- Дайте-ка сообразить… А, помню, молодого драматурга. Ну того, который раскачивается на стульях и все время хрупает печенье. Рональда Моли - так его имя по пьесе. Ах, какой он был смешной - Кристофер Феррис! Зал просто покатывался со смеху… - Убирая в буфет стаканы, бармен взглянул на часы. - Сэр, боюсь, я должен попросить вас заканчивать… пора закрываться.
- Да-да, конечно. Между прочим, как нам пройти за сцену? Мы хотим повидать Эмму Литтон.
- Пройдите прямо через зал и в правую дверь на сцене. Только остерегайтесь мистера Коллинза - это помреж. Он страсть как не любит, когда заходят посторонние.
- Спасибо, - сказал Роберт. - И приятных сновидений.
Они вернулись в зрительный зал. Занавес был раздвинут.
На сцене оставалась все та же декорация, но огни рампы были уже потушены и гостиная казалась еще более неприглядной. Какой-то юноша старался отодвинуть в сторону кушетку, где-то кто-то оставил открытой дверь, и по всему театру дуло несвежим сквозняком. Девица в нейлоновом комбинезоне поднимала сиденья кресел и собирала обертки с шоколада и сигаретные пачки в мусорный бачок.
- Нет более печального зрелища, чем опустевший театр, - сказала Джейн.
Они направились к сцене. Когда они подошли совсем близко, Роберт понял, что с тяжелой кушеткой сражается не юноша, а девушка, одетая в старый синий свитер и джинсы.
Шагнув к ней, он спросил:
- Не могли бы вы помочь…
Она обернулась, и потрясенный Роберт оказался лицом к лицу с Эммой Литтон.
8
Они молча смотрели друг на друга. Эмма перестала двигать кушетку и выпрямилась. Ему показалось, что она стала выше и тоньше, холодный свет, заливавший сцену, ее не красил, худые руки висели точно палочки из закатанных рукавов свитера. Но хуже всего было с волосами. Она отрезала свои волосы, и теперь голова казалась маленькой, беззащитной и будто обросшей мхом. Как шкурка зверька.
И настороженный взгляд, точно она выжидала, какое он сделает движение и что скажет, прежде чем самой решить, в какую сторону ей прыгнуть. Роберт сунул руки в карманы, стараясь держаться как можно непринужденнее.
- Привет, Эмма!
Она вымученно улыбнулась.
- Эта кушетка, похоже, начинена свинцом, да еще, пока ее двигали туда-сюда, потеряла все ролики.
- Неужели нет никого, кто бы мог вам помочь? - Роберт подошел к краю сцены и теперь смотрел на нее снизу вверх. - Судя по виду, она очень тяжелая.
- Сейчас кто-нибудь придет. - Эмма не знала, куда девать свои руки. Потерла их о джинсы сзади, как будто они были грязные, потом сложила на груди, выставив вперед худые плечи, словно защищаясь. - Что вы здесь делаете?
- Приехали посмотреть "Маргаритки на лужайке"… Мы приехали из города. Познакомьтесь - это Джейн Маршалл. Джейн, это Эмма.
Они обе улыбнулись, кивнули друг другу, пробормотали: "Очень приятно". Эмма повернулась к Роберту.
- Вы… знали, что я здесь?
- Нет, но я знал, что здесь Кристофер, и подумал, что и вы можете быть здесь.
- Я уже недели две как тут работаю. Вот, чем-то занялась.
Роберт воздержался от комментариев. Быть может, это смутило Эмму - она вдруг села на злополучную кушетку, которую надо было куда-то задвинуть, и безвольно свесила руки между колен. Потом спросила:
- Это Маркус вас послал?
- Нет. Мы просто приехали вас повидать. Я хотел удостовериться, что с вами все в порядке.
- Со мной все в порядке.
- Когда вы здесь заканчиваете?..
- Примерно через полчаса. Я должна освободить сцену для завтрашней репетиции. Почему вы спрашиваете?
- Подумал, почему бы нам всем не поехать в какую-нибудь гостиницу или еще куда-то, подкрепиться сэндвичами и чего-нибудь выпить. Мы с Джейн еще не ужинали…
- Спасибо за приглашение… - Особого энтузиазма в ее голосе он не услышал. - Вообще-то… я обычно что-нибудь готовлю к ужину и оставляю в духовке… Иначе Джонни и Крис ложились бы спать голодными. Мы должны зайти домой, а то все сгорит.
- Джонни?
- Джонни Риггер. Он играл жениха. Вы помните? Биржевого маклера. Он живет вместе с Кристо… и со мной.
- Понимаю.
Снова наступило молчание. Эмма совсем смешалась.
- Я пригласила бы вас к нам, если вы не против, - напряженно сказала она, - но у нас, кроме нескольких банок пива…
- Пиво мы любим, - поспешил вставить Роберт.
- И в квартире жуткий беспорядок. Нет времени, чтобы убраться как следует. Я имею в виду, сейчас, когда я начала работать.
- Это совершенно неважно. Как нам туда добраться?
- Э-э… вы на машине?
- Да. Стоит у обочины.
- Хорошо… Тогда идите в машину и подождите нас. Мы с Кристо присоединимся к вам немного погодя. Если это удобно… И покажем дорогу.
- Отлично. А как же Джонни?
- Он придет позднее.
- Значит, мы ждем вас на улице.
Роберт вынул руки из карманов, повернулся, и они с Джейн пошли по наклонному проходу к дверям. Они уже дошли до них и Роберт приоткрыл дверь, пропуская Джейн, когда на сцене разразился жуткий скандал.
- Где эта литтоновская дочка, черт бы ее побрал?
Роберт повернулся как раз в ту минуту, когда Эмма вскочила с кушетки, как будто кто-то ее подпалил, и стала снова пытаться сдвинуть с места тяжеленную уродину. На сцену выскочил коротышка с черной бородой, похожий на бешеного пирата. - Послушай-ка, цыпка, я просил тебя отодвинуть кушетку к стене, а не спать на ней. Господи, и когда только вернется моя помощница и ты сгинешь с глаз моих долой…
Надо было либо пойти и дать ему по роже, либо исчезнуть. Ради Эммы Роберт предпочел исчезнуть.
Двери закрылись, но пока они шли по фойе, коротышка все еще орал.
- Она же полная идиотка - это всем известно! Другой такой не сыщешь…
- Очаровательно, - сказала Джейн, когда они спускались по лестнице. Роберт ничего не ответил. Приступ яростного гнева он сумел подавить, но и говорить на эту тему не хотелось. - Должно быть, это мистер Коллинз, помощник режиссера. Не самый приятный господин. Да еще когда ты у него в подчинении.
Они вышли из дверей театра, спустились по каменным ступеням, перешли на другую сторону мостовой и сели в машину. Городок окутала мягкая темнота, но дневная жара не спешила отступать с узких мощенных булыжником улочек. Ярко светилась неоновая вывеска "ТЕАТР", но когда они сели в машину, кто-то в здании выключил вывеску. Вечернее развлечение окончилось. Роберт достал сигареты, дал одну Джейн, поднес ей зажигалку, потом закурил сам. Немного погодя он почувствовал себя спокойнее.
- Она обрезала волосы, - сказал он.
- Подстриглась? А какие у нее были волосы?
- Длинные, шелковистые, темные.
- Она не хотела нас приглашать. Ты это понял?
- Да. Но мы должны поехать. Ненадолго.
- Ненавижу пиво.
- Извини меня. Может, тебе приготовят кофе.
- …Для такой работы мозги не нужны. Любая идиотка, только что окончившая училище, сделает это лучше тебя!
Коллинз не мог остановиться, все накопившееся за день напряжение, всю горечь неудачника он выплескивал на Эмму. Он ненавидел ее. Повинны в том были Кристофер и ее отец, такой удачливый и знаменитый. Вначале Эмма пробовала защищаться, но потом поняла, что лучше и не пытаться остановить этот бешеный поток. Она выслушивала брань, продолжая делать свою работу, стараясь не показать злобному коротышке, как она уязвлена.
- …ты получила эту работу, потому что мне нужен был помощник… Очень был нужен. Это не Кристо тебе ее выхлопотал, хотя он везде сует свой нос, и не в честь твоего папочки я тебе ее дал, хотя какие-то дураки и отваливают ему по двадцать тысяч за его мазню, наляпает красных клякс на голубом фоне, а они и в восторге. Нет, плевать мне и на твоего Криса и на папочку! И не думай, что ты тут можешь бездельничать и развлекать твоих надутых друзей… и когда они в следующий раз осчастливят наше скромное зрелище своим присутствием, скажи им, чтобы они, черт возьми, дождались, когда мы тут все закончим. Смотри, не забудь! А теперь давай двигай кушетку, чтобы она не торчала здесь…
Было уже около одиннадцати, когда он наконец отпустил Эмму. Она нашла Кристо - он дожидался ее в кабинете Томми Чилдерса. Дверь была открыта, и Эмма заглянула внутрь.
- Я готова, - сказала она. - Извини, что заставила тебя так долго ждать.
Кристо поднялся.
- Ничего… - Он загасил сигарету. - Всего доброго, Томми.
- Всего, Кристо.
- Спасибо за все.
- Все хорошо, дружище…
Они пошли к выходу. Кристо обнял ее. Их тела соприкасались, но Эмма не отстранилась, хоть ей и стало еще жарче, но от Кристо исходил покой. На аллейке, которая вела к улице, он остановился закурить.
- Что так долго? Опять Коллинз куражился?
- Разозлился, что к сцене подошел Роберт Морроу.
- Роберт Морроу?
- Он шурин Маркуса Бернстайна и работает в его галерее. Я тебе говорила. Приехал посмотреть спектакль… С девушкой.
Кристо повернул к ней голову.
- Посмотреть спектакль или увидеть тебя?
- Думаю, и посмотреть спектакль, и увидеть меня.
- Пусть и не пытается увезти тебя отсюда. Скажи ему, что ты уже совершеннолетняя.
- Да он и не пытается.
- Тогда все в порядке.
- Думаю, что да. Вот только я, дурочка, пригласила их к нам. Я и не собиралась приглашать, но почему-то пригласила, и они придут. Они ждут нас у обочины, в машине. Ах, Кристо, мне ужасно жаль!
Он засмеялся.
- Я не возражаю.
- Они не надолго.
- Да пусть хоть всю ночь сидят. Не смотри на меня так - никакой трагедии нет. - Он обнял ее и поцеловал в щеку.