Леушин - Квон Кхим Го стр 27.

Шрифт
Фон

Именно сейчас разбуди Квон-Кхим-Го.

Да не стой же.

Да, госпожа.

За столь краткое время Чхе-Се-До быстро и сразу снарядил повозку.

Быстро и как что-то потеряв, а надо видеть, долго суетился.

Чжи-Шань-Ши сразу опешила.

Я прошу быть очень внимательным.

Что же он ещё спит.

Она перешагнула через могучее тело Квон-Кхим-Го и сразу упала.

Боль, слёзы, наверное, ранили её, какой же одержимый каприз звал её и куда.

Два раза она повторилась и сказала похожие слова.

Нас преследуют люди Кхе-Оро-Сай?

Возможно, он ищет и хорошо заплатил здешним бандитам?

Надо полагать, каприз это, или правда последовал приказ.

Вы очень взволнованы, принцесса Чжи-Шань-Ши.

Вам очень сильно поможет лёгкий вкусный завтрак.

Выпейте мною приготовленный свежего аромата чай.

Слова насторожили Чхе-Се-До.

Как вы можете знать, где и когда на пути опасность?

Могу вас уверить, король Тое-Сан-Тье отправляя нас в путь, больше никому не говорил.

Ваше величество, принцесса Чжи-Шань-Ши, вы мне очень дороги.

Принцесса, сжавшись, мягко улыбнулась.

Но я действительно хорошо знаю, что есть и кто нас будет искать.

Не возвратившись на свои земли, Кхе-Оро-Сай объявит железную охоту.

Он даже притворится и покажется добрей, увы, все, кто перечит ему и не за него, будут мертвы.

Он взглянул на всё ещё "спящего" Квон-Кхим-Го.

Он, видимо, не спал всю ночь.

Пусть немного поспит.

Свою лошадку я оставлю наготове.

Мы съехали с той широкой тропы, она единственная в этих отдалённых местах.

Здесь нет ничего, что сможет нас выдать, даже не видно следов.

Может быть, этот разговор остался б незамеченным, но где-то за чащей леса близко послышался крик.

Эхо отзывалось вроде издалека, или это вовсе лесной зверь?

"Что же я такая слабая?" – вслух произнесла такие невзрачные слова принцесса.

"Будет тебе урок бдительности и осторожности", – тихо, едва слышно произнёс Квон-Кхим-Го.

Будем собираться в путь.

Да, согласно громко и ясно повторила принцесса.

Крик или рёв приближался со стороны.

Кто ещё нам может нарушить тишину?

Может, это олень?

Бояться не надо.

Я взял всё самое необходимое, даже стрелы и лук.

Стрелы толстые, наконечники кованые.

Их ровно тридцать штук, и все плотно уложены в ряд.

Будь чуточку короче стрела, пронеслась бы по ветру ниже.

Толще упала в стороне.

И того, за бедром клинок и краеугольный кинжал.

Может, не зря принцесса несёт при себе острый нож.

Ей свой кинжал только для успокоения души.

Вот-вот они встанут и пойдут.

Борозда от повозки может показать следы.

Здесь своя наука, которая несёт правленое колесо.

Хороший следопыт уверенно скажет – это с королевского дворца.

Отсюда по тропинке путь можно срезать, дальше надо идти пешком.

Ну а на колёсах ещё с полчаса?

Дорогой на восток через лес.

Смело сказано Тое-Сан-Тье, уходи в хижину деда Хве-Танг-Хе.

Оставайся там и жди моего связного, им будет Чхе-Се-До или я.

Может быть, это так, но он был слишком спокоен.

Хотелось об этом с ним поговорить, но время, видимо, забирало шанс.

Почему порою нет и не остаётся времени на ответ?

Сколько раз я задумывался над этим, или судьбою кружат небеса.

Квон-Кхим-Го мягко взглянул на Чжи-Шань-Ши.

Я вижу, ты вся дрожишь.

Неужели ты вся замёрзла.

Нет, я очень, очень, боюсь.

Ты думаешь о Тое-Сан-Тье, но он же великий король, и мы на "своей" земле.

Мы уходим не от опасности, а переждать сложный разговор.

Здесь вольная воля.

Впереди нас ждёт очень дивное красивое озеро.

Сразу же низенький, едва заметный дом.

Скоро увидишь, где и как жил самый сильный человек на всей земле Хве-Танг-Хе.

Он мой учитель и хранитель ценной книги "великого" Дао-СС, нашего искусства Хо-с-рёк!

Ты её прочитал, да?

Я учился писать и читать у деда.

Можешь себе представить, как это трудно далось, и самое главное – всё враз.

Я читал бегло, но много пропускал слов.

Часто запинался и не понимал смысл.

Каждый день заучивал новые и новые слова.

Ты меня слушаешь?

"Я очень внимательна", – медленно произнесла Чжи-Шань-Ши.

Мне очень хочется больше о тебе знать.

Люблю твой характер, сразу непокорность, силу, выдержанность и спокойствие!

В тебе истина и дух доброго человека!

Знай, Квон-Кхим-Го, если бы ты был не великий боец, я всё равно пошла за тобой!

Молча доблестный рыцарь тронул рукоять своего меча.

Эта привычка часто сопровождала воина в пути.

Сблизившись с землёй, он упёрся только на оружие.

На этот раз Квон-Кхим-Го положил ещё руку на сердце.

Ты очень утомился, или я задаю много вопросов?

Так оно, но мне очень, очень надобен твой совет.

Знать ты и я впредь брат и сестра?

Или муж и жена?

Я буду жена!

Только если среди людей.

Бойся быть невнятным, не рассудительным, навязчивым.

Такие слова и вдруг повторил сам себе Квон-Кхим-Го.

Принцесса, я буду биться против ста тысяч дикарей, спасая тебя!

Мне не страшен серый зверь, логово их ненавистных убийц.

Только прошу зоркости и сил.

Не дать врагу застать нас врасплох.

Я сама буду защищать себя.

Наше эхо поможет и подскажет, как в столь трудную минуту поступить.

Как и где переждать час.

Что есть и какая причина.

Чжи-Шань-Ши медленно тронула себе левое плечо.

Она же упала, облокотившись рукой и очень больно.

Её поднял Квон-Кхим-Го, как и прижал тихонечко к себе.

Его слова она, видимо, услышала только сейчас.

Сжавшись, она устояла и не выдала боль.

Рука и спина немели от острой боли.

Слеза пробежалась по щеке.

Ты что-то скрываешь от меня, или у тебя болит рука?

Нет же, я вспомнила своего брата Тое-Сан-Тье.

Сразу поняла, как неудачно начинается наше бегство?

Мы не бежим, а только ушли от опасности.

Вовсе неплохо оставаться и быть наедине.

Как мы этого хотели.

Одно страшно: как сможет брат вызволить Кхе-Оро-Сай из страны?

Леушин - Квон-Кхим-Го

Ещё вопрос, что вынудит его высвободить меня из мысли?

Только как вообще обострится весь этот разговор?

Смута, гнев и обида никогда не покинут его головы.

Когда он обрушит ненавистную ярость?

Что станет?

Возможно, кто-то будет убит?

Не верю, чтобы король Тое-Сан-Тье унизил себя и смолчал.

Он не сможет обойтись мягко, не по его характеру льстить.

Тем более, он главный и на своей земле.

Его можно обмануть и перехитрить.

Тот варвар умеет читать мысли по глазам.

Говорят, схвативши, не отпустит.

Что для Тое-Сан-Тье пустяк, для такого расправа.

Жестокий неуравновешенный взгляд.

Что с тобой.

Может быть, нам немного поспать?

Хватит считать меня слабой и невыносимой.

Шевельнувшись, Чжи-Шань-Ши сильнее и больше обхватила плечо.

Её сразу охватила грусть, волнение и неудобство.

Едва касаясь дерева, она с трудом смогла сесть.

Хватит, ни слова, я устала.

Девушка закрыла глаза.

И что-то же ей подсказывало отдохнуть.

На самом деле, она боялась выбиться из сил.

Какая она, оказывается, терпеливая.

Сразу подскажет, быстро поймёт, сможет убедить.

Глаза ясные, пристального внимания, сразу подтвердят.

Не любит она высокомерие, должное, оставаться без дел.

Нет же, она вынудит ей всё пересказать.

Теперь принцесса хотела одного, пережить и переждать возникший конфликт.

Сильно затянулось терпение, неопределенность, навязчивый страх.

Можно говорить сколь угодно, со всего этого брать ответ.

Не исчерпается запас слов, не сможет торжествовать гордыня.

Собственное благополучие, оно будит и задевает всегда.

Момент того сопереживания не объяснить, или всё это вытесняет боль.

Девушка поняла – ей не справиться одной.

Не получится скрыть.

Теперь она вынуждена рассказать.

Глотнувши воздуха, Чжи-Шань-Ши взглянула в глаза Квон-Кхим-Го.

Нет, только не это, неужели мне нужен врач!

Здесь, на природе, она впервые ощутила непринуждённость.

Скользнуло и затаилось лёгкое впечатление.

Что-то подсказывало туда не идти.

Вот-вот она выскажется и заведёт заново надоедливый разговор.

Квон-Кхим-Го лёгким соприкосновением обхватил и прижал руку Чжи-Шань-Ши.

Больно изворачиваясь, она сразу закричала.

Я очень боюсь, но с собой ничего поделать не могу.

Это только вывих.

Болит здесь?

Выше.

Потерпи ещё немного.

Три пальца ниже, сразу у плеча нащупали пульс.

Квон-Кхим-Го медленно провёл кистью руки по плечу, отследив острую боль.

Ловкие руки сжали и сразу ослабили плечо.

Не бойся, этому научил меня мой учитель.

Ты знаешь то, что с трудом делает врач?

Я только понимаю то, что даёт мне искусство Дао-СС.

Боевое искусство сокровенное, и его возможности в сильных руках.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора