- Объясните же, что все это значит?
Старичок хмыкнул.
- Вы работаете в отеле и не знаете, что такое Барнум и Бейли?
Кристина отрицательно покачала головой.
- Это же простейшая штука, мисс. Коридорные в гостиницах работают попарно, и берет у вас костюм один, а приносит - другой. Они это специально устраивают, чтоб два раза получить чаевые. Потом складывают выручку и делят поровну.
- Понятно, - сказала Кристина. - Но мне это в голову не приходило.
- Как и многим другим. Вот потому-то им и удается сорвать двойной куш за одну и ту же услугу. - Альберт Уэллс задумчиво потер свой носик-клювик. - Для меня это стало вроде игры: считать гостиницы, где вытворяют подобные трюки.
- А как же вы их раскрыли? - смеясь спросила Кристина.
- Признался один такой - после того, как я намекнул, что вижу его насквозь. Он мне еще не то рассказал. Вы, конечно, знаете, что есть отели, где внутренняя телефонная связь идет напрямую, без коммутатора. И вот Барнум или Бейли - словом тот, что на дежурстве, - звонит в номер, куда он должен что-то отнести. Если никто к телефону не подходит, он ждет какое-то время и звонит снова. Если же в номере подняли трубку - а это значит, что-там кто-то есть, - он на своем конце тут же вешает трубку. И через несколько минут является с вашим костюмом и получает вторые чаевые.
- А вы не любите давать на чай, мистер Уэллс?
- Да нет, не в том дело, мисс. От чаевых не уйдешь, как от смерти, так зачем волноваться попусту? Но я хорошо отблагодарил Барнума сегодня утром - как бы заранее заплатил за развлечение, которое позволил себе с Бейли минуту назад. Только вот чего я не люблю - это когда меня за дурачка считают.
- Я думаю, это случается не так уж часто. - Кристина начинала подозревать, что Альберт Уэллс куда меньше нуждается в опеке, чем она предполагала. Но она по-прежнему получала удовольствие от общения с ним.
- Вполне возможно, - признал он. - Только вот что я хотел бы вам сказать. У вас в отеле куда больше жульничества, чем в других местах.
- Почему вы так считаете?
- Потому, мисс, что я держу глаза открытыми и люблю поговорить с людьми. И мне они рассказывают то, чего не скажут вам.
- Что же именно?
- Ну, во-первых, многие тут считают, что им все сойдет с рук. А все потому, что, как я понимаю, нет у вас хорошего хозяина. Дело можно бы хорошо поставить. И потому что оно не поставлено, ваш мистер Трент и попал сейчас в такой переплет.
- Просто непостижимо, - сказала Кристина. - То же самое и почти в тех же словах говорил мне Питер Макдермотт. - Она внимательно посмотрела на старичка. Хоть он и производил впечатление человека не тертого, но, видимо, врожденным чутьем доходил до истины.
Альберт Уэллс одобрительно кивнул.
- Да, этот молодой человек с головой. Мы с ним вчера беседовали.
Это удивило Кристину.
- Как, Питер приходил сюда?
- Совершенно верно.
- Я этого не знала. - Впрочем, подумала Кристина, это вполне в духе Питера Макдермотта: если его что-то заинтересовало, он будет упорен и не выпустит это из виду. Она и раньше подмечала его умение думать о больших проблемах, но не забывать и о мелочах.
- Вы что, собираетесь за него замуж, мисс?
Вопрос был задан так неожиданно, что Кристина опешила.
- Почему вы так решили? - спросила она и, к своему великому удивлению, почувствовала, что краснеет.
Альберт Уэллс хмыкнул. Временами, подумала Кристина, он напоминает озорного эльфа.
- Догадался - по тому, как вы произнесли его имя. Кроме того, я решил, что, работая вместе, вы должны часто видеть друг друга, и если у этого молодого человека есть голова на плечах, в чем я не сомневаюсь, то рано или поздно он поймет, что от добра добра не ищут.
- Мистер Уэллс, вы переходите все границы. Читаете чужие мысли, а потом… потом излагаете их вслух и еще краснеть заставляете. - Но теплая улыбка на лице Кристины показывала, что она вовсе не сердится. - И пожалуйста, перестаньте называть меня "мисс". Меня зовут Кристина.
- Для меня это имя особенное, - тихо произнес Альберт Уэллс. - Так звали мою жену.
- Звали?
Альберт Уэллс кивнул.
- Да, она умерла. Умерла так давно, что порой мне кажется, будто мы никогда и не жили вместе. И не было у нас в жизни ни радостей, ни горестей, а на самом деле хватало и того и другого. А иной раз кажется, что все это было лишь вчера. Вот в такие минуты меня с особой силой одолевает чувство одиночества. Детей-то у нас не было. - Мистер Уэллс запнулся, задумчиво глядя куда-то. - Никогда ведь не знаешь, насколько ты привязан к человеку, пока эта связь не оборвется. Вот и вы с вашим Питером - не теряйте ни минуты. Зачем тратить время попусту - его ведь не наверстаешь.
- Я же говорю вам: вовсе он не мой, - рассмеялась Кристина. - По крайней мере, еще не стал им.
- Если как следует возьметесь за дело, - станет.
- Возможно, - Кристина посмотрела на незаконченную игру-головоломку.
- Хотелось бы знать, действительно ли есть, как вы говорите, ключ ко всему, - задумчиво промолвила она. - А когда найдешь, как знать наверняка, что это он, или можно лишь догадываться и надеяться… - И не успев опомниться, она принялась изливать душу маленькому старичку - рассказала все; про трагедию в Висконсине, последовавшее затем одиночество, про свой переезд в Новый Орлеан, как она приспосабливалась к новой жизни и вот только сейчас впервые почувствовала, что перед ней открывается возможность зажить полнокровно, интересно. Кристина рассказала Альберту Уэллсу и о том, как у нее сорвалось сегодня вечером свидание и как она этим огорчена.
Дослушав ее, Альберт Уэллс глубокомысленно кивнул.
- События часто разворачиваются сами по себе. А иногда надо подтолкнуть - тогда люди начинают шевелиться.
- Можете что-то предложить? - как бы между прочим спросила Кристина.
Мистер Уэллс отрицательно покачал головой.
- Вы женщина, и вы должны в этих вопросах лучше разбираться. Но одно скажу. Учитывая то, что произошло, я не удивлюсь, если этот молодой человек пригласит вас завтра куда-нибудь.
- Возможно, - улыбнулась Кристина.
- Ну, а вы придумайте себе какое-нибудь другое свидание. Заставьте его потерпеть денек - он только больше ценить вас будет.
- Что ж, придется что-нибудь выдумать.
- В этом может и не быть необходимости. Я как раз собирался пригласить вас, мисс… извините, Кристина. Мне хочется поужинать с вами вдвоем - в знак благодарности за то, что вы сделали для меня вчера. И если вы способны вынести общество старого человека, я был бы счастлив заменить вам недостающую компанию.
- Я буду рада поужинать с вами, и вовсе не потому, что мне недостает компании, - ответила Кристина.
- Отлично! - просиял старичок. - Думаю, лучше всего будет, если мы устроим это здесь, в отеле. Я обещал доктору, что еще дня два не буду выходить на улицу.
Кристина растерялась. Интересно, знает ли Альберт Уэллс о том, как высоки вечером цены в главном ресторане "Сент-Грегори". И хотя ему не нужно было теперь платить частной сиделке, Кристине вовсе не хотелось, чтобы он зря тратил оставшиеся у него деньги. Внезапно ее осенило, как все устроить наилучшим образом.
Приняв такое решение, Кристина заверила старичка:
- Ужин в отеле меня вполне устраивает. Однако мы должны обставить его поторжественнее. Вам придется отпустить меня домой, чтобы я успела переодеться во что-то более нарядное. Итак, решено: завтра в восемь вечера.
Выйдя от Альберта Уэллса, Кристина на площадке четырнадцатого этажа обнаружила, что лифт номер четыре неисправен. Рабочие-ремонтники возились с дверью шахты и что-то чинили внутри кабины.
Она вызвала другой лифт и спустилась на бельэтаж.