- Наоборот. Я никогда не видела столько стариков, стремящихся побыстрей отдавить мне пальцы, вернуться к своим пожилым женам и заснуть. Такое разочарование! А молодые люди все были на войне. К счастью, Годфри не взяли на фронт из-за бронхита, а то мы никогда бы не встретились.
- Вы полюбили друг друга с первого взгляда?
Фэнни сморщила нос.
- Конечно же нет! Годфри чувствовал себя ужасно и большую часть вечера провел в уборной. Мы станцевали только раз. Кадриль. С каждым па он все больше зеленел и наконец куда-то испарился. Я тогда страшно разозлилась. Мне было ужасно неловко. Потом мы не виделись несколько месяцев. А поженились только через год. - Фэнни вздохнула. - Самый длинный год в моей жизни.
- Почему?
Фэнни задумалась.
- Я отчего-то решила, что после первого бала моя жизнь изменится.
- И что, изменилась?
- Да, но совсем не так, как я ожидала. Это было просто ужасно. Официально я считалась взрослой, но не могла ни ходить, куда хочу, ни делать, что хочу, без того, чтобы леди Клем или другая старая зануда не сунула нос в мои дела. День, когда Годфри сделал мне предложение, стал счастливейшим в моей жизни. Бог услышал мои молитвы.
Эммелин, не в силах представить, что Годфри Викерс - толстый, лысый и неопрятный - может быть ответом на чьи-то молитвы, сморщила нос.
- Серьезно?
Фэнни настойчиво глядела Ханне в спину.
- Когда ты замужем, люди относятся к тебе по-другому. Стоит мне только представиться: "миссис Викерс", и все понимают, что перед ними не сопливая девчонка, а солидная дама.
Ханна продолжала яростно стенографировать.
- Я рассказывала тебе про медовый месяц? - снова обратив внимание на Эммелин, спросила Фэнни.
- Всего лишь тысячу раз.
Ее сарказм не остановил Фэнни.
- Флоренция - самый романтический иностранный город, который я когда-либо видела.
- Флоренция - единственный иностранный город, который ты когда-либо видела.
- Каждый вечер после ужина мы с Годфри прогуливались вдоль реки Арно. В маленьком ювелирном магазинчике на Понте Веккио он купил мне дивное ожерелье. В Италии я почувствовала себя другим человеком. Переродилась. Однажды мы поднялись на смотровую площадку форта Бельведер и оглядели оттуда всю Тоскану. Я даже всплакнула - так это было красиво. А картинные галереи! Их столько, что за один приезд никак не обойти. Годфри обещал свозить меня туда еще раз, как только сможет. - Фэнни быстро взглянула на Ханну, которая не отрывалась от своих записей. - А каких людей встречаешь во время путешествия! На корабле мы познакомились с человеком, который направлялся в Каир. Никогда не угадаете, зачем. Искать зарытые сокровища! Я даже не сразу ему поверила. Оказалось, древние украшали своих мертвецов, прежде чем похоронить. Я даже не знаю, зачем. Столько драгоценностей пропадало зря… Доктор Хэмфрис сказал - что-то связанное с религией. Он рассказал нам столько интересного и даже приглашал на раскопки, если нам случится попасть в те края. - Ханна перестала писать. Фэнни подавила торжествующую улыбку. - Годфри, правда, заподозрил, что этот тип морочил нам голову, но слушать его было крайне интересно.
- А он был симпатичный? - спросила Эммелин.
- О да! - оживилась Фэнни. - Он… - и замолчала, вспомнив о своей задаче. Неохотно вернулась к задуманному сценарию. - За два месяца брака я получила больше впечатлений, чем за всю предыдущую жизнь. - Она осторожно, из-под ресниц, поглядела на Ханну и выкинула козырную карту. - Что интересно: пока я не вышла замуж, я считала, что, приобретая супруга, девушка теряет себя. Оказалось - совсем наоборот. Я никогда не чувствовала себя такой… самостоятельной. К замужней женщине относятся совсем по-другому. Никто не возражает, если я хочу пойти прогуляться. Наоборот, меня еще просят приглядывать за тобой или Ханной, пока вы не выйдете замуж. Вам повезло, что рядом с вами я, а не какая-нибудь кислая тетушка, - закончила она.
Эммелин закатила глаза. Фэнни не заметила. Она смотрела на Ханну - та уже давно отложила ручку и блокнот.
Глаза Фэнни блеснули от удовольствия. Она осторожно натянула туфлю на пострадавшую ногу.
- Ну ладно, с вами хорошо, но пора и честь знать. Муж скоро вернется с прогулки, и мне уже не терпится поговорить с кем-нибудь… повзрослее.
Она покровительственно улыбнулась, вскинула голову и вышла из комнаты. Впечатление, правда, чуть портила легкая хромота.
Эммелин завела новую пластинку и уже в одиночку закружилась в вальсе. Ханна все сидела за столом и глядела в окно на бескрайние поля. Вытирая подоконник, я посмотрела на размытое отражение в стекле и поняла, что она о чем-то глубоко задумалась.
* * *
На следующей неделе прибыли гости. По традиции хозяева должны были организовать для них всевозможные развлечения. Одни гуляли по имению, другие играли в бридж в библиотеке, а третьи, самые энергичные, даже фехтовали в гимнастическом зале.
Леди Вайолет так устала, устраивая бал, что ее здоровье пошатнулось, и ей пришлось вернуться в постель. Зато леди Клементина, казалась, успевала сразу везде. Привлеченная звоном и блеском шпаг, она посиживала даже в зале, в черном кожаном кресле, наблюдая за фехтующими. Однажды, подавая чай, я застала ее там за приятной беседой с Саймионом Лакстоном.
- Ваш сын прекрасно фехтует, - заметила леди Клементина, указывая на одного из людей в масках. - Для американца.
- Возможно, он говорит с акцентом, однако уверяю вас, леди Клементина, в душе он истинный англичанин.
- В самом деле?
- И фехтует он, как англичанин, - хвастливо сказал Саймион. - С обманчивой простотой. Именно так он и победит на выборах.
- Я слышала, что его выдвинули в кандидаты. Вы, наверное, очень гордитесь.
Саймион раздулся еще больше обычного.
- Моего сына ждет блестящее будущее.
- Наверняка. Он олицетворяет собой все то, что мы, консерваторы, хотим видеть в члене парламента. На последнем чаепитии женщин-консерваторов мы обсуждали досадную нехватку серьезных, положительных мужчин, готовых претворить в жизнь планы Ллойд Джорджа. - Она одобрительно посмотрела на Тедди. - Ваш сын именно то, что нужно, и я бы его с удовольствием поддержала. - Леди Клементина глотнула чаю. - Разве что с женой проблемы…
- Никаких проблем, - отмахнулся Саймион. - Тедди не женат.
- Вот именно, мой дорогой мистер Лакстон, вот именно.
Саймион нахмурился.
- Не все леди придерживаются столь свободных взглядов, как я. Им кажется, у холостяков слишком много слабостей. А в Англии всегда дорожили семейными ценностями. Мужчина средних лет, неженатый… дамы примутся сплетничать.
- Он просто не встретил подходящей девушки.
- Разумеется, мистер Лакстон. И мы с вами прекрасно об этом знаем. А вот остальные леди… Представьте: они посмотрят на вашего сына, увидят красивого мужчину, обладающего массой достоинств, но по какой-то причине до сих пор неженатого. Мы не можем обвинять их, если они начнут гадать - почему. Предположат, к примеру, что Тедди вообще не интересуется женщинами…
Саймион возмущенно покраснел.
- Мой сын вовсе не… Никого из Лакстонов в жизни не обвиняли в…
- Конечно, нет, мистер Лакстон, - терпеливо согласилась леди Клементина. - Сама я даже не предполагаю ничего подобного. Но другие дамы… Им хочется твердо знать, что мужчина есть мужчина. А не… эстет, - леди Клементина тонко улыбнулась и поправила очки. - В любом случае, все не так страшно, у нас впереди много времени. Тедди еще молод. Сколько ему, двадцать… пять?
- Тридцать один.
- О! Значит, не так уж и молод. Ну не важно.
Леди Клементина прекрасно умела держать паузу. Она снова засмотрелась на поединок.
- Уверяю вас, леди Клементина, с Тедди все в порядке. Он пользуется большим успехом у женщин. И, придет время, обязательно выберет себе невесту.
- Рада слышать, мистер Лакстон, - не отрывая взгляда от фехтующих, кивнула леди Клементина. - Я просто надеюсь, что это время придет как можно раньше, для его же собственного блага. И что невесту он выберет правильно.
Саймион удивленно вздернул брови.
- Мы, англичане, - большие традиционалисты. Ваш сын обладает массой достоинств, но кое-кто, особенно из партии консерваторов, может решить, что он излишне современен. Надеюсь, Теодор найдет жену, которая внесет в их брак чуточку больше, чем свои честь и достоинство.
- Что же может быть важнее достоинств невесты, леди Клементина?
- Ее имя, ее семья, ее родословная. - Леди Клементина глядела, как противник Тедди наносит удар и выигрывает бой. - Возможно, в остальном мире этому уже не придают большого значения, но тут, в Англии, такие вещи по-прежнему в цене.
- Вкупе с непорочностью невесты, я надеюсь, - сказал Саймион.
- Безусловно.
- И почтительностью.
- Несомненно, - без особой убежденности подтвердила леди Клементина.
- Моему сыну не годятся все эти современные дамочки, - облизнув губы, сообщил Саймион. - Мы, Лакстоны, любим таких, которые понимают, кто в доме хозяин.
- Разумеется, мистер Лакстон.
Саймион захлопал противникам.
- Если бы только знать, где найти подходящую девушку.
- А вам не кажется, мистер Лакстон, - не глядя на собеседника, отозвалась леди Клементина, - что иногда люди ищут сокровище, которое лежит прямо у них под носом?
- Кажется, леди Клементина, - не разжимая рта, улыбнулся Саймион. - Еще как кажется.