Хосе Рисаль - Не прикасайся ко мне стр 57.

Шрифт
Фон

- Нет, это еще страшней, чем плюнуть на святые облатки с причастием в страстной четверг, - мрачно ответил собеседник. - Вы знаете, что такое "испичосо"? Достаточно так назвать человека, чтобы гражданские гвардейцы из Вилья-Абрилье загнали его к черту на рога или бросили в тюрьму; ну, а "плибастер" гораздо хуже. Телеграфист и писец говорят: "Если христианин, священник или испанец назовут словом "плибастер" другого христианина, - скажем, кого-нибудь из нас, - это все равно что прочитать над кем-нибудь из живых "сантусдеус" или отслужить по нем "реквимитернам". Если тебя хоть раз назовут "плибастер", можешь исповедоваться и платить долги, - нет тебе другого выхода, как только головой в петлю. Ты ведь понимаешь, телеграфист и писец - люди знающие: один разговаривает с проводами, а другой пером строчит да болтает по-испански - и ничем больше не занимается.

Всех охватил ужас.

- Пусть меня заставят носить башмаки и всю жизнь пить эту кобылью мочу, которую называют "пивом", если я хоть раз дам назвать себя "плибастером"! - поклялся один крестьянин. - Был бы я богат, как дон Крисостомо знал бы испанский язык, как он, да мог бы управляться с ножом и ложкой, чихал бы я на всех священников!

- Как увижу первого служаку, который кур воровать будет, назову его "палабистером"… а потом пойду и исповедаюсь! - пробурчал тихо кто-то из крестьян и пошел прочь.

XXXVI. Первая туча

В доме капитана Тьяго царило не меньшее смятение, чем в умах простонародья. Мария-Клара только и знала, что плакала, не слушая утешений тетушки и Анденг, своей молочной сестры. Отец запретил ей разговаривать с Ибаррой до тех пор, пока святые отцы не простят его.

Капитана Тьяго, занятого приготовлениями к достойной встрече генерал-губернатора, вдруг вызвали в монастырь.

- Не плачь, доченька, - говорила тетушка Исабель, протирая замшей сверкающие зеркала. - Его опять приобщат к церкви, напишут святому папе, мы сделаем хорошее подношение… Ведь отец Дамасо всего-навсего упал в обморок, он же не умер!

- Не плачь! - тихонько говорила Марии-Кларе Анденг. - Уж я постараюсь, чтобы ты с ним увиделась: для чего тогда исповедальни, если не грешить? Все простится, как покаешься священнику!

Хосе Рисаль - Не прикасайся ко мне

Наконец капитан Тьяго вернулся. Женщины пытались прочитать на его лице ответ на многие вопросы, но лицо капитана выражало одно уныние. Беднягу даже пот прошиб; он вытирал рукой мокрый лоб и не мог вымолвить ни слова.

- Что с тобой, Сантьяго? - тревожно допытывалась тетушка Исабель.

В ответ он только вздохнул, смахнув слезу.

- Ради бога, говори! Что случилось?

- То, чего я боялся! - простонал он, чуть не плача. - Все пропало! Отец Дамасо велит расторгнуть помолвку, - иначе быть мне проклятым и в этой и в иной жизни! Все твердят то же самое, даже отец Сибила! Надо, мол, закрыть перед ним двери моего дома и… Но я ведь должен ему больше пятидесяти тысяч песо! Я сказал об этом святым отцам, а те и ухом не повели. Что хочешь потерять - пятьдесят тысяч песо или свою бессмертную душу? Ох, святой Антоний! Если бы я только знал!

Мария-Клара рыдала.

- Не плачь, дочь моя, - прибавил он, обращаясь к ней, - не пошла ты в свою мать, та никогда не плакала, разве только случайно… Отец Дамасо сказал мне, что из Испании приехал один его родственник… он его в женихи тебе прочит…

Мария-Клара заткнула уши.

- Ты что, спятил, Сантьяго? - прикрикнула на него тетушка Исабель. - Нашел время говорить про другого! Ты думаешь, твоя дочка меняет женихов, как рубашки?

- Я понимаю, Исабель, дон Крисостомо богат, а испанцы женятся только из любви к деньгам. Но чего ты от меня хочешь? Мне тоже пригрозили отлучением, сказали, что я подвергаю большой опасности не только душу, но и тело. Тело, слышишь? Тело!

- Но ты только терзаешь сердце своей дочери! Разве архиепископ не друг тебе? Почему ты ему не напишешь?

- Архиепископ тоже монах, архиепископ делает только то, что ему подскажут монахи. Ну, не плачь, Мария. Приедет генерал-губернатор, захочет увидеть тебя, а ты явишься с красными глазами… Эх, я - то думал приятно провести сегодняшний вечер! Если бы не эта беда, я был бы самым счастливым человеком на свете, всем на зависть… Успокойся, дочь моя; мне гораздо тяжелее, но я не плачу! У тебя будет другой жених, получше прежнего, а я, я теряю пятьдесят тысяч песо! Ох, пресвятая дева Антипольская, хоть бы уж сегодня вечером мне повезло!

Ружейная пальба, стук колес, цокот лошадиных копыт, громкие звуки королевского марша возвестили о прибытии его превосходительства генерал-губернатора Филиппинских островов. Мария-Клара спряталась в своей спальне. Бедная девушка! Сердцем твоим играют грубые люди, которым неведомы нежные чувства.

В то время как дом наполнялся людьми и повсюду слышались гулкие шаги, приказания, звон сабель и шпор, молодая девушка в горе преклонила колена перед образом пречистой, девы, лицо которой выражало такую скорбь и страдание, - подобное мог написать один Деларош, - словно она только что вернулась с могилы сына.

Но Мария-Клара не думала о горе богоматери, она думала о своей собственной беде. Поникшая голова, безжизненно повисшие руки придавали ей сходство с лилией, сломленной ветром. Давние сладостные мечты о будущем, - смутные в детстве и принявшие ясные очертания в девические годы, - стали частью ее существа; и вот теперь одно лишь слово должно было изгнать их из ее ума и сердца! Не так-то легко унять боль в груди, погасить свет надежд!

Мария-Клара была столь же доброй, благочестивой христианкой, сколь и любящей дочерью. Ее повергло в страх не только отлучение жениха от церкви: приказ отца и нависшая над ним опасность требовали, чтобы ее любовь была принесена в жертву. И она внезапно ощутила всю силу своего чувства, о которой ранее не подозревала. До тех пор река спокойно несла свои воды; чудесные цветы усыпали ее берега, и чистый песок устилал ее русло; ветерок почти не рябил водную гладь; и вдруг будто грозные скалы преградили путь водам, огромные деревья упали поперек русла, закрыв проход. О, тогда река зашумела, забушевала, вскипела волнами, затрясла плюмажем пены, пробила скалы и устремилась в пропасть!

Мария-Клара пыталась молиться, но разве в отчаянии можно молиться? Мы молимся, когда питаем надежду, а если уж ни на что не надеемся, то обращаемся к богу с одними лишь жалобами.

"Господи! - стенало ее сердце. - Зачем так карать человека, зачем отказывать ему в любви других людей? Ты ведь не отнимаешь у него ни свое солнце, ни свой воздух, дозволяешь ему смотреть на свое небо, так почему же ты отнимаешь у него любовь? Ведь без неба, без воздуха и без солнца можно жить, а без любви - нет!"

Дойдут ли до трона господня эти вопли, которых не слышат люди? Услышит ли их матерь всех обездоленных?

Бедная девушка! Она не знала своей родной матери и решилась поверить горести, причиненные земной страстью, чистейшему существу, познавшему лишь дочернюю и материнскую любовь. В своей печали она обратилась к обожествленному образу женщины, к самому возвышенному из идеалов человечества, к этому поэтическому созданию христианства, соединившему в себе два прекраснейших облика женщины - девы и матери, - к этому существу, которое не изведало страданий любви и которое мы зовем Марией.

- Мама, мама, - стонала девушка.

Пришла тетушка Исабель, боявшаяся оставлять ее наедине с горем.

- Приехали, - сказала старушка, - знакомые дамы, и генерал-губернатор желает говорить с нею.

- Тетя, скажите им, что я больна! - в ужасе умоляла Мария-Клара. - Меня ведь заставят играть на рояле и петь!

- Твой отец уже обещал. Неужто ты желаешь зла своему отцу?

Мария-Клара встала, посмотрела на тетушку, заломила прелестные руки и прошептала:

- О, если бы я…

Но она не окончила фразу и стала одеваться.

XXXVII. Его превосходительство

- Я хочу поговорить с этим юношей! - сказал его превосходительство адъютанту. - Он меня очень заинтересовал.

- За ним уже послали, мой генерал. Но тут один молодой человек из Манилы настоятельно просит аудиенции. Мы ему сказали, что у вашего превосходительства нет времени и что вы приехали сюда не аудиенции давать, а посмотреть город и процессию. Однако он ответил, что ваше превосходительство всегда находит время для восстановления справедливости…

Его превосходительство с удивлением взглянул на алькальда.

- Если я не ошибаюсь, - ответил с легким поклоном алькальд, - это тот самый юнец, который сегодня утром поссорился с отцом Дамасо из-за проповеди.

- Опять ссора? Видимо, этот монах задумал возмутить всю провинцию? Может быть, он полагает, что он тут правит? Скажите юноше, пусть войдет!

Его превосходительство нервно ходил по залу из угла в угол.

В прихожей ожидали несколько испанцев, а также военные и представители власти города Сан-Диего и соседних селений; собравшись кучками, они беседовали и спорили. Явились сюда и все монахи, кроме отца Дамасо, желавшие засвидетельствовать свое почтение его превосходительству.

- Его превосходительство генерал-губернатор просит ваши преподобия немного подождать! - сказал адъютант. - Входите, молодой человек!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке