Мюриэл Спарк - Не беспокоить стр 9.

Шрифт
Фон

Листер поднимает палец, магнитофон останавливается.

- Ценнейшее сообщение, ваше преподобие, - говорит Листер. - Его следовало бы послушать всем и каждому, ибо оно объясняет многое из того, что произошло под этой крышей.

- Я того же мнения, - говорит его преподобие угрюмо и прячет вырезку в карман. - Лучше я домой поеду, - прибавляет он.

- Ветер утих, - говорит Адриан.

- Он здесь переночует, - говорит Элинор. - Не может он сейчас тащиться в Женеву на мотоцикле.

- Признаться честно, я вылез из постели, - говорит его преподобие. - Пойдите скажите Клопштоку, что я здесь.

- Не велено беспокоить. Ни под каким видом.

- Надеюсь, они не взялись за свое в библиотеке. В библиотеке. А который час?

- Без четверти три, - говорит Листер.

- Мне пора спать. Нам всем пора спать. И зачем вы меня погнали в такую даль?

Листер идет к внутреннему телефону, поднимает трубку, нажимает на кнопку. Ждет. Снова нажимает, несколько минут не отпускает палец.

Наконец трубка рявкает в ответ.

- Сестра Бартон, - говорит Листер в трубку, - вы зачем погнали его преподобие в такую даль?

Тотчас его преподобие вставляет:

- О да, ну как же, мой бедный мальчик наверху. - Покуда Листер терпеливо слушает.

Его преподобие с громким скрипом пытается приподняться в кресле. Кловис, сидевший сложа руки и поджав свой маленький рот, вскакивает, чтобы ему помочь.

Слышно, как Листер говорит:

- Вот и напрасно. - И вешает трубку.

Его преподобию Листер объясняет:

- Сестра Бартон говорит, что он, на чердаке, нуждался в вас, но теперь он заснул.

И в тот же миг протяжный вопль летит из-под крыши, падает в лестничный колодец, вьется по ступеням и сквозь все перила просачивается в людскую.

- Она его разбудила, - говорит Адриан. - Вот она чего сделала.

- Это она нарочно, - говорит Элинор. - Лишь бы его преподобию досадить, только и всего.

- Но зачем? - говорит Кловис. - Какая идея?

- Помогите мне подняться, - кряхтит его преподобие.

Элоиз улеглась. Опершись на подушки, она потягивает чай. В ногах кровати, с двух сторон, Пабло, мальчик на побегушках, и Адриан, подручный повара, оба столь же безупречно юные, как и она.

- Ей-богу, поспать бы, - говорит Элоиз. - Честно, вздремнуть бы немножко.

- Нет, - говорит Пабло. - Листер хочет, чтобы мы все переживали шок, когда придет полиция. Недосып окажет то же действие - Листера слова.

- Я вам в любой момент тако-ой выдам шок, да еще в моем интересном положении. - Она зевает, одной рукой придерживая чашку, другой прикрывая рот. - Листер прям чудо. - Она вздыхает.

- Блеск, - говорит Адриан.

- Супер, - говорит Пабло. - В жизни не видел, чтобы так время человек умел рассчитывать.

Наверху что-то оглушительно хлопает, потом еще, еще.

- Как выстрелы, ей-богу, - говорит Элоиз.

- Ну прямо, - говорит Пабло. - Ставни это. Ветер, видно, опять поднялся. Здорово я эти ставни расшатал, а?

- Пластиночку поставить. - Адриан, соскользнув с кровати, идет к патефону и выбирает, так и сяк вертя, пластинки и быстро, острым глазом схватывая все, что напечатано на каждой стороне, хотя в этой части комнаты темно - свет включен только у изголовья Элоиз.

Снова и снова наверху стреляют ставни, потише, дребезгом отзывается окно. Адриан ставит пластинку. Громыхание сотрясает комнату, Адриан убавляет звук.

Потом Элоиз закуривает, а мальчики танцуют под звуки рока. Элоиз ставит чашку на столик рядом. Вынимает гребень из лежащей на постели бахромчатой сумочки, берет со столика зеркальце. Кладет то и другое на постель и распускает волосы, по моде стянутые сзади хвостиком. Потом поднимает зеркальце и начинает волосы расчесывать, чуть поводя плечиком в волнах музыки и языком отцокивая такт. Мальчики танцуют, глаза в глаза, раскачиваясь, но не сходя с небольшого кружка соснового лоснящегося пола.

Комната Элоиз обставлена, как для хозяйской дочки. Из-за лозунгов, плакатов, пришпиленных фотографий почти не видно стен. Мебель низкая, прямая, обита темно-красной, черной и желтой тканью. Белый пушистый коврик косо лежит перед письменным столом, по которому в беспорядке разбросаны карандаши, яркие журналы, какие-то аптечные коробочки. Мальчики дотанцовывают до самого коврика, но на него не ступают.

Элоиз говорит:

- И совсем даже не сильно она пила, я что хочу сказать. - Она давит сигарету.

Пабло замирает посреди танца. Он говорит:

- Все рассуждаешь, Элоиз.

Адриан, продолжая один танцевать, просит:

- Давай, рассказывай, Элоиз.

- О чем это ты, интересно? Я, что ли, не рассказываю?

- Когда рассказывают, не спрашивают - о чем это ты. Такая штука существует, как идея.

- А ты, интересно, кто такой, по-твоему? Председатель Мао?

Пабло уже снова танцует. Кончается пластинка. Он ее переворачивает, запускает другую сторону.

- Кловис, он тоже очень даже ничего, - замечает Элоиз. - Я буду за Кловисом скучать.

Пабло говорит:

- Пусть остается с нами. Чего ему с нами не остаться?

- Кловис может остаться с нами, - решает Адриан.

- Баронесса очень даже нормальная была, - говорит Элоиз. - Я что хочу сказать. Почему, интересно, не имеет полное право женщина в голом виде фотографироваться и в кино сниматься?

Адриан перестает танцевать.

- А знаете, - он говорит, - Виктора Пассера мне ни вот столечко не жалко. Живого или мертвого.

- И мне, - говорит Элоиз.

- Что-то в нем было такое, было. - Пабло говорит, качаясь и вскидывая руки.

- Знаю, - говорит Адриан. - Но все не в соответствии.

- Надо же, и ведь он, именно, оказался, - говорит Элоиз.

Пабло говорит:

- Мог оказаться и кто-нибудь другой.

Адриан говорит:

- Но раз она его выбрала. Она же на него подсела.

- Так подлежало, - вздыхает Элоиз.

- Мог бы и другой оказаться, - говорит Пабло. - Любой мог его ошибку совершить.

- Существует такая штука, как идея, - повторяет Адриан. - Повелся бы он на барона, так, может, и был бы в соответствии.

- Но он не был, - заключает Элоиз, кладя зеркальце обратно на столик и закуривая новую сигарету.

На время все смолкают. Элоиз курит, томно оглядывая танцующих. Музыка кончается, молодые люди вместе молча выбирают другую пластинку и ставят. Сначала Адриан, потом Пабло снова танцуют, подпрыгивая, качаясь, будто тугой вал музыки их несет.

Немного погодя Элоиз говорит:

- А мне мистер Макгир нравится.

- По саундтреку лучший в бизнесе. Вот кто в соответствии, - говорит Адриан.

- Классный специалист, - говорит Пабло. - Типа, почувствуйте разницу, да?

- Мистер Макгир и мистер Сэмюэл, - говорит Адриан, - эти двое - особая статья. И зачем судить людей за то, что они успеха смогли добиться? Шикарная команда.

- Их, было дело, в тюрягу за это упекли, - погодя говорит Адриан.

- Ты чего? Правда? - спрашивает Пабло, и Элоиз тут же:

- Да ну? Когда?

- Да вот как только этот бизнес у них зарождался, лет шесть-семь назад. Мистер Макгир мне много чего порассказал, - говорит Адриан, без малейших признаков усталости останавливаясь после бесконечного танца. - Мистер Макгир мне рассказал, - говорит Адриан, - что они тогда за мелкие деньги работали. Если за мелочевку работаешь, тебе криминал пришьют. А надо, типа, большие тыщи зашибать - и полный ажур.

Пабло перестает танцевать и садится на постель.

- И как они это раньше делали? - Он спрашивает.

- В той же технологии. Мистер Сэмюэл фотографирует, мистер Макгир обеспечивает звук. В газеты объявления давали. Под кодом. Клевали многие.

- Ой, у них такая технология, прям закачаешься, - говорит Элоиз. - Я что хочу сказать, мне очень даже понравилось, как они меня тогда снимали - вместе с Айрин и с Листером. Мистер Макгир все пристает: "Выкладывай свои фантазии, Элоиз". А чего мне выкладывать? Думаю, может, это он про волшебные сказки, ну и завожу про Красную Шапочку, а мистер Макгир: "Великолепно! Ты великолепна, Элоиз!" Ну я и давай ему Красную Шапочку травить, а Листер с Айрин, те туда же. Листер - ой, как он бабушкой был и меня съел, супер! В фильме даже видно, какое я получала удовольствие. А потом уж Айрин, так ту съел второй состав, то есть Листера дублер. Мистер Сэмюэл, он артист. Я что хочу сказать - у него все перспективное такое.

Адриан говорит:

- Элинор, ей только принцесс подавай. Другое ничего делать не заставишь.

- Ну стара уж - переучиваться, - говорит Пабло. - А принцессы у нее отлично получаются. Принцесса на горошине, как она спать не может на перине, - обожаю. В искусстве надо выбирать исключительно свое. Тогда получится. У баронессы отлично получается Монахиня из Конго, еще там Элинор - принцесса. Кот в сапогах - дикая тоска.

- Монахиню из Конго - эту, пожалуйста, и я могу, - говорит Элоиз.

- И я, - говорит Пабло. - Мне нравится.

- Лучше всего мне нравится "Девочка и три медведя", - вздыхает Элоиз. - Про волшебные сказки - это они у меня взяли. Это моя была идея, то есть, я что хочу сказать, она мне в голову пришла.

- У вас страховки-то в порядке? - спрашивает Пабло.

- Навряд ли, - отзывается Адриан.

- У меня - так это точно, что нет, - говорит Элоиз. - Все баронессе напомнить собиралась.

- Листер присмотрел бы, если бы это значение играло, - говорит Адриан. - Выходит, не играет. - Он берет другую пластинку, разглядывает, говорит: - А-а, сойдет. - И ставит.

Элоиз говорит:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке