Риверс Франсин - Последний пожиратель греха стр 20.

Шрифт
Фон

- Да не понимаешь ты. Кай… Кай ведь все может.

- Кай всего лишь человек. Несчастный, жалкий, запуганный человек, который нуждается в истине так же, как и ты.

Я вспомнила его взгляд, мертвую хватку железных рук. Не представляю, откуда она взяла такую глупость.

- Ищи и ты найдешь, Катрина Энис. Стучи и тебе отворят.

- Уходи. У меня от тебя голова болит.

И она сразу же тихо ушла.

Как только я смогла выйти из дома, я первым делом пошла вниз с горы на опушку леса, откуда был виден берег реки. Человек Божий был там. От него, как от чумы, все старались держаться подальше.

Наверно все, кроме Фэйгана.

А что же с Фэйганом?

Тогда я пошла его искать, но вместо него встретила Глинис и Куллена. Они собирали у ручья ежевику. - Вчера его в последний раз видела, - сказала Глинис, кладя в рот несколько сочных ягод и наклоняясь за следующими, чтобы положить в корзинку.

- Он рыбу ловил, - сказал Куллен.

- Где?

- Где-где, на реке, - сказал он с усмешкой.

Я вопросительно посмотрела на Глинис. - Это где ручей Каев впадает в реку. - Она сорвала еще одну ягоду и положила в рот.

- Хватит ягоды есть, а то мы тут весь день проторчим! - закричал Куллен своей сестре. Она повернулась к нему, ехидно улыбнулась, высыпала в руку все ягоды из корзины и съела. Он с криком бросился к ней. Она засмеялась, выскочила из кустов ежевики и помчалась домой. - Я скажу маме, что ты мои ягоды все рассыпал!

У ручья Фэйгана не оказалось. Я влезла на дерево и посмотрела на кустарник у реки, где он мог слушать человека Божьего, но и там его не было видно. Однако теперь я была за него спокойна. Если он вчера ловил рыбу, значит, отец его пока не убил.

Я искала его все утро, но не нашла и решила навестить миссис Элду. Там и оказался Фэйган - он сидел у нее на крыльце и жевал соломинку.

- А я тебя везде ищу! - сказала я. За эти поиски я могла быть наказанной и запертой в сарае. Он заморгал глазами:

- Почему?

- Ну, чтоб знать, что с тобой в порядке все, вот для чего!

Его лицо стало угрюмым:

- А при чем здесь я? Это ж на тебя напали, не на меня.

Мне было нечего ответить, иначе пришлось бы сказать, что это сделал его родной отец.

- Я слышала, сам дьявол, - сказала миссис Элда. Я покраснела, избегая пристального и растерянного взгляда Фэйгана. Элда смотрела прямо мне в глаза. - Тебе нечего на это сказать?

- А что сказать?

- Ты стала скрытная.

Я спустилась по лестнице и села на нижней ступеньке к ней спиной. Она снова стала покачиваться, качалка скрипела. - Сегодня она мне цветов не принесла, Фэйган. Наверно, сердится на меня за что-то.

Я посмотрела на нее с досадой. - За что ж мне на вас сердиться?

- Ни за что. Люди без причины-то чаще всего и злятся, уж в этих горах, по крайней мере. - Она продолжала покачиваться. - Если не так, то, наверно, она думала, что я уже умерла и меня похоронили.

- Не думала я так! - сказала я, повернувшись в ее сторону, испуганная ее словами.

- А тогда почему цветов нет?

Я опять отвернулась.

- Так почему? - спросила она после долгой паузы.

Усталая и расстроенная, я встала и ушла. Я немножко ждала, что Фэйган меня догонит, но это не произошло. Старушка Элда становилась с каждым днем все более сварливой и недовольной. Я вернулась с букетом горных маргариток и протянула ей.

- Ну, и что мне с ними делать? Воткни их в воду куда-нибудь.

Я вошла в дом и увидела цветы, которые принесла ей в прошлый раз. Они до сих пор стояли в каменном кувшине. Стебли поникли, лепестки высохли и осыпались на стол.

Я вспомнила, как мама порвала венок, который я ей принесла, а вот миссис Элда хранит даже совсем увядшие цветы, которые давно пора было выбросить.

- Свежую воду принеси! - крикнула с веранды миссис Элда.

Моих обид и уныния как не бывало. Я сбегала к ручью, вымыла осклизший кувшин, налила в него свежую воду и отнесла в дом. Улыбаясь, я расставила маргаритки, смела в руку старые опавшие лепестки и вернулась на крыльцо. На этот раз я уселась на верхней ступеньке напротив Фэйгана, упираясь спиной в перила, стараясь устроиться поудобнее. Здесь, на крыльце миссис Элды, я чувствовала себя куда больше дома, чем в моем родном доме.

Голубые, больные глаза миссис Элды остановились на мне. - Так что с тобой случилось такое, детка? Только скажи нам правду.

Я стала поправлять складки на платье, стараясь избегать ее взгляда. - Да, не помню я…

- Все ты хорошо помнишь. Просто говорить не желаешь.

Я посмотрела на Фэйгана, потом куда-то вдаль. Миссис Элда поймала мой взгляд, ее глаза сузились. - А где ты была до того, как это с тобой приключилось?

- Просто к реке ходила, туда, где человек Божий остановился.

Фэйган поднял голову, его взгляд стал более внимательным. - А я думал, ты вроде боишься его и не пойдешь туда вовсе.

- Мне приснилось, что его убили.

- А потом? - спросила миссис Элда. Она перестала качаться.

- Он живой, - сказал Фэйган.

- Я Кади спросила.

- Он живой и здоровый, - сказала я. - Я когда на реку пришла, ну, на другой берег, так он лежал на земле, вниз лицом. Но он вскочил сразу и стал говорить со мной.

Фэйган подался вперед. - Он тебя видел?

- Нет, слыхал только.

- А что он тебе сказал, детка?

- Не поняла я ничего, миссис Элда. Он все говорил, что надо Иордан перейти.

- Иордан, - повторила она, запрокинув голову. - Иордан. Где я это слыхала? - На ее лице появилась досадливая гримаса. - Бывает, мне что-то на ум приходит, а я вспомнить не могу, что это, откуда оно…

Фэйган нахмурился:

- А что вам на ум приходит?

- Ну, что-то из прошлого далекого. То, что мне в детстве мама говорила. Когда я засыпаю, мне что-то приходит на память, а потом возьми да исчезни, словно мука через сито. Пропадает все куда-то. Это как если в ухе муха жужжит. Нельзя ее прихлопнуть так, чтоб самому не оглохнуть. Не знаю, почему меня это тревожит, ведь столько лет прошло и теперь уж помирать скоро. Такая старая женщина, как я, заслужила хоть какой-то покой на старости лет. - Она тяжело вздохнула. - Хорошо бы мне того человека послушать.

Она снова стала качаться и посмотрела на Фэйгана.

- Очень бы я хотела, чтоб он сюда ко мне поднялся, ну, на стаканчик вина из бузины.

- На меня и не глядите. Я не буду его сюда звать. Папа велел, чтоб его все стороной обходили.

- А, папа твой! Тебя ж это до сих пор не останавливало.

Фэйган повернул голову и посмотрел на меня.

- Не смотри на меня так, Фэйган Кай. Я ничего ей не говорила.

- А мне и не надобно было говорить. Это ж ясно как день.

- Что ясно? - сказал Фэйган с вызовом, испытывающее глядя на нее.

- Что, я не права разве?

Он сжал губы и ничего не ответил.

- У вас с Кади так много общего!

- Ничего у нас нет общего, - сказал Фэйган. Было легко заметить, что мы обе ему надоели.

Элда посмеивалась, глядя на его смущенный вид. - Просто вы оба другие голоса слушаете - не только своих папу с мамой.

- Это про какие вы голоса говорите?

- Ну, если б я это знала, я куда мудрей бы была. Ну, попробую угадать. Кади свое сердце слушает, а ты свою голову собственную, а вовсе не то, что говорят вам.

Фэйган посмотрел на меня: его взгляд говорил о том, что эта старая женщина сама не знает, что говорит. Но мне казалось, что в словах миссис Элды есть какой-то больший, скрытый смысл. Иногда у меня было чувство, что она, нас испытывает. Или куда-то подталкивает. Ведь это она указала нам путь на Гору Покойника. Но ничего хорошего мне это не принесло.

Теперь она подталкивала нас идти к этому незнакомцу у реки.

- А ты не думал своего отца спросить, чем он ему так не угодил? - сказала она Фэйгану.

Я стала защищать Фэйгана:

- Как бы он его про то спросил, коли тот его из-за пожирателя грехов с крыльца сбросил?

Судя по его взгляду, Фэйган не оценил мою помощь.

- Папа сказал, что никому туда ходить не надобно, - сказал он, глядя в сторону. - И конец.

Миссис Элда усмехнулась:

- Что ж, значит как раз это и есть начало.

Фэйган нахмурился:

- Почему вы так его ненавидите?

- Ненависть - слово сильное. Я его не ненавижу вовсе, парень. Просто он на себя много берет. И так всегда было. Не должен он за людей решать! Они сами за себя решать должны.

Броган Кай делал больше, чем решал за других людей, но мне не хотелось говорить о нем - его жутком взгляде или руках, которые едва не выпустили из меня дух.

Миссис Элда вздохнула. - Я точно хочу того человека послушать. Мне уж не так долго на этой земле осталось, и хорошо бы мне услышать, что Господь сказать мне хочет, прежде чем я пред лицом Его стоять буду. - Она посмотрела на нас обоих. - Ну, кто из вас смелый, чтобы человеку тому приглашение от меня передать? Сказать, что надо навестить больную, старую женщину, которая уж одной ногой в могиле стоит, а другой на земле грешной?

- Не говорите так, миссис Элда! Почему вы про смерть все время говорите?

- А почему мне про то не говорить? Я старая уж, а такой путь у всякой плоти. Никому от этого не уйти.

- Иногда вы так говорите, как будто спешите туда невесть как!

- А что ж, меня здесь ничего не держит. Вся семья моя за горы уехала, а друзья умерли уже.

- А как же мы? - спросила я со слезами.

- А вы друг друга нашли.

- Не говорите о смерти много так, миссис Элда. Кади от этого грустно, она ведь только месяц, как бабушку свою потеряла.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора