Андрей Лоскутов - Мир за стеной. Второе измерение стр 4.

Шрифт
Фон

- В наши края недавно забрел огромный тролль, - ответил вождь. - Он нападает на наши караваны, рушит обозы и убивает стражников. Принеси мне его голову и сможешь спокойно продолжить свой путь через наши степи.

- Похоже, у меня нет выбора, - ответил Уильям. - Я согласен.

- Ну что ж, - сказал вождь. - Вы отправитесь немедленно, стражник проводит вас до дороги и покажет, где в последний раз видели тролля.

Когда Уильям и Торн вышли из хижины, один из военачальников подошел к вождю и спросил: - "Неужели вы рассчитываете на то, что они справятся?".

- Если они справятся, то ничего не потребуют взамен, - ответил вождь. - Если нет, то не велика и потеря.

- А ты предпочитаешь рисковать нашими войнами? - грозно спросил он своего генерала.

- Нет, конечно же, нет, что вы, - ответил, замявшись, военачальник.

- То-то же, - сказал вождь, вставая с трона. - К тому же, как я уже сказал я не очень люблю незваных гостей.

И он, засмеявшись, направился в свои покои, где специально для него был приготовлен роскошный обед.

Выйдя из хижины вождя кентавров, Уильям и Торн последовали за стражником, который вернул им оружия и, указав им, направление логова тролля поспешил удалиться.

- Откройте ворота, - приказал он часовым.

Они повиновались и, распахнув двери, пропустили вперед Уильяма и Торна.

- Постой чужеземец, - окликнул кто-то Уильяма, едва он сделал пару шагов за ворота.

Он обернулся и увидел скачущего к нему кентавра, немного присмотревшись, он узнал одного из тех кентавров, которому он не так давно спас жизнь.

- Вот держи, - сказал ему кентавр, протянув свой меч. - В наших краях войн носит два меча, потому что один может тебя подвести.

- Это верно, - ответил Уильям и, кивнув кентавру, взял меч. - Спасибо.

- Тебе спасибо, - отозвался кентавр. - Ты спас мне жизнь.

Уильям вышел вслед за Торном в распахнутые двери и не спеша побрел по тропе, приближаясь к логову тролля.

- Ты серьезно намерен сразиться с троллем? - немного погодя спросил его Торн.

- Да, - ответил Уильям.

- Неужто ты струсил? - спросил он, с удивлением глядя на минотавра. - Я еще не встречал, чтобы минотавр чего-то боялся.

- И много ты их видел? - спросил Торн.

- Да знавал одного, - ответил Уильям. - Его звали Трейн.

- Ты знал Трейна? - спросил Торн удивленно. - Он старший брат моего отца, он был нашим вождем до того как ушел от нас.

- Его призвала белая волшебница, она хотела сделать его генералом своей армии, но он отказался, - продолжил Торн. - Трейн был самым сильным и самым смелым из всех нас, он ответил ей, что останется с нами. И тогда она решила действовать хитростью и вызвала его на поединок, отказ означал верную смерть для всего нашего поселения, у него не было выбора, она победила его силой своей магии и заставила служить ей.

- С тех пор я его и не видел, - глубоко вздохнув, произнес Торн. - Дак значит, ты знал его? Ну и какой он теперь? Все такой же ворчливый, каким я его запомнил?

- Когда я его встретил, он был силен, - ответил Уильям немного, подумав. - Но я оказался сильнее.

- О чем ты? - спросил Торн.

- Я сделал тогда, то о чем сейчас жалею, я убил его Торн, - сказал Уильям, глядя минотавру в глаза. - Теперь я понимаю, он в последний миг своей жизни пытался меня предупредить, пытался как-то мне помочь, но я ничего не хотел слушать и ударом меча снес ему голову.

Торн остановился, глядя на Уильяма, Уильям тоже смотрел, на минотавра не отрываясь. И тут Торн выхватил секиру и стал в бешенстве наносить удары по воздуху, пока его руки не устали и он не опустился на колени рядом с Уильямом.

- Успокойся Торн, - сказал Уильям. - Я натворил достаточно глупостей, но чтобы их исправить, мне нужно добраться до замка Ледяной королевы.

- Мне не сделать это одному, понимаешь, - продолжил Уильям. - В одиночку никак.

Торн поднялся с коленей и, подобрав свою секиру, последовал за Уильямом.

Глава 5. Забытая бухта

- Мы уже скоро будем у логова тролля, - сказал Торн, поднимаясь в гору. - Степь заканчивается и, судя по рассказам кентавров, в тех горах и находится его логово.

- Да, похоже, мы уже близко, - ответил Уильям, поднимаясь на гору вслед за Торном.

Спустившись с горы они оказались у самого логова тролля, и стараясь идти тихо и не шуметь пробирались в глубь пещеры. Шаги Уильяма практически не было слышно, что нельзя было сказать о копытах Торна, которые цокали о камни, и этот цокот эхом отдавался от стен пещеры.

- Кто здесь, - послышался злобный голос из темноты. - Я чую вас, вы не спрячетесь.

- А никто и не прячется, - выходя на свет, закричал Торн. - Мы пришли сюда за твоей головой.

- Ну что ж, - ответил зверь, выходя из темноты. - Попробуйте ее получить.

При виде тролля у Уильяма по спине пробежала мелкая дрожь, он был не менее пятнадцати футов в высоту, его кожа напоминала стальной гранит, один его кулак был величиной с небольшой автомобиль, к тому же он держал в руках огромную дубинку, с виду напоминавшую целое дерево.

Он размахнулся и ударил ею Торна, от удара минотавра отбросило на три метра в сторону, он упал и больше не шевелился.

Уильям остался один на один с этим громадным чудовищем, но отступать было не куда и он, вынув оба своих меча из ножен, приготовился к бою. Тролль, смеясь над ним, опять занес свою дубинку, но Уильям был к этому готов и, пробежав между ног у тролля, он порезал своими мечами обе его ноги. Зверь взревел от боли и стал метаться по пещере, нанося удары своей дубинкой, от которых Уильям ловко уворачивался и улучив момент пробегая мимо, нанес еще один удар по ногам.

Он решил победить тролля не с помощью силы, а с помощью своей ловкости и использовать неповоротливость огромного зверя. Он снова и снова избегал ударов дубины, нанося взамен троллю свои порезы, тем самым выматывая его. Через какое-то время от такой игры в кошки мышки, тролль начал уставать, Уильям устал не меньше, но все же сил у зверя оставалось больше и не понятно бы, чем все это закончилось, если бы не очнулся Торн и, спрыгнув с выступа в пещере, не вонзил свою секиру в спину тролля.

От полученного удара тролль начал падать, и через секунду рухнул на землю, корчась от боли и моля о пощаде.

- Нет уж, извини, - ответил Торн, занося свою секиру. - Но кентавры требуют твою голову.

Легкий свист воздуха удар топора, а затем тишина, нарушаемая только лишь учащенным дыханием Уильяма и Торна.

- А ты не так прост как кажешься на первый взгляд, - сказал Торн, глядя на Уильяма с нескрываемым восхищением.

- Я сам этому удивляюсь, - ответил Уильям, тяжело дыша, но все-таки улыбаясь.

- Отнесем им его голову, - сказал Торн, вынимая мешок и складывая ее туда. - А куда пойдем дальше?

- Нам нужно попасть во владения гномов, - ответил Уильям. - Они знают дорогу к ее замку.

- Ну, тогда нам нужен корабль, - сказал Торн. - Поселение гномов находится по ту сторону моря, вплавь будет быстрей и безопасней.

- Отлично, - сказал Уильям. - Вернемся в лагерь кентавров, отдадим трофей, ну а там будем искать корабль.

Они не спеша выбрались из пещеры, и пошли обратным путем через степи в лагерь кентавров.

- Открывайте ворота, - закричал Торн подходя. - Мы принесли вам хорошие новости.

Ворота перед ними распахнулись, и стража вновь провела их до хижины вождя, войдя внутрь Торн, взял мешок и поставил его на столе перед носом вождя кентавров.

- Воистину отличные новости, - воскликнул вождь, заглянув в мешок.

- Мы выполнили свою часть уговора, - сказал Уильям. - Теперь очередь за тобой вождь.

- Хорошо будет вам свободный проход по нашим землям, - не много подумав, нехотя сказал он, явно удивившись тому, что у них получилось избавить их земли от тролля. - Но большего у меня не просите.

Уильям кивнул и вслед за Торном вышел из хижины вождя. Они очень устали и нуждались в отдыхе, но упрямые кентавры, явно не собирались предоставлять им свой кров.

- Постойте, - услышали они за спинами знакомый голос. - Я пойду с вами.

- Исключено, - ответил Торн. - Нам не нужна обуза.

- Но я могу, вам пригодится, - сказал кентавр. - Ты спас мне жизнь, и я хочу отплатить тебе тем же.

- Ладно, хорошо, - ответил Уильям. - Можешь пойти с нами, если хочешь, твоя помощь может нам пригодится.

- Как тебя зовут? - спросил Уильям, когда они вышли за ворота.

- Меня зовут Бейнс, - ответил кентавр.

- И ты вот так просто готов оставить свой дом и пойти с нами? - спросил удивленно Уильям.

- Я слышал, что ты ищешь свой дом, - ответил Бейнс. - И я готов помогать тебе в поисках.

Они прошли степи кентавров, и вышли, наконец, к поселению рыбаков, находившемуся неподалеку от моря.

Пройдя по маленьким улочкам небольшого городка, Уильям вспомнил огромные улицы своего большого города, но голос Торна отвлек его от нахлынувшей внезапно ностальгии.

- Найдем таверну, заночуем в ней, - говорил он. - А утром отправимся в плаванье.

Через пару улиц они наткнулись на дом с табличкой "Вольный Краб", войдя внутрь они, увидели просторный зал, в котором было полно гуляющих гномов рыбаков и различных торговцев.

- Стойте здесь, - сказал Торн. - Я сейчас вернусь.

Подойдя к барной стойке, он о чем-то перешептывался с трактирщиком, тот кивнул и Торн махнул рукой Уильяму и Бейнсу, чтобы они подошли.

- Он предлагает нам комнату и ужин, - сказал он, когда они подошли. - И еще сказал, что поговорит со здешними капитанами кораблей и может кто-нибудь из них согласится взять нас собой.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3