Клыч Кулиев - Махтумкули стр 61.

Шрифт
Фон

- Э, Атаназар с плохими людьми компанию не водит… Ты, Лейла-джан, возвращайся в шалаш и жди меня, а я подойду к ним. Если с Атаназаром верный человек, приведу обоих, если нет - одного Атаназара.

- А может, никого не надо? Пусть они едут своей дорогой.

- Не бойся! Атаназар большую помощь может нам оказать!

- Делай, как знаешь, - с привычной покорностью согласилась Лейла, и в голосе ее прозвучала нотка горечи. - Только возвращайся побыстрее…

- Хорошо… На, возьми саблю!

Принимая клинок, Лейла слабо улыбнулась.

- Я не умею рубиться на саблях!..

Она проводила Тархана взглядом, чувствуя, как опять недоброй болью сжимается сердце, и медленно пошла к шалашу. Напрасно не послушал ее Тархан. Лишние глаза - лишняя беда. Тот, кто строит свое счастье на зыбком песке, должен опасаться каждого порыва ветра. Потом, когда песок будет скреплен глиной, а глина засохнет и превратится в камень, можно не бояться ничего. Но вначале…

Всадники между тем спешились. Седобородый джигит раздувал костер. Атаназар, чертыхаясь, возился с тугим узлом хурджуна. Кони мирно щипали блеклую осеннюю траву.

Стоя за деревом, Тархан хотел окликнуть Атаназара. Потом передумал и, озорничая, с криком: "О Али!.. Помоги Али!" - выскочил из леска. Атаназар схватился за ружье. Белобородый поднялся, обнажив саблю.

- Эй, герой, не залей кровью вселенную! - закричал Тархан, подбегая.

Друзья крепко обнялись, Атаназар шутливо упрекнул:

- Разве можно так пугать людей, которые и без того напуганы?.. Сапар-ага, это и есть тот самый Тархан, о котором я вам говорил!

- Здравствуйте, яшули! вежливо поздоровался со стариком Тархан.

- Это Сапар-ага, - пояснил Атаназар, снова берясь за хурджун. - Он из нашего аула, но ты его не знаешь. Тебя еще на свете не было, когда он в плен к кизылбашам попал… Вот чертов узел! Кто только тебя завязывал!..

- Ты же, наверное, и завязывал, - усмехнулся Сапар и обратился к Тархану: - Случайно, сынок, не встречался тебе поэт Махтумкули?

- Нет, - с сожалением сказал Тархан. - А разве с ним что-нибудь случилось?

- Кто знает… Одному аллаху ведомо. Когда мы из крепости вырвались, его никто не видел. Хорошо, если не попал в руки кизылбашей. Нас освободил от цепей, а сам… С какими глазами мы появимся в ауле? Я готов назад возвратиться, чтобы его выручить!

Атаназар, справившийся наконец с узлом, заметил:

- Что толку будет от вашего возвращения? Лишними рабами кизылбашей только порадуем. Надо быстрее в аул возвращаться и, если он еще не вернулся, сообща думать, как его выручить.

- Что же ты предлагаешь? - спросил Тархан.

- Поесть, попить чаю и трогаться в путь.

- А больше никто сюда не придет?

- Сегодня, друг мой, каждый сам ищет себе дорогу. Не припомню случая, чтобы нас так крепко расколотили кизылбаши! Что-то здесь не то. Сапар-ага говорит, что прошлую пятницу к Шатырбеку приезжал Абдулмеджит-хан со своими нукерами. До самого вечера барабаны били музыка играла. Ясно, что не заблудился хан.

- Верно, сынок, - подтвердил Сапар. - Шатырбек имеет за спиной какую-то поддержку. Совру, если скажу, что видел регулярное войско, но Абдулмеджит-хана своими глазами видел - он целый день просидел с Шатырбеком. Его нукеры пировали и пили вино. И еще одного видел - начальника сарбазов Селим-хана. По-моему, он покинул крепость не вместе с Абдулмеджит-ханом и где-то неподалеку были его сарбазы…

Он склонился к костру.

Раскладывая на дастархане лепешки, Атаназар спросил:

- Ты один, Тархан?

- Нет, - шепотом ответил Тархан.

- Кто?

- Пойдем, со мной… Пока Сапар-ага чай готовит, я тебе покажу кое-что!

- Не шепчитесь, ребятки! - добродушно сказал Сапар. - Ступайте по своим секретным делам, только к чаю не опаздывайте!

Шагая рядом с Атаназаром, Тархан спросил:

- О сердаре ничего не слышно?

- А что с ним случится? - равнодушно ответил Атаназар и вдруг резко остановился. - Постой! Ты почему сердара вспомнил? Уж не Лейла ли с тобой?

- Нет, - сказал Тархан, в глубине души удивленный проницательностью друга. - Лейла далеко.

- Хитришь?

- Нынче все хитрят.

- Кто же все-таки у тебя?

- Придешь - увидишь.

- Женщина или мужчина?

- На что мне мужчина сдался?

Атаназар шутливо толкнул Тархана в плечо.

- Вот хитрюга, а! Всех обскакал! Другие о животе своем заботились, а он и о добыче не забывал! Ну, если в такой передряге тебе что-либо стоящее попало, снимаю перед тобой свой тельпек! И как это ты ухитрился?

- Как говорили в старину, когда аллах дает рабу своему, он кладет на пути его.

- Хорошенькая?

- Как частица луны!

Переговариваясь, друзья добрались до полянки. Окинув ее взглядом, Атаназар воскликнул:

- Эге, брат, да ты тут, гляжу, всерьез расположился! Отличное местечко для любви! Думаю, если бы поделили все богатства земли, все равно нам лучше не досталось бы.

Тархан громко крикнул:

- Эй, невеста, выходи из дому! Гостя встречай!

И заглянул в шалаш. Атаназар пытался рассмотреть, кто это сидит в шалаше, с головой, укутанной мужским халатом.

- Гелин-джан! Как сидишь! - смеясь, Тархан потянул с Лейлы халат. - Ну-ка открывай свое лицо! Покажи нам, кто ты есть!

- У кого же такая маленькая рука, как не у Лейлы! - прогудел Атаназар и густо захохотал.

Лейла снова съежилась под халатом, но Тархан с мягкой настойчивостью снял его с молодой женщины.

- Теперь уже нечего прясться, Лейла-джан! У Атаназара взгляд, как у орла, сквозь халат тебя разглядел!

Лейла смущенно отворачивалась, пряча лицо.

- Ладно тебе! - вступился за нее Атаназар. - Иди-ка сюда!

Они отошли в сторону.

- Какой ты счастливый человек! - улыбаясь, сказал Атаназар. - Тебе везет, как филину. Помнишь, ты говорил: "Поцеловать один раз - и умереть?" Ну, а что теперь еще желаешь?

- Пока ничего, Атаназар-джан, - ответил Тархан. - Но есть одна мечта.

- Достигший брода достигнет и берега. Знаю, о чем ты мечтаешь!

Лейла подсматривала за ними в щелку между ветками шалаша. Она напряженно вслушивалась, но слов разобрать не могла. Понимая, что речь идет о ней, пыталась догадаться… Вот Атаназар что-то сказал Тархану. Тот отвечает ему. Смеются. Нет, хорошо смеются, не обидно!

Она невольно сравнивала их: очень похожи на братьев. Оба - рослые, широкоплечие, Тархан даже чуточку пошире в плечах. Но о чем же они все-таки говорят? К какому решению придут?

* * *

Закат, пылавший в полнеба, угасал. Острые пики горной гряды медленно теряли свои четкие очертания, расплывались в поднимающейся из ущелий мгле. Но хаджиговшанцы, собравшиеся на окраине аула, не торопились расходиться по домам. Весть о разгроме уже облетела всю округу. Вчера многие из джигитов, потрепанные и прячущие глаза, вернулись в аул. Судьба остальных была неизвестна. И люди высматривали силуэты всадников, которые должны были появиться со стороны Гапланлы. Кто ждал отца, кто - брата, кто - друга. Даже детишки, обычно непоседливые и шумливые, притихли, усевшись поблизости от взрослых.

Старики сидели на вершине пологого холма. Среди них был и Мяти-пальван. Многие считали его счастливым, и не без основания: его Джума вернулся целым и невредимым. Мяти-пальван тоже радовался возвращению сына, но и серди был для него другом и братом, его отсутствие глубоко печалило Мяти-пальвана. Конечно, сын прав, что в такой переделке, когда смерть заглядывает в глаза, за каждым человеком не уследишь. Но ведь ему наказано было смотреть не за каждым, а за Махтумкули! И Мяти-пальван не знал, сильнее печалился бы он, случись не вернуться Джуме…

Старики негромко переговаривались.

- Сегодня, возвращаясь с Карабалкана, встретил Эсена Безрукого. Говорит, что вернулись трое ушедших из Шагал-Тепе.

- Я тоже слышал, младший сын Ораза Гирджика вернулся. А о старшем пока ничего не слыхать.

- Говорят, из Ковли тоже двое всадников вернулись.

- Нет, они еще вчера приехали.

- Вчера - другие, а эти - сегодня.

- О аллах! Я сам говорил с человеком из Ковли - никто со стороны Гапланлы не приходил к ним сегодня!

- Ну, ладно, пусть будет, как ты сказал… А только я слышал, что и сегодня двое вернулись.

- Перестаньте спорить! Сейчас слухов, что в Мекке арабов. Один одно говорит, другой - обратное. Пока своими глазами не увидишь, трудно поверить.

- Истинно так! Вчера только кричали, что у кузнеца Ша-мурада сыновья вернулись, а от них и до сих пор нет никаких вестей.

- Да, как бы бедняга на самом деле без потомства не остался!

Мяти-пальван не вмешивался в разговор. За эти дни он столько наслушался, что, пожалуй, хватит на целый год. Вначале и он ждал: вслед за вестями появятся и те, о ком говорили. Ведь всем известно, что добрую весть не обгонит самый удалой всадник. Но вести оказывались вымыслом. И старый Мяти-пальван устал от бесплодного ожидания.

- Пойдемте по домам, люди, - сказал он, стряхивая пыль с тельпака и надевая его на голову. - Время намаза подходит. Сегодня уже вряд ли кого дождемся.

Старики тяжело поднялись и устало побрели в разные стороны.

Заложив руки за спину и опустив голову, Мяти-пальван шел, думая о Махтумкули, Атаназаре, Бегенче, обо всех, кто не вернулся из этого несчастного похода. Неужто так и не вернутся?

Около дома Бегенча он задержал шаг, прислушался. Но из кибитки не доносилось ни звука, хотя старая Сабыр-эдже тяжело болела, и около нее должны были находиться женщины. Нарочито громко покашливая, Мяти-пальван шагнул к двери.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги