Клыч Кулиев - Махтумкули стр 53.

Шрифт
Фон

- Садись сюда! - Шатырбек указал рядом с собой. - Проходи, не стесняйся.

Лейла прошла к окну и села, прислонясь спиной к стене. Шатырбек протянул ей пиалу:

- Пей!

Лейла отрицательно качнула головой:

- Пейте сами, ага.

- Почему не хочешь? - настаивал Шатырбек с пьяным упрямством.

- Никогда не пробовала.

- Это не отрава, а виноградный сок. Пей!

- Не хочу, ага, не невольте.

Шатырбек, к удивлению Лейлы, послушался, выпил, вытер намокшие усы ладонью.

- Значит, говоришь, ты из Маргушана? Это далеко отсюда, очень далеко. Но ты не горюй. Я пошлю специального человека, и он разыщет твоих родителей, где бы они ни были. Обязательно разыщет, будь спокойна!

Он долго продолжал еще в том же духе, но Лейла знала, что не для этого разговора позвал он ее, и чувство страха и отвращения все росло в ней.

А Шатырбек пил вино и расспрашивал, как она попала в руки туркмен, как жилось у Адна-сердара. Лейла отвечала односложно.

- Ты знаешь ту девчонку, туркменку, что сидит в соседней комнате? - спросил вдруг Шатырбек.

Лейла ответила, что она не видела никакой девушки-туркменки.

- Тогда пойди посмотри. Да скажи ей, по-своему, по-женски скажи - пусть возьмется за ум. Деваться ей некуда, из моих рук не уйдет. Чем она лучше тебя? Тебя туркмены бросили на постель Адна-сердара, когда ты еще совсем девочкой была. А она уже совсем взрослая. Скажи, что мучить ее, издеваться, как над тобой издевались туркмены, не стану. Пусть не будет дурой и не противится, пока с добром к ней иду!

Лейла молча направилась к выходу, с облегчением сознавая, что на этот раз ее миновала новая чаша унижений и позора.

- Платье новое надень на нее! - крикнул вдогонку Шатырбек. - Лохмотья ее выбрось к шайтану!

Выйдя в коридор, Лейла на секунду прислонилась к стене, закрыла глаза. Когда все это кончится? Раньше был Адна-сердар, теперь - Шатырбек. Чем они отличаются друг от друга! Ей хотелось бежать куда глаза глядят, бежать из этой проклятой крепости. Но куда? У кого просить помощи?

Она отворила дверь, посмотрела на лежащий на подоконнике узел с одеждой и долго стояла задумавшись. Потом, безучастная и равнодушная ко всему, взяла узел и направилась к Джерен.

Джерен все еще стояла у стены. Услыхав скрип двери, она подумала, что возвращается Шатырбек, и приготовилась к защите. Но когда в комнату вошла маленькая грустная женщина с узлом в руках, Джерен успокоилась, сообразив, что Шатырбек подослал к ней одну из своих жен для уговора. Она отвернулась к стене и ждала, подбирая слова пообиднее для ответа.

- Ты чего дрожишь? - спросила негромко Лейла. - Я не Шатырбек, не обижу.

Услыхав чистую, без акцента, туркменскую речь, Джерен проворно обернулась.

- Ты тоже туркменка?

Лейла мягко улыбнулась:

- А как же! Ты думала, что я кизылбашка?

- Да… А из какого аула?

- Из Хаджиговшана. А ты?

- И я тоже!

- А почему я не знаю тебя?

Джерен внимательно посмотрела на Лейлу и вдруг торопливо и сбивчиво стала рассказывать о себе: о бедности в родном доме, о неожиданном сватовстве и столь же неожиданном счастье, о своем Бегенче, о похищении кизылбашами.

Лейла с горьким чувством слушала рассказ Джерен, которую в первую же брачную ночь насильно оторвали от любимого. Ведь самой ей не довелось испытать любви, только тернии ее испытала она. Неужели такая же унизительная участь ожидает теперь и эту туркменочку с доверчивыми глазами?..

- Меня послал к тебе Шатырбек, - сказала Лейла. - Он хочет взять твое сердце, дав тебе взамен вот это шелковое платье! - Она швырнула узел на пол.

Гневный огонь блеснул в глазах Джерен, печальное лицо ее потемнело.

- Пусть это платье станет ему саваном! - непримиримо воскликнула она. - Лучше быть скормленной собакам, чем купить жизнь ценой позора!

Лейла знала Бегенча. Она несколько раз наблюдала за ним украдкой, когда ходила за водой. Что можно еще желать в мире, имея такого любимого?

- Ты права, Джерен-джан, - согласилась Лейла. - Я дни и ночи плачу над своей участью, только не поможешь горю слезами. Я ведь не старше тебя, а чувствую себя уже старухой. Все внутри перегорело, нет души, нет сердца - одно только пустое тело двигается по земле. Будь я раньше такая, как сейчас, я предпочла бы смерть постылым объятиям сердара. Говорят, трусливое сердце губит человека. Не отдавай, подруга, сердце своему страху!

В коридоре послышался шум.

- Шатырбек! - шепнула Лейла и выскользнула за дверь.

Это и в самом деле был Шатырбек, которому, видимо, надоело ждать. Пошатываясь, он схватил Лейлу за платье.

- Почему так долго? Что она тебе сказала?

Лейла на мгновение растерялась, но тут же нашла в себе мужество и решила вести игру до конца.

- О, ага-джан! - взволнованно сказала она. - К ней сейчас подступиться нельзя.

- Почему? Ты что, знаешь ее?

- Да, знаю. Очень хорошо знаю. Она совсем недавно лишилась мужа - месяц назад его убили разбойники на Хивинской дороге. Боюсь, как бы с ума не сошла, бедняжка.

На лице Шатырбека отразилось неподдельное изумление.

- Что ты сказала? Разве она не девушка?!

- Какая там девушка, ага! У нее уже сын трехлетний!

- Вот как…

Шатырбек почмокал губами, словно пережевывая неожиданную неприятность. Глаза его остановились на высокой груди Лейлы. Он пьяно тряхнул головой и сказал, распаляясь:

- Ну и черт с ней! Пойдем выпьем!

- Нет, ага-джан, - Лейла сделала шаг в сторону, обходя Шатырбека. - И вам тоже лучше лечь спать. Спокойной ночи!

Шатырбек, качнувшись, заступил ей дорогу.

- Куда торопишься? Нет, не уйдешь!..

Лейла ящерицей вывернулась из его трясущихся рук и скрылась за дверью.

Шатырбек побежал за ней, хватаясь за стены и бормоча проклятья.

6

Благополучно перевалив через Кемерли, Адна-сердар велел до наступления ночи сделать привал в широком лесистом ущелье, неподалеку от Куня-Калы. За исключением дозорных да нескольких человек, отправившихся на охоту за "языком", все джигиты расположились на отдых в тени деревьев. Утомленные трудным переходом люди спали. Только сердару не спалось, хоть он и устал не меньше других. Его одолевали беспокойные мысли.

Рядом, раскинув руки и широко раскрыв рот, храпел Илли-хан. Сердара злил его храп. Он несколько раз взглянул неприязненно на сына, наконец раздраженно сел. Хотелось чаю. Но он сам строго-настрого запретил жечь в ущелье огонь - дым раньше времени мог выдать их неприятелю.

Сердар кинул под язык щепотку наса и долго сидел, поглядывая по сторонам. Потом сплюнул жгучую зеленую слюну, поднялся, накинул на одно плечо халат и, припадая на левую ногу, пошел по склону.

Под развесистым деревом, обняв саблю, как молодую жену, сладко спал дозорный. Адна-сердар разъярился и с силой пнул его ногой. Не успевший проснуться джигит кубарем покатился вниз и, вероятно, свалился бы на спящих воинов, не задержи его разлапистый куст крепкой, как железо, арчи. Он вскочил, потирая ушибы и моргая, с опаской посмотрел на сердара.

- Иди сюда, сын безухой собаки! - приказал сердар.

Джигит приблизился и остановился в двух шагах, не решаясь подойти ближе.

- Тебя отсыпаться сюда поставили? - грозно шевеля усами, спросил сердар. - А ну быстро лезь на дерево и наблюдай за дорогой, скотина ты этакая!

Довольный, что дешево отделался, джигит подобрал свою саблю и мигом, как кошка, вскарабкался на самый верхний сук. Ему была ясно видна крепость Куня-Кала, скот, пасущийся вокруг нее. Только людей почему-то не было. Дорога, проходящая неподалеку от дерева, упиралась в еле заметный силуэт крепости Шатырбека, словно замыкающей широкое ущелье.

Адна-сердар пошел было назад, когда дозорный крикнул с дерева:

- Атаназар со своими едет, сердар-ага! Кизылбаша гонят!

Сердар остановился, поджидая разведчиков.

Они подъехали оживленные и веселые, довольные удачей, Атаназар ткнул плетью в сторону пленника:

- Дрова собирал. Мы его без шума захватили. А Тархан ближе к крепости пошел: может быть, нукера захватить сумеет.

Еще не старый по возрасту, пленник был невероятно худ. Один глаз его закрывало бельмо, во втором, мутном и слезящемся, еле угадывался зрачок. Ветхая одежда состояла, казалось, из одних заплат. На голове была замызганная шапка из кошмы, халат подпоясан веревкой, на ногах - стоптанные чарыки.

С неприязнью оглядев жалкого пленника, сердар спросил его:

- По-туркменски понимаешь?

Пленник отрицательно покачал головой.

Сердар подумал и распорядился:

- Разбудите Джуму. Пусть быстро идет сюда!

Один из джигитов, привязав коня, побежал выполнять приказание. Сердар протянул руку к Атаназару.

- Дай-ка плеть!

Покрутив в воздухе витой ремень с плоской бляшкой на конце, он неожиданно с силой стегнул пленника по спине.

- Не понимаешь по-туркменски, собака? Плеть научит! Врать станешь, до смерти запорю! Вот так!.. Вот так!.. Вот так!..

Пленник сначала молча вздрагивал от ударов. Потом упал на колени, умоляюще протянул руки к сердару, говоря что-то по-персидски. Сердар стегнул его по протянутым рукам, потом, распалившись, стал бить ногами.

- Успокойтесь, сердар-ага! - хмуро сказал Атаназар, становясь между сердаром и его жертвой. - До смерти забьете - говорить некому будет!

Запыхавшийся сердар, отдуваясь, кинул плеть и сказал подошедшему Джуме:

- Спроси у этой скотины, из какой он крепости! Да пусть не врет, а то всю шкуру спущу!

Джума повторил вопрос по-персидски - пригодились знания, почерпнутые у Махтумкули.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги