Вудхаус Пелам Гренвилл - Том 16. Фредди Виджен и другие стр 5.

Шрифт
Фон

- Нравится. Но замуж я за него не выйду.

- Почему?

- Есть причина.

- Какая?

- Ах, просто причина! Бог с ней. Поговорим лучше о тебе и о двух сотнях.

- Прямо не знаю, где мне их раздобыть.

- Может, попросить у Дезборо?

- Да я пытался. Он от меня убегает, как кролик.

- Сейчас он сюда придет поглядеть на эту марку. И не убежит, у него приступ.

- Да, верно.

- Хватай его и держи. Не подлизывайся, действуй шоком. А, Дезборо! Привет.

Зять лорда Шортлендса, щуплый человечек в пенсне, на пятом десятке, был вылитым вице-президентом любой компании. Шел он медленно, опираясь на трость, но взгляд его был зорок и бодр. Когда речь заходила о марках, он походил на вице-президента, подметившего непорядок в отчете.

- Скажи, Терри, - начал он, - где этот… А!

Завидев альбом, он отрешился от всего сущего. Граф и Терри переглянулись. "Ну!" - говорила она. "Сейчас, минуточку…" - отвечал он. Передав такой сигнал, лорд подошел к зятю и нежно тронул его плечо.

- Интересные марочки? - как можно сердечней спросил он. - Дезборо, старина, вы не дадите мне две сотни?

- Две сотни?

- Я был бы очень признателен.

- Почему не спросить Аделу?

- Я спрашивал. Она не дает. Дезборо ощутил, что он загнан в угол.

- Я бы отдал вам последнюю рубашку…

Лорд Шортлендс заверил, что рубашка ему не нужна, в отличие от двухсот фунтов.

- Понимаете, - объяснил зять, - у нас с Аделой общий счет.

То был конец, можно сказать - судьба. Граф побрел к окну, а там бросил на ров взгляд, по сравнению с которым прежние казались просто кроткими.

- Эти общие счета… - пылко начал он, но продолжать ему не дали. Дверь снова открылась, и вошла старшая дочь.

Леди Адела Топпинг, лет на пятнадцать моложе своего мужа, была высока и красива. Екатерину II, русскую императрицу, она напоминала не только внешностью, но и той непреклонностью, благодаря которой властные женщины не терпят всякой ерунды. Судя по ее виду, с ерундой она только что столкнулась; и результат был настолько ясен, что муж свернулся бы в клубок и закатился под диван, если бы не рассматривал марки.

- Отец, - спросила она, - ты знаешь этого субъекта? И прибавила, сверившись с бумажкой:

- Подписывается "Эллери Кобболд".

Если пикадор потревожит быка, тот оставит матадора. Распаленный мыслями об этом счете, граф дерзко произнес:

- Эллери Кобболд? Из Нью-Йорка? Конечно, знаю. Он мне жить не дает.

- Откуда ты его взял?

- Мы - родственники. Во всяком случае, он так считает.

- Это не дает ему права посылать сюда сыночка.

- А он послал?

- Да. На неопределенное время. В жизни не слышала о такой наглости!

- Чистое хамство, - согласился граф, но не удивился. После того, что случилось рано утром, его не могли удивить американские поступки Кобболда.

Обрадовалась только Терри.

- Стэнвуд приедет? - сказала она. - Как я рада!

- Ты его знаешь?

- Мы с ним - как яичница с беконом.

- Что-что?

- Очень дружим. Он меня спас в Лондоне.

Что-то зашевелилось у стола. Дезборо Топпинг вышел из транса.

- Эллери Коббодд? - проговорил он. - Я с ним учился. Толстый такой…

- Вот как?

- А сейчас - ужасно богатый. Леди Адела вздрогнула.

- Во-от как?!

- Я думаю, миллионер, - сообщил ее муж, снова ныряя в альбом с марками.

Строгое чело просветлело, грозный взор умягчился. Железная леди мелодично воскликнула:

- Вот как?

И продолжала со всей сердечностью:

- Так он наш родственник? Терри дружит с его сыном? Конечно, мы его пригласим. Дезборо, ответь ему немедленно. Вот адрес. Подпишись "Шортлендс"! Он обращается к тебе, папа.

- А не к тебе? - осведомился граф, возвращаясь к мыслям об этом счете. - Почему же ты прочла телеграмму?

- Сообщи, что отец встретится с его сыном…

Граф вздохнул. Его отпускают в Лондон, а денег нет. По-видимому, именно это Космо Блейр имел в виду, когда говорил за обедом о трагической иронии.

- …и привезет в замок. Все ясно? Да, прибавь, что мы очень рады. Нью-Йорк, заметь - одно слово.

- Сейчас, дорогая. Прихвачу альбом, он очень интересный. Я нашел марку, которая стоит фунтов десять.

- Значит, Клара не потащит его на базар, пока ты всего не просмотришь, - решительно сказала леди, знавшая, как и средняя сестра, до какой черты простирается помощь неимущим селянам.

- Минутку, минутку, - заторопился граф, взволнованный ценой марки. - При чем тут Клара? Какая чушь!

- Что ты имеешь в виду?

- Полная чушь! Вздор, я сказал бы!

- А при чем тут ты?

- Это мой альбом.

- Не говори глупостей.

- Мой. Я собирал марки.

- Бог знает когда.

- Он и в шкафу лежит давно. Смотри, сколько пыли. Проще простого - спрятал марки и забыл.

- Мне не до марок. Дезборо, чего ты ждешь?

- Сейчас, дорогая, сейчас.

Когда дверь за ним закрылась, леди Адела сказала отцу:

- Вот что, папа, езжай. Тогда ты сможешь угостить мистера Кобболда.

- Что!

- Угостить. В ресторане.

Граф закрыл на минутку глаза, словно погрузившись в молитву.

- Превосходная мысль, - одобрил он. - Я думаю, в "Ритце".

- Не угадал, - заметила Терри. - Он вечно торчит в "Баррибо".

- Значит, там, - согласился лорд Шортлендс.

- Можешь прихватить Терри. Младшая дочь часто заморгала.

- Ты слышал, Шорти?

- Вроде бы да.

- Ты не ошиблась, Адела?

- Прихорошись как следует.

- Чудеса! - воскликнула Терри и пошла прихорашиваться.

Граф был счастлив, но удивлен. Что бы это значило? Прижимистая дочь расщедрилась. Поневоле вспомнишь, что случилось со Скруджем рождественской ночью.

- Как удачно! - продолжала оттаявшая леди. - Терри очень привлекательна, и они давно дружат. Она говорит, он ее спас. Интересно, от чего? Могла бы раньше сказать. Словом, если они оба будут здесь, в замке…

- Господи! - вскричал граф, немного шокированный. - Какие вы все, однако, свахи.

- Терри давно пора замуж. Она хоть немного уймется.

- Зачем?

- Что ты говоришь! После этого побега….

- Хорошо-хорошо. Лучше потолкуем о расходах. Как я его буду кормить?

- Хватит с тебя двух фунтов.

Редко удается видеть, как графы не верят своим ушам. Леди Аделе посчастливилось. Глаза лорда Шортлендса чуть не вывалились из орбит.

- Два фунта? - переспросил он - Господи Боже! А коктейль? А сигары? А ликеры, вина…

- Напиваться незачем. Вино тебе бросается в голову.

- Мне? Ну, знаешь ли! Хорошо, предположим, - а ему? Ты хочешь, чтобы он считал нас скупыми? Не понимаю! - Он снова задрожал от жалости к себе. - Гонишь меня в Лондон, отрываешь от дел ради какого-то юнца, чей отец - редкий зануда, и даешь истинные гроши.

- Ну, ладно-ладно.

- Значит, приносят нам кофе, а я и говорю: "Нет, мой друг, ликеры нам не по карману. Сосите зубочистку". Я сгорю от стыда.

- Ладно, бери пять фунтов.

- А не десять?

- Нет. Пять.

- Ну, что ж… Приносят нам бутылку, а я и скажи: "Пейте помедленнее, Кобболд, больше не дадут". Может, отвалишь семь фунтов десять шиллингов? Для ровного счета, а? Нет-нет, я просто спросил, - добавил граф, обращаясь к захлопнувшейся двери.

Какое-то время он смотрел на ров, правда - помягче. В сущности, думал он, и на этом спасибо. Валтасарова пира не закатишь, а все-таки - кое-что. Многие графы при виде пяти фунтов верещали бы от радости. Но если бы какой-нибудь ангел принес еще пятерку, можно было бы лучше выразить себя.

Дверь отворилась так тихо, что лорд заметил зятя, когда тот подошел к нему вплотную. Дезборо напоминал нервного члена банды, впервые посетившего собрание.

- Ш-ш-ш! - прошептал он, оглядываясь. Дверь была закрыта надежно. Однако он продолжал хриплым шепотом заговорщика:

- Две сотни я вам дать не могу, но…

Что-то с хрустом скользнуло в руку графа. Удивленно встряхнувшись, он увидел, что зять пятится к выходу, умоляюще глядя сквозь пенсне, и без труда опознал семейный лозунг: "Ни слова Аделе!"

Благодетель ушел, Терри вернулась и отдала должное рассказу о манне небесной.

- Десять фунтов, ты подумай! Пришел и дал десять фунтов! Герой, ничего не скажешь. Люди получали орден за такие подвиги. Значит, всего у меня пятнадцать, не считая двух фунтов с лишним.

- Вот это - день рождения!

- То ли еще будет! Закачу такой пир, что его воспоют в песнях и сагах.

- Очень рада за Стэнвуда.

- А? - граф фыркнул. - Какой Стэнвуд? Для нас с тобой, душенька. При чем тут Стэнвуд? Его отец подбивает дружков будить меня чуть не ночью. "С днем рожде-е-енья", видите ли!

Тем временем леди Адела вызвала звонком дворецкого.

- Спинк, - сказала она, когда он вальяжно вошел в гостиную.

- Да, миледи?

- К нам приезжает мистер Кобболд. Приготовьте голубую комнату.

- Приготовлю, миледи, - холодный взор смягчился. - Разрешите спросить, это не мистер Эллери Кобболд из Америки?

- Его сын. Вы их знаете?

- Проживая в Штатах, миледи, я у них служил.

- И видели мистера Стэнвуда?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги