Джек Дэнн - Собор памяти стр 90.

Шрифт
Фон

- А калиф?

Мальчик пожал плечами.

- Это калиф Аллаха.

- Ответит ли калиф на вопрос? - спросил Кайит Бей.

Мальчик снова пожал плечами.

- Где Великий Турок собирает свою армию? В горах Тауруса или западнее? Собирается ли он двинуться к югу, на Халаб? Замышляет ли взять Дамаск или даже Каир? Где я... где я могу встретить и уничтожить его армии?..

- Повелитель, - сказал Деватдар, - весьма непросто уговорить джинна ответить хотя бы на один вопрос. Зачем ты смущаешь этих детей огня, забрасывая их столькими вопросами?

Мальчик опустил руку, расплескав чернила, вытер ладонь о белое одеяние и сказал:

- Калиф ушёл, все ушли.

- Он говорил с тобой? - спросил Деватдар.

- Он цитировал Коран, - сказал мальчик.

- И что же?

"Когда земля сотрясётся и растрескается, тогда спросишь ты, что это значит".

Кайит Бей мрачно усмехнулся - мальчик процитировал суру "Аль-Залзалах" - "Землетрясение".

Опыт провалился.

Деватдар извинился перед калифом и сам сдёрнул с окон занавеси, наполнив комнату бледным предзакатным светом. Мальчик, который явно чувствовал себя своим среди этих евнухов-эмиров, присел на подушке рядом с крупным дородным стариком, который носил тюрбан, украшенный страусовыми перьями. У евнуха было широкое плоское лицо; гладя шею мальчика, он вперил любопытный взгляд в Леонардо.

Тот ощутил странное давление и, обернувшись, встретился глазами с евнухом. Евнух улыбнулся и кивнул, и в этот миг Леонардо постиг сущность всех, кто сидел в этой комнате, словно обрёл дар заглянуть в каждое сердце. Эти люди не были ни женственны, ни худосочны. Мягкие лицом и телом, они тем не менее излучали силу и твёрдость. У них были живые ясные глаза; и всё же Леонардо не мог отделаться от страха перед этими кастратами, которые говорили нежными высокими голосами. Те, что помладше, могли бы послужить моделями для ангелов на картинах Сандро; старший походил на восточного патриарха. Но если это и были ангелы, то ангелы смерти - в этом Леонардо был совершенно уверен; и именно среди этих людей Кайит Бей чувствовал себя лучше всего. Он пригласил Леонардо в свою святая святых, в круг своих близких, и сейчас - сидя в тёплом свете позднего солнца и вдыхая острые головокружительные ароматы табака и благовонных трав - Леонардо воображал, что калиф кастрировал и его, как, несомненно, поступил он с мальчиком, который разговаривал с джинном.

- Итак, маэстро, - заговорил эмир, который поглаживал мальчика, - что ты скажешь нам о словах Миткаля?

Миткаль было имя мальчика.

Калиф, удобно восседавший рядом со старым евнухом, не сводил глаз с Леонардо, с явным нетерпением ожидая его ответа. Он тоже гладил мальчика.

- Я не знаю, - удивлённо отозвался Леонардо. - Не мне бы следовало говорить...

- Тебе задали вопрос, - сказал калиф, - выскажи своё мнение.

- Я не знаю, что сказать. Человек, лучше меня знакомый с Кораном, мог бы истолковать слова мальчика. Должен признаться, что я вообще не верю в подобное колдовство.

- Ты имеешь в виду Коран? - спросил евнух.

- Простите меня, - осторожно сказал Леонардо. - Я сказал не подумав, но имел я в виду только магию.

- Но если бы тебе нужно было выбирать... - вставил Деватдар, который так и стоял в центре комнаты.

- Я рискнул бы предположить, что Турок двинется на нас с запада - в зависимости, конечно, от сведений, которые он мог получить о твоих войсках, Повелитель Миров, - добавил Леонардо, обращаясь к калифу.

- С чего бы Турку поступить именно так? - спросил евнух.

- Оттого, что персы собирают силы в горах, разве нет? - Когда никто не ответил, Леонардо продолжал: - Зачем Турку принимать бой сразу с двумя армиями?

- Как ты можешь быть уверен, что он станет биться с двумя армиями в горах? - спросил калиф.

- Если человек, которого ты пытал, сказал правду, то Айше держат именно в горах. А разве эта война не ведётся её именем?

При этих словах евнух засмеялся.

- Так, значит, Мехмед использует Айше, чтобы отманить нас от своих армий?

- Он действительно прилагает все усилия, чтобы воевать в горах, - вставил другой эмир, безбородый, с виду лет тридцати - впрочем, все эти люди были безбороды.

- Да, Фарис, я понимаю, что он прошёл огнём и мечом по всей стране, - сказал Деватдар. - Он прошёл Арсенгу и Тоскар, сжигая каждый город на своём пути, рубя на куски каждого мужчину, женщину и ребёнка. Персы не могут остановить его.

- Это всё его сын Мустафа, - сказал старший евнух. Он сидел рядом с калифом, но даже не потрудился повернуть голову, чтобы взглянуть на него. - Это его следовало бы прозвать Красным Джинном, - прибавил он и похлопал калифа по плечу, словно ребёнка. - Но совершенно ясно, что Турок сумеет устоять в горах, где несколько человек в нужном месте смогут заменить армию. Такое военное искусство подходит туркам либо персам, но не тебе, мой дорогой Кайит Бей. Хотя я твой близкий друг, Великий Турок - твой враг; а враги порой знают нас не хуже, чем те, кто любит нас. - Он улыбнулся калифу, и в его улыбке была мягкая насмешка.

Леонардо вдруг осенило, что для Кайит Бея эти эмиры были как семья; они держались с ним уважительно, но то было лишь уважение одного брата к другому - не считая старшего эмира, которого калиф называл Хилалом. Хилал в этой странной семье исполнял роль родителя и обращался с калифом как со своим дитятей. Смущённый этой причудливой связью между калифом и евнухами, Леонардо уставился на ковёр, который изображал рай: сады, иссечённые каналами, пруды, кишащие рыбой, кустарник, цветы, утки и множество птиц.

- Тебе так понравился этот ковёр? - спросил Хилал. - Сядь, маэстро - вон там, рядом с Куаном. - Один из эмиров передал старику толстую книгу в сафьяновом переплёте, и Хилал, листая страницы, продолжал: - Наш повелитель был так добр, что показал нам твои труды, и мы весьма впечатлены ими, особенно твоим рецептом пороха. Твои пропорции угля, серы и селитры дают более мощный состав, чем наш. Но более всего, друг мой, блистаешь ты в своих пушках. Видел ты, как мы испытывали их?

- Я слышал разрывы, когда хоронил своего друга, - ответил Леонардо.

- Ах да - предателя. Какой позор! - Хилал помолчал. - Боюсь, сегодня это не последние похороны. Твой снаряд оказался весьма эффективным.

- Что ты хочешь этим сказать?

- Мы выстрелили одним из твоих снарядов, и он упал на наших солдат, которые из любопытства подошли слишком близко к цели. Вина, конечно, их собственная, и тем не менее...

- Я сожалею, - сказал Леонардо.

Хилал не сводил с него глаз.

- Демонстрация была весьма впечатляющая, маэстро, и тем не менее я на твоём месте передвигался бы с осторожностью. - Леонардо взглянул на него недоумённо, и старик продолжал: - Другие эмиры тысячи не слишком к тебе расположены.

- Из-за того, что погибли их солдаты?

Хилал улыбнулся.

- Вероятно, да, но эмиры ненавидят тебя за то, что ты близок к нам.

- К вам?

- Мы понимаем важность артиллерии и огнестрельного оружия. Понимают и наши враги, ибо они уже долгие годы покупают пушки у твоих соотечественников. Но похотливцы за стенами этой комнаты признают только кавалерию и тактику открытой войны. Они трахаются, испражняются и сочиняют стихи исключительно в сёдлах своих коней. Твоё оружие спешит их - и надолго, потому что верхом невозможно одолеть Турка. И они это понимают.

Леонардо уже доводилось слышать, что турки создали передвижные укрепления, скрепив вместе тяжёлые повозки и поставив на них пушки и аркебузы. Ему не терпелось увидеть эти сооружения.

- Они видели также твои стихи, - продолжал старик. - Тебе не следовало бы ставить подпись на свои военные машины, маэстро.

- Что ты имеешь в виду? - Леонардо обернулся к Куану.

- На стволах твоих орудий есть надписи, - сказал китаец. - Почтительный жест твоего друга Зороастро. Тем не менее я надеюсь, что он хотел скорее почтить тебя, чем задеть.

- Что там написано? - настойчиво спросил Леонардо.

"Я Дракон, дух огня и дыма, скорпион, коий стремится изгнать врагов наших громом и свинцом, - процитировал Куан, точно видел перед собой написанный текст. - Леонардус Винчиус, творец машин и капитан инженеров, сотворил меня в год 1479". - Куан помолчал. - Каждой пушке он дал собственное имя.

- У всякого оружия есть своё имя, - сказал Хилал. - Однако солдаты называют творения не их именами - а твоим собственным. - Он пожал плечами и усмехнулся. - Быть может, твой друг даровал тебе бессмертие.

- Я принял решение, - сказал калиф, прерывая разговор. - Мы будем сражаться в Анатолии, в горах. Все мои разведчики сообщают, что Мехмед в горах, а где он, там и его основная армия.

- Так ты оставишь открытым путь на Дамаск? - спросил Хилал.

- Такого я не сделаю, - отвечал Кайит Бей. - Если он соберётся направиться в ту сторону, мы перехватим его. В таких делах наша разведка действует отменно. Мы выкурим его из гор, потому что там нас поддержит наш друг Уссун Кассано. Великий Турок доставил Айше в горы, чтобы вести переговоры. Быть может, мы сокрушим его крепость прежде, чем он даже вышлет к нам своих послов.

- Однако переговоры обеспечили бы безопасность твоей родственницы, - заметил Хилал.

- Мы должны освободить её.

- Ей могут причинить вред.

- И это ввергнет моих солдат в истинную ярость. Вот тогда они будут драться. Не думаю, что даже Мехмед может быть настолько непрозорлив.

- Мехмеда никак нельзя назвать непрозорливым, повелитель, - сказал Хилал.

Кайит Бей, кажется, нисколько не был задет словами евнуха, но решения своего не переменил.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги