Следующее дело - лейтенанта Жана де Панжа. Мечтал стать истребителем, немного пилотировал учебный самолет. Затем школа приобрела штурманский профиль. В движение Сопротивления включился сразу, как только узнал о нем. В Лондоне случайно встретил давнего друга Альберо Мирле. Эта встреча решила его дальнейшую судьбу. Сделав десяток всевозможных медицинских прививок, облачившись в тропическую форму, он вместе с группой летчиков отправился в Раяк.
Раяк. Далекое малоизвестное географическое название на Ближнем Востоке вдруг обрело значимость, стало символом, влекущим к себе честных, благородных, отважных пилотов французских ВВС. Попасть в Раяк - значило найти выход патриотическим чувствам, доказать свою приверженность делу "Сражающейся Франции".
Пуликен был доволен летчиками, которых зачислял в группу. А вот по поводу того, найдется ли необходимый контингент надежных авиаспециалистов, - волновался. Авиамеханики и техники почти никогда не сталкиваются с врагом лицом к лицу. Следовательно, у них мало шансов, чтобы удовлетворить душевные порывы и жажду мести оккупантам за поруганную честь родины, Поэтому далеко не каждый патриот согласится на сверхдальнее путешествие только во имя того, чтобы в условиях сурового русского климата обслуживать и без того надоевшие самолеты.
Так думал Жозеф Пуликен. И глубоко ошибался.
Утром следующего дня Марсель Альбер представил ему список шестидесяти авиамехаников и техников, изъявивших готовность следовать хоть на Северный полюс, лишь бы внести свой вклад в борьбу французского движения Сопротивления.
- Откуда их столько здесь? - растерянно спросил командир.
- Как и мы, добирались всеми возможными путями.
- Хорошо, прикажите построить, хочу лично познакомиться с ними.
Строй был не ахти какой. Разноцветные шорты; обуты - кто во что горазд, вместо головных уборов - носовые платки… На команду "смирно" почти не реагируют: стоят кто как, переговариваются. Отвыкли от армейских порядков, воинской дисциплины или просто не знакомы с ними?
Пуликен пошел вдоль шеренг. Взгляд его задержался на невысоком, сутуловатом брюнете.
- Кто вы?
- Сержант Робер Карм. Механик по приборам.
- Как попали в Раяк?
- Служил матросом на торговом судне. В Бейруте сбежал, чтобы стать под знамя "Сражающейся Франции".
- Ясно.
Майор пошел дальше. Остановился напротив круглолицего паренька, обливающегося потом.
- Вы кто?
- Капрал Раймон Троллье. Механик по вооружению… Бежал из вишистской тюрьмы…
Обход открыл Пуликену глаза на этих, таких разных внешне, но объединенных единым стремлением людей.
Жан Дарнело, например, служил у вишистов, пока не убедился в продажности их политики.
Роже Туртелье организовал побег на самолете с авиабазы Пальмира в Сирии.
Анри Альберу чудом удалось спастись от расстрела.
Что ни человек - своя судьба, неповторимый жизненный путь.
1 сентября 1942 года эскадрилья, предназначенная для отправки в СССР, была сформирована. Жозефу Пуликену очень хотелось, чтобы она носила имя родного ему края - "Бретань", но так уже называлась одна из оперативных групп авиации. Решение нашли сообща. Марсель Лефевр предложил дать подразделению имя его родины - провинции Нормандия, наиболее пострадавшей от фашистской оккупации. Жан Тюлян и остальные летчики поддержали его. Пуликен тут же радировал об этом Валену. Тот был удовлетворен выбором названия и дал "добро". Оставалось позаботиться о вещевом и продовольственном снабжении личного состава да поработать над укреплением дисциплины, которая должна была сцементировать эскадрилью.
В дело обеспечения летчиков всем необходимым включилась мадам Катру - жена посла "Сражающейся Франции" в СССР, находившаяся в то время в Ливане. С ее помощью удалось снабдить личный состав тремя комплектами обмундирования - рабочим, выходным и парадным.
И вот Пуликен доложил де Голлю, проводившему инспекцию войск в Дамаске, о том, что эскадрилья полностью подготовлена к отправке в Советский Союз. Генерал де Голль подробным образом расспросил о ней, вручил Жозефу Пуликену документы, подтверждающие его права на командование эскадрильей, а заодно - и свое фото с теплой дарственной надписью. В заключение сказал:
- Мой майор, прежде чем принять какое бы то ни было решение, еще раз спросите себя, что значит оно для интересов Франции.
Когда попрощались, к Пуликену подошел капитан Мирле:
- Я снова отправляюсь в Москву. Что передать от вас?
- Передайте: пусть готовят лучшие самолеты.
- Охотно исполню вашу просьбу.
Вот-вот надо было сниматься "с якоря". Но проходил день за днем, а все оставались на местах. Пуликен начал нервничать. Его успокаивал начальник базы полковник Жене.
- Не торопи события. Ведь у вас все впервые. Нет прецедента, Тут все решается на уровне посольств, министерств иностранных дел, правительств.
- Я солдат, - не переставал злиться Жозеф. - Пусть меня отправят в бой, а сами решают свои вопросы.
- Успеешь навоеваться. События принимают критический характер.
- Тем более нечего сидеть здесь без дела.
Вплоть до 10 ноября шли такие взвинчивающие друг друга разговоры. А в этот день все устроилось - генерал Пети радировал из Москвы: выезд разрешен.
Почетный караул. Оркестр. Полковник Жене, пытающийся незаметно смахнуть слезу со щеки. 15 летчиков, 42 авиатехника и механика, 4 штабных офицера поднимаются по трапам транспортировщиков.
Долгожданные, волнующие мгновения.
Прощай, Раяк, пустынное пристанище!
Полет в неизвестность
Осень 1942 года.
Фашистская Германия захватила огромные территории европейского континента от Ла-Манша до Волги, от Баренцова моря до Кавказа. Военные действия идут и в Африке. Многомиллионные массы людей стонут под гнетом жесточайшего оккупационного режима. Молох третьего рейха неумолимо поглощает и разрушает национальные богатства многих стран.
В исключительно трудном положении находится Советский Союз. Враг прорвался к Волге и предгорьям Кавказа, находится в 150–200 километрах от Москвы, блокировал Ленинград. Линия советско-германского фронта достигла максимальной протяженности-6200 километров. В боевых действиях с обеих сторон принимают участие около 12 миллионов человек, до 130 тысяч орудий и минометов, многие тысячи танков и самолетов. Сложность борьбы усугубляется тем, что Красной Армии противостоят 266 отборных дивизий врага и его сателлитов.
Ценой колоссальных усилий и героического сопротивления советских воинов истощались наступательные возможности ударных группировок немецко-фашистского вермахта. Именно поэтому гитлеровский генералитет вскоре вынужден будет издать оперативный приказ о временном переходе германских войск к стратегической обороне.
В это тяжелейшее для нашей страны время в мире каждый день происходили разные - большие и малые - события, большинство из которых так или иначе подтверждало: пружина войны раскручивается не в пользу Германии.
8 ноября были прерваны дипломатические отношения между правительством Виши и США, на следующий день отозвала своих представителей Канада.
8–11 ноября англо-американские войска высадились на побережье Северо-Западной и Северной Африки. Вооруженные силы вишистов в Северной Африке прекратили сопротивление.
12 ноября были восстановлены дипломатические отношения между СССР и Мексикой.
15 ноября порвали все связи с правительством Виши Никарагуа, Гондурас и Бразилия.
19–20 ноября Красная Армия перешла в контрнаступление под Сталинградом.
25 ноября подписывается соглашение между Французской коммунистической партией и "Сражающейся Францией" о совместной программе боевых действий…
Тетива войны натягивалась все туже и туже. И все эти сдвиги объективно действовали против гитлеровской Германии. Многие честные люди земли были готовы вступить в смертельную схватку с фашизмом, безустанно тянулись к Стране Советов.
- Прошли Сирию, - сообщил бортрадист, выйдя из своей рубки, - Впереди - Ирак.
- Жаль, в Дамаске не пришлось побывать, - прокомментировал известие Марсель Альбер.
- Чего тебе жаль? - удивился Пуликен.
- Вина, которого не попили там.
Все заулыбались.
- Наверстаешь упущенное в Багдаде, - бросил, смеясь, Ролан де ля Пуап.
- Там некогда будет, - ответил Марсель.
- Почему?
- Это же, наверное, будет последняя посадка перед Россией.
- Ну и что?
- Займусь погрузкой на борт бочек с вином. Про запас.
- Напрасные хлопоты, - вмешался врач Жорж Лебединский.
- Как это понимать? - вытаращил глаза Жан де Панж - Что, в России нельзя будет после полета выпить по стаканчику доброго, старого вина?
- Там вино не пьют, - подключился Ив Майе. - Там механики в нем ветошь стирают.
- Стирают не стирают, а придется менять привычки, - подал голос переводчик Мишель Шик. - В России требуются градусы покрепче.
Как только речь зашла о холодах, все приуныли. Французы к жгучим морозам не привыкли.
Андре Познански встал, встряхнулся, расправил темно-синюю униформу, саркастически взглянул на свои изящные туфли с тонкой подошвой.
- Что делать там вот в этой обувке? - спросил озадаченно.
- Да не волнуйся, жарко будет от схваток с фашистами. Не прохлаждаться же едем, - вставил молчавший до сих пор Жозеф Риссо.
Ничего или почти ничего не знали о России французские добровольцы. И в этом неведомом крылась заманчивость. Поскорее бы прибыть к месту, приобщиться к новому быту, соприкоснуться с другим народом - все возбуждало, интриговало, рождало интерес к недалекому будущему.