Явление девятнадцатое
Те же, кроме Пакиты.
Мониподио . Идемте в "Золотое солнце". Я знаком с хозяином, вам поверят.
Кинола . Битва завязалась еще скорее, чем я думал.
Фонтанарес . Где достать денег?
Кинола . В долг нам не дадут, но мы их купим. Сколько вам надо?
Фонтанарес . Две тысячи золотых эскудо.
Кинола . Есть у меня на примете кое-что, но такой жирный кусочек не знаю, где добыть.
Мониподио . Эге! Я нашел кошелек.
Кинола . Ишь ты, не потерял привычки! Стало быть, сеньор, вам требуются железо, медь, сталь, дерево… Все это имеется у торговцев! О! Счастливая мысль! Я решил основать торговый дом "Кинола и компания". Если даже он не будет процветать, то вы-то, во всяком случае, с его помощью процветете.
Фонтанарес . Ах, если бы не вы, кем бы я стал!
Мониподио . Добычей Авалороса.
Фонтанарес . Итак, за работу! Изобретатель спасет влюбленного.
Уходят.
Действие второе
Гостиная во дворце сеньоры Бранкадор.
Явление первое
Авалорос , Сарпи , Пакита .
Авалорос . Неужели наша властительница в самом деле больна?
Пакита . У нее грустные мысли.
Авалорос . Разве мысли – болезнь?
Пакита . Да, но не бойтесь, – вам эта болезнь не грозит.
Сарпи . Скажи моей дорогой кузине, что сеньор Авалорос и я ждем ее решения.
Авалорос . Вот тебе два эскудо, и скажи, что я жалею…
Пакита . Я скажу, что вы их не жалеете. Пойду уговорю сеньору одеться. (Уходит.)
Явление второе
Авалорос и Сарпи.
Сарпи . Бедный вице-король! Здесь он молодой человек, а старик – я.
Авалорос . Пока ваша кузина его дурачит, вы заняты политической деятельностью, вы подготовляете для короля покорение французской Наварры. Будь у меня дочь, я бы выдал ее за вас. Этот Лотундиас не глуп.
Сарпи . Ах, положить начало знаменитому роду, вписать свое имя в историю отечества, стать кардиналом Гранвелем или герцогом Альбой !
Авалорос . Да, это прекрасно. Я не прочь добыть себе имя. Император сделал Фуггеров князьями Бабенгаузенскими, этот титул обошелся им в миллион червонцев. А я хочу стать великим человеком без лишних затрат.
Сарпи . Вы? Каким же образом?
Авалорос . У Фонтанареса в руках вся будущность торговли.
Сарпи . И вы этому верите, вы, такой положительный человек?
Авалорос . После пороха, книгопечатания и открытия Нового света я всему готов поверить. Скажите мне, что найден способ доставлять сюда в десять минут известия из Парижа, или что в воде содержится огонь, или что есть еще неоткрытые Индии, или что можно летать по воздуху, – я не скажу "нет", и я дам…
Сарпи . Деньги?
Авалорос . Нет, я дам себе труд последить за этим делом.
Сарпи . Если корабль Фонтанареса поплывет, вы хотите стать для него тем, чем Америго стал для Христофора Колумба .
Авалорос . Разве у меня не хватит средств купить хоть десять гениев?
Сарпи . Каким образом?
Авалорос . Деньги – вот ключ ко всем тайнам! Тратя деньги, выигрываешь время. А время – это все! С помощью времени можно погубить любое, самое блестящее предприятие. И когда другие в нем отчаялись, вы им завладеваете. Деньги – это жизнь. Деньги – это удовлетворение потребностей и желаний. Во всяком даровитом человеке сидит ребенок, фантазер. Воспользуйтесь дарованиями такого человека, и рано или поздно вы обнаружите в нем ребенка. Ребенок окажется вашим должником, а гений отправится в тюрьму.
Сарпи . И к чему вы с ним пришли?
Авалорос . Он отверг мои предложения. Собственно, не он, а его слуга, но я постараюсь договориться со слугой.
Сарпи . Представьте, вы в моих руках. Я получил приказ отослать все барселонские суда к берегам Франции. Враги, которых Фонтанарес нажил себе в Вальядолиде, приняли меры; этот приказ непререкаем и последовал уже после королевского письма.
Авалорос . Чего вы хотите в этом деле?
Сарпи . Должности главноначальствующего над кораблестроением.
Авалорос . Но что же тогда мне останется?
Сарпи . Слава.
Авалорос . Хитрец!
Сарпи . Лакомка!
Авалорос . Давайте охотиться вместе, успеем поссориться при дележе. Вашу руку! (В сторону.) Я-то сильнее, я через Бранкадор верчу вице-королем.
Сарпи (в сторону) . Довольно мы его откармливали: пора его зарезать. У меня найдется средство его погубить.
Авалорос . Надо бы заручиться помощью этого Кинолы. Я за ним послал, – хочу устроить маленькое совещание с Бранкадор.
Явление третье
Те же и Кинола .
Кинола . Я между двух разбойников вроде как… Им хорошо, они припудрены добродетелью и приукрасились хорошими манерами. А нашего брата – того вешают!
Сарпи . Мошенник! Пока твой господин не завел нового способа двигать галеры, тебе бы не мешало подвигать их самому.
Кинола . Король умеет ценить истинные достоинства, он понял, что Испания слишком много потеряла бы на этом.
Сарпи . Мы тебя не оставим без присмотра, так и знай!
Кинола . Еще бы, я сам за собой присматриваю.
Авалорос . Вы его смущаете, он честный малый. Послушай, ты представляешь себе, что такое богатство?
Кинола . Нет, я его видел только издалека.
Авалорос . Ну, скажем, тысячи две золотых эскудо…
Кинола . Как? Что? У меня даже круги пошли перед глазами. Неужели бывает такое? Две тысячи золотых эскудо? Быть хозяином, иметь собственный дом, служанку, лошадь, жену, доходы и чтобы святая Эрмандад тебе покровительствовала, а не гонялась за тобой по пятам! Что прикажете сделать?
Авалорос . Помоги мне заключить договор, одинаково выгодный и твоему господину и мне.
Кинола . Понимаю: окрутить его. Потише, госпожа моя совесть! Помолчи, красавица! На недельку придется тебя отставить, а там мы снова будем дружно жить до конца наших дней.
Авалорос (в сторону) . Он наш.
Сарпи (Авалоросу) . Да он издевается над нами! Иначе он держал бы себя серьезнее.
Кинола . Эти две тысячи золотых эскудо я получу, вероятно, только после подписания договора?
Сарпи (живо) . Ты можешь получить их вперед.
Кинола . Вот как! (Протягивает руку.) Давайте!
Авалорос . Если выдашь мне… просроченный вексель.
Кинола . Сам падишах не подносит шнурок с большей деликатностью.
Сарпи . Получил твой господин корабль?
Кинола . Вальядолид далеко, это правда, господин секретарь. Но там у нас имеется перо, один росчерк которого может ввергнуть вас в немилость.
Сарпи . Я тебя раздавлю.
Кинола . А я так съежусь, что это вам не удастся.
Авалорос . Послушай, жулик, чего же ты хочешь?
Кинола . Вот это – золотые слова!
Явление четвертое
Те же, Фаустина и Пакита .
Пакита . Господа, вот и сеньора.