де Бальзак Оноре - Надежды Кинолы стр 8.

Шрифт
Фон

Явление пятнадцатое

Те же, Фаустина , дон Фрегосо и Пакита .

Фаустина (на балконе) . О чем это спорят, ваша светлость, этот молодой человек и ваш секретарь? Спустимся вниз.

Кинола (к Мониподио) . Ты не находишь, что главный талант моего господина – навлекать громы и молнии на свою голову?

Мониподио . Уж больно высоко он ее задирает!

Сарпи (к дон Фрегосо) . Ваша светлость, в Каталонию прибыл человек, которого король, наш повелитель, осыплет в будущем своими милостями и которому, ваша светлость, по скромному моему суждению, следует оказать подобающий прием.

Дон Фрегосо (Фонтанаресу.) К какому вы принадлежите роду?

Фонтанарес (в сторону) . Сколько уже я молча снес таких улыбок! (Громко.) Король меня об этом не спрашивал, ваша светлость. Впрочем, вот его письмо и письмо его министра. (Вручает пакет.)

Фаустина (Паките) . У него королевская осанка.

Пакита . Этого короля ждут победы.

Фаустина (узнав Мониподио) . Мониподио! Знаешь ты, что это за человек?

Мониподио . Человек, который, говорят, перевернет вселенную.

Фаустина . Ах, так вот он, этот знаменитый изобретатель, о котором я столько слышала!

Мониподио . А это его слуга.

Дон Фрегосо . Вот, Сарпи, возьмите письмо министра, а письмо короля я оставлю у себя. (Фонтанаресу.) Ну, что же, милый юноша, письмо короля вполне ясно, на мой взгляд. Вы собираетесь совершить невозможное! Но как бы вы ни были в себе уверены, вам не мешало бы посоветоваться с дон Рамоном, каталонским ученым, у которого имеются весьма ценные труды по этой части.

Фонтанарес . В этом деле, ваша светлость, самые прекрасные трактаты не могут идти в сравнение с опытом.

Дон Фрегосо . Какая самонадеянность! (К Сарпи.) Сарпи, вы предоставите в распоряжение этого кабальеро корабль, который он выберет для себя в нашей гавани.

Сарпи (вице-королю) . Вполне ли вы уверены, что именно таково желание короля?

Дон Фрегосо . Увидим. В Испании, ступив шаг, следует прочесть "Отче наш".

Сарпи И ведь нам писали из Вальядолиды…

Фаустина (вице-королю) . О чем идет речь?

Дон Фрегосо . Увы, о химере!

Фаустина . Но разве вы не знаете, что я люблю химеры?

Дон Фрегосо . О химере ученого, которую король принял всерьез после гибели Армады. Если этому кабальеро его замысел удастся, мы увидим в Барселоне королевский двор.

Фаустина . И будем ему за то очень обязаны!

Дон Фрегосо (Фаустине) . Со мной вы так любезно никогда не говорите. (Громко.) Он поручился головой, что пустит с быстротою ветра, против ветра, корабль без весел и парусов…

Фаустина . Поручился головой? Дитя!

Сарпи . И сеньор Альфонсо Фонтанарес рассчитывает совершить это чудо, чтобы жениться на Марии Лотундиас.

Фаустина . Ах, он любит…

Кинола (шепотом Фаустине) . Нет, сеньора, он боготворит.

Фаустина . Дочь Лотундиаса!

Дон Фрегосо . Как быстро он возбудил ваш интерес!

Фаустина . Уж ради того, чтобы увидеть здесь королевский двор, я желаю этому кабальеро полного успеха.

Дон Фрегосо . Сеньора, не угодно ли съездить позавтракать на виллу Авалороса? В гавани вас ждет тартана .

Фаустина . Нет, ваша светлость, я устала от нашего праздника, и прогулка на тартане была бы мне не под силу. Я ведь не обязана, подобно вам, вечно казаться неутомимой; молодость любит сон, разрешите мне пойти отдохнуть.

Дон Фрегосо . Вы слова не можете мне сказать без насмешки.

Фаустина . Смотрите, дон Фрегосо, как бы я не стала с вами серьезной.

Фаустина , дон Фрегосо и Пакита уходят.

Явление шестнадцатое

Авалорос , Кинола, Мониподио, Фонтанарес и Сарпи.

Сарпи (Авалоросу) . Морская прогулка не состоялась.

Авалорос . Мне все равно, я выиграл сто золотых эскудо.

Сарпи и Авалорос вступают в беседу.

Фонтанарес (к Мониподио) . Что это за человек?

Мониподио . Авалорос – самый богатый банкир в Каталонии. Он забрал в свои лапы все Средиземное море.

Кинола . Я чувствую к нему прилив нежности.

Мониподио . Он над всеми нами хозяин!

Авалорос (Фонтанаресу) . Молодой человек, я банкир. И если ваше дело выгодно, то, после Божьей и королевской помощи, нет ничего полезнее, чем помощь миллионера.

Сарпи (банкиру) . Ничего не обещайте… Вдвоем мы с ним живо управимся.

Авалорос (Фонтанаресу) . Так, значит, любезный, зайдите ко мне.

Мониподио тем временем крадет у него кошелек.

Явление семнадцатое

Мониподио, Фонтанарес и Кинола.

Кинола . Вы сразу же наделали себе хлопот!

Мониподио . Дон Фрегосо к вам ревнует.

Кинола . Сарпи вам все расстроит!

Мониподио . Вы держите себя великаном перед карликами, но ведь в руках этих карликов власть! Дождитесь успеха, а потом уж гордитесь на здоровье! Надо уметь быть маленьким, сгибаться, ходить крадучись…

Кинола . Слава?.. Да ее, сеньор, добывают воровски.

Фонтанарес . Вы хотите, чтобы я унижался?

Мониподио . Да ведь ради успеха!

Фонтанарес . Это пристало какому-нибудь Сарпи. А я должен все взять с боя. Да и что могло бы помешать моему успеху? Разве я сейчас не выберу себе в гавани великолепную галеру?

Кинола . Ах, я на этот счет очень суеверен! Не берите вы, сеньор, галеры!

Фонтанарес . Я не вижу к тому никаких препятствий.

Кинола . Вы их никогда не видите! Вас занимают другого рода открытия. Да ведь у нас, сеньор, нет денег, нет гостиницы, где бы нам поверили в долг, и, не встреть я старого друга, который меня любит, – бывают друзья, которые нас терпеть не могут, – нам не во что было бы одеться…

Мария машет из окна платком.

Фонтанарес . Зато она меня любит! Смотри, вон блеснула моя звезда.

Кинола . Это, сеньор, платок! В достаточно ли вы твердом уме, чтобы выслушать совет?.. Вместо такой вот мадонны вам бы нужно какую-нибудь маркизу Мондехар. Подобные ей хрупкие женщины тверды, как сталь, а любовь внушает им такие хитрости, какие нашему брату подскажет лишь отчаяние… Или хоть эту Бранкадор…

Фонтанарес . Если ты хочешь, чтобы я все бросил, продолжай в том же духе. Запомни раз навсегда: в любви – вся моя сила, любовь – небесный луч, который освещает мой путь.

Кинола . Ну, ну, успокойтесь!

Мониподио . Этот человек меня тревожит. Мне кажется, механика любви ему дороже, чем любовь к механике.

Явление восемнадцатое

Те же и Пакита .

Пакита (Фонтанаресу) . Моя госпожа велела сказать вам, сеньор, чтобы вы были осторожны. Вы навлекли на себя жестокую ненависть.

Мониподио . Это уж моя забота. Ходите смело по улицам Барселоны. Когда вас захотят убить, я об этом узнаю первый.

Фонтанарес . Как, уже?

Пакита . Вы ничего не велите передать моей госпоже?

Кинола . Милая моя, нельзя думать о двух машинах зараз. Передай твоей небесной сеньоре, что мой господин лобызает ей ножки. А я, мой ангел, холост и мечтаю о мирной жизни. (Обнимает ее.)

Пакита (дает ему пощечину) . Нахал!

Кинола . Прелесть.

Пакита уходит.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги