Sabatini Rafael - Каролинец стр 10.

Шрифт
Фон

- Этокакраз то, что мнехотелось выяснить. Сэр,есливаш комитет

отдаст мне этого человека ипозволит поступить сним,как я сочту нужным,

возможно, через него я смогу до чего-нибудь докопаться.

Всепосмотрелинанегоудивленнои с некоторымсомнением.Лоренс

высказал его вслух:

- А если он ничего не знает? - спросил он.-Почему вы полагаете, что

ему что-то известно?

- Сэр, ясказал: через него, анеотнего.Позвольте мне поступить

по-своему. Дайте мнедвадцать четыре часа, и не позднеезавтрашнего вечера

я, быть может, смогу объяснить вам все более подробно.

Последовала долгая пауза.Наконец Ратледж холодным, лишенным выражения

и казавшимся оттого надменным тоном спросил:

- А что будет, если вы потерпите неудачу?

Лэтимер посмотрел на него; губы его чуть заметно дрогнули в улыбке.

- В таком случае, сэр, вы попробуете сами.

Гедсден криво усмехнулся, чтораздосадовало быкого угодно, только не

Ратледжа.

На этом, разумеется, ничего не кончилось.Стараясь выяснитьнамерения

Лэтимера, на него пытались всячески надавить, ноон не поддался на уговоры.

Он потребовал, чтобы ему доверяли и дали возможность соблюсти тайну. В конце

концовЛоренсвзялответственность насебя,ионипозволилиЛэтимеру

действовать от имени комитета.

Два илитри часа спустя Лэтимера ввели в камеру городскойтюрьмы, где

содержался Чини. Но этот Лэтимерне былпохожна прежнего, одетого всегда

модно и элегантно Лэтимера.Он облачилсяв поношенную коричневуюкуртку и

бриджи, толстые шерстяные носки и грубые башмаки; его густые волосы свободно

ниспадали на плечи.

-Яприсланкомитетом безопасности, - объявилон жалкомупленнику,

который забился в угол на скамьюисмотрелоттудазатравленно излобно.

Лэтимерподождалнемного,но,видя,чтоЧини несобираетсяотвечать,

продолжил:- Едваливы такглупы,чтобы не понимать,какая участь вас

ожидает.Вызнали,чтоделали, изнаете, как обычно поступаютсвашим

братом, когда ловят.

ИбезтогоотталкивающаяфизиономияЧини болезненнопосерела.Он

облизал губы и дрожащим голосом закричал:

- У них нет никаких доказательств, никаких!

- Когда есть уверенность, доказательства не имеют значения.

-Имеют! Имеют значение! - Чини вскочил, хрипя, как загнанный зверь, -

они не посмеют расправиться со мной без суда - законного суда - и знают это!

Чтовы имеетепротив меня?Какиеобвинения?Ядважды представалперед

комитетом, но они не предъявили мне ничего такого, что посмели бы передать в

суд.

- Мне это известно, - спокойно ответил Лэтимер, - и именно поэтому меня

прислали сообщить, что завтра утром комитет отпускает вас на свободу.

Заросший многодневнойщетинойрот Чини раскрылся от изумления.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора