- Это здесь, - выдохнул Доре и сник.
- Открывайте, любезный, - подтолкнул его д’Артаньян.
Они встали по бокам бастарда, пока он возился с замком, а дальше случилось неожиданное. Едва дверь приоткрылась на пару ладоней, как из темноты помещения на людей кинулось нечто лохматое, утробно рычащее и шипящее одновременно. Существо прыгнуло прямо на Доре и вцепилось ему в лицо. Толстяк шарахнулся назад и завопил от боли. Он попытался оторвать от себя обезумевшего кота, но не тут-то было!
Разъяренный монстр, в которого превратилось милое домашнее животное, остервенело полосовал когтями своего похитителя и кусался. Мушкетеры на несколько секунд тоже растерялись, но потом все же попытались прийти на помощь Доре - благо оба были в перчатках.
Однако кот не стал дожидаться, когда его снова схватят. Он резко извернулся, цапнул за кожаный палец Совиньи и гигантскими скачками метнулся за угол хибары.
Вся схватка длилась не более полуминуты, но - боже мой! - что успело сотворить это воистину дьявольское животное! На Доре было страшно смотреть. Все лицо его и руки были в крови, со щеки свисал длинный лоскут кожи, один глаз не открывался. Несчастный стонал от боли и слепо тыкался в стороны, не находя двери. Совиньи, ругаясь, стащил перчатку и уставился на прокушенный палец.
- Вот исчадие ада!
- Быстро отсосите кровь из раны, Ги, - посоветовал Шарль. - Иначе может начаться заражение. У котов, я слышал, весьма ядовитый укус…
Он взял бастарда за плечи и повел внутрь хибары.
- У вас есть в доме чистое полотно и вода? Надо срочно промыть ваши раны, Доре.
- О Боже! Эта тварь прикончила меня! - выл бастард, мотая головой. - Воистину я был прав: этот кот - демон!!!
- Что же вы все-таки хотели в обмен на кота?
Шарль усадил пострадавшего на стул и принялся шарить в сундучке возле кровати. Нашел чистую рубашку, оторвал от нее полосу ткани, схватил со стола кувшин с водой.
- На полке должна быть бутыль с аквавитой, месье… - простонал Доре. - Я надеялся, что, если избавлю его преосвященство от демона, он отдаст за меня в награду свою племянницу, Мари-Мадлен…
- Так вот в чем дело! - присвистнул д’Артаньян. Он нашел бутыль, откупорил, понюхал, цокнул языком. - А вы к тому же алхимик, месье?
- Нет… не я… друг… Он сказал, что, если раны промывать аквавитой, заражения не будет и кровь быстро остановится.
- Необычные у вас друзья, Доре…
Пока возились с ранами, пока бастард рассказывал свою печальную, но, как он утверждал, абсолютно правдивую историю, подошло время обеда. Все трое после пережитого страшно проголодались, и д’Артаньян предложил:
- Прежде чем отправимся в Пале-Кардиналь, думаю, стоит посетить какое-нибудь приличное заведение, где бы можно было подкрепиться, не рискуя быть отравленными.
- Я знаю такое! - тут же загорелся Совиньи. - Вы не пожалеете, граф!
- Что ж, ведите, шевалье. Да поможет нам Господь достойно завершить наше нелегкое дело!..
Обед и впрямь оказался отменным - подан быстро, сервирован опрятно, вино к нему было просто отличным.
- А теперь - в Пале-Кардиналь, - сказал д’Артаньян. - Ги, вы ведь поможете мне доставить к его преосвященству этого наследника и борца с демонами?
Юноша смутился.
- Если мушкетеры узнают, что мы имеем дело с кардиналом…
- Не узнают. Мы пройдем в Пале-Кардиналь со стороны стройки. Там сейчас заканчивают отделку театра. Никто из наших друзей не станет ходить по улице, забитой телегами. Я знаю, как пройти в канцелярию его преосвященства, а потом мы так же незаметно выберемся оттуда.
- Ну, если так…
- Не беспокойтесь, мы справимся очень быстро!
Но быстро не получилось.
Д’Артаньян имел отличную память и прекрасное зрение. Он понимал волнение Совиньи и сам хотел как можно скорее проскочить во дворец кардинала. Но его внимание привлек человек, который шел вдоль стены дома, пошатываясь и норовя ухватиться чуть ли не за трещины между камнями. Он тоже двигался к Пале-Кардиналь, но медленно, и, не дойдя двух десятков шагов до нужной двери, куда работники как раз вносили рулоны ткани, упал на мостовую лицом вниз.
- Идемте, идемте же, д’Артаньян, - в волнении торопил Ги.
- Погодите-ка, шевалье… Кажется, мне знаком этот человек! - хмуро ответил Шарль, всматриваясь в лежащего.
- Этот пьянчужка?!
- Говорю вам, погодите! Лучше держите крепче нашего охотника за демонами…
Шарль решительно подошел к упавшему и перевернул его на бок.
- Де Голль?!.
- Помогите… - прошептал одними губами Анри. - Меня отравили… Я умираю…
- Держитесь, дружище! Сейчас мы отнесем вас во дворец!.. Совиньи, сюда! Этот человек попал в беду. Доре, ну-ка, помогайте!..
Совиньи и Доре подняли де Голля и понесли вслед за д’Артаньяном, который, громко ругаясь, расталкивал работников и отворял двери. Когда канцелярия его преосвященства была уже близко, он указал шевалье направление и побежал вперед искать отца Жозефа.
- Врача, скорее! - крикнул он, врываясь в канцелярию. - Де Голль отравлен!
Отец Жозеф за долгую жизнь повидал немало и отравленных, и отравителей. Он знал, что враги его преосвященства способны на все, поэтому личные врачи кардинала имели противоядия на все известные случаи жизни.
Приказания капуцин отдавал быстро и грозно - посмел бы кто ослушаться! Пяти минут не прошло, как Анри уже лежал на собственной постели отца Жозефа, а врачи поили его молоком, в котором был разболтан яичный белок.
- Рвота была? - спросил отец Жозеф.
- Да…
- Очень хорошо! Сейчас вас вообще вывернет наизнанку.
Д’Артаньян, Ги и Доре смиренно ждали в коридоре.
"Серый кардинал" вскоре вышел к ним.
- Вы спасли ему жизнь, - сказал капуцин, и строгое лицо его на мгновение просветлело. - Его преосвященство умеет быть благодарным. - Он пристально посмотрел на демоноборца. - Кто этот человек?
- Это господин Доре, сторонник его преосвященства, - вежливо, со скрытой усмешкой пояснил д’Артаньян. - Допросите его, святой отец. Он вам расскажет, как доблестно избавил его преосвященство от страшного и грозного демона.
Доре приосанился.
- Демона?! - изумленно переспросил отец Жозеф.
- Да, от серого мохнатого демона с пушистым хвостом и огромными усами.
- И… где же это страшное чудовище? - уже догадываясь, что произошло, поинтересовался отец Жозеф.
- Мы готовы обо всем доложить подробно его преосвященству, - слегка поклонился д’Артаньян и незаметно подмигнул Совиньи, беспокойно переминавшемуся с ноги на ногу.
- Следуйте за мной, господа, - не моргнув глазом, предложил капуцин.
* * *
Де Голль понемногу приходил в себя, но все еще чувствовал страшную слабость.
- Вы от природы сильны и выносливы, месье, - резюмировал седобородый врач в черной сутане. - Но сейчас вам придется много пить и спать…
- Я не могу, у меня важное дело, - покачал головой Анри.
- Да вы сейчас и трех шагов не пройдете!
- Пройду!
Врач пожевал губами, вздохнул, перекрестился и сказал:
- Давайте-ка я дам вам, молодой человек, укрепляющее питье.
Но, видимо, это был некий успокаивающий травяной настой, потому что Анри, с удовольствием выпив пряное варево, быстро и крепко заснул.
Проснулся он перед рассветом, чувствуя себя не совсем бодрым, но уже и не покойником. Рядом сидел в кресле юный монашек, приставленный к больному вместо сиделки.
- Вы еще не здоровы, месье, - остановил он приподнявшегося де Голля. - Извольте выпить вот это…
Анри вышиб из его рук поднесенный ко рту стакан.
- Опять снотворное?! Мне нужно немедленно доложить обо всем отцу Жозефу…
- Святой отец еще спит.
- Мне нужно срочно доложить ему…
- А ну, лежите, месье! - Монашек с неожиданной силой прижал Анри к постели. - Или придется вас связать.
Де Голль почувствовал, что ему не хватит сил справиться с ним, и присмирел.
- Который час?
- Еще и семи нет.
- Отец Жозеф уже в канцелярии, позовите его!
Монашек оказался не менее упрямым, чем лейтенант. Он крикнул дремавшему лакею, чтобы тот сбегал за врачом. А потом напомнил снова порывавшемуся встать де Голлю, что в одной рубахе и босиком визитов начальству не наносят.
Наконец в комнату вошел отец Жозеф.
- Ну, если вы в состоянии докладывать, господин де Голль, то объясните, кто, где и почему вас отравил? - сказал он.
- Леди Карлайл, святой отец, - мрачно ответил Анри, заново переживая случившееся.
- Леди Карлайл?!
- Да, она.
- Но почему?
Де Голль ответил не сразу. Ему очень не хотелось вспоминать подробности той ночи, а память только их и подсовывала.
- Святой отец, я могу лишь предполагать…
- Я вас внимательно слушаю, сын мой…
- Я по глупости рассказал этой даме о поручении. О вашем поручении, святой отец.
- Хм… Это серьезная ошибка, господин де Голль.
- Сам знаю, что ошибка… Позвольте мне ее исправить, святой отец!
- И как же вы собираетесь это проделать?
- Для этого я должен немедленно попасть в Лувр!
Капуцин покачал головой, затем с минуту внимательно разглядывал лейтенанта, словно впервые, перебирая четки на поясе.
- До сих пор вы мне казались разумным и здравомыслящим человеком, господин де Голль, - произнес он наконец.