"Мне повезло, - думал он, - что я ееполюбилпервый.Нопрошлоуже
почти полтора года с тех пор,какмыобменялисьпервымпоцелуем.Она
начнет сомневаться. Предупреждал же меня дядя! Кто я такой в глазах девицы
благородного рода? Простой ломбардец, то есть существо чуть получше еврея,
но все же похуже христианина и уж никак не человек их ранга".
Со страхом глядя на свои иссохшие неподвижные ноги, Гуччо думал, сумеет
ли он когда-нибудь ходить, и тем не менее в своих письмах к Мари де Крессэ
продолжал описывать сказочную жизнь, которую он ей уготовит. Ведь он вошел
вмилостькновойкоролевеФранциииможетнадеятьсянаее
покровительство. По его словам, получалось,будтоэтоонустроилбрак
короля. Он рассказывал о "своей миссии" в Неаполе, о буре и о том, какон
себя вел, подбадривая потерявший мужество экипаж.Даженесчастьесним
произошлоотрыцарскихегопорывов:онхотелподдержатьпринцессу
Клеменцию, когда та спускалась с корабля, правда стоявшего упричала,но
все еще раскачивавшегося на волнах, и тем самым спас ее от падения в воду.
О своих злоключениях Гуччо написалтакжедядеСпинеллоТоломеи;он
просил банкира сохранитьзаним,Гуччо,отделениевНофле,атакже
предоставить ему кредит у представителя банка в Марселе.
Многочисленные посещения ненадолго отвлекали егоотчерныхмыслейи
давали прекрасный случай поохать в компании, что куда приятнее, чемохать
и стонать в одиночку. Синдик сиенских купцов навестил больногоисказал,
что находится в его распоряжении;уполномоченныйбанкаТоломеиокружил
Гуччо заботами, и по его распоряжению вбольницудоставлялипищумного
вкуснее той, что распределяли среди недужных милосердные братья.
Как-то под вечер Гуччо срадостьюувиделсвоегодругаБоккаччоде
Челлино, торгового представителя компании Барди, который как разпроездом
находился в Марселе. Ему Гуччо мог вдосталь посетовать на свою судьбу.
- Подумать только, чего я лишился,-твердилГуччо.-Янесмогу
присутствовать на бракосочетании донны Клеменции, где мнебылоуготовано
место среди самых знатных вельмож.Столькодляэтогосделатьивдруг
оказаться в числе отсутствующих. И кроме того, я не попаду накоронование
в Реймс! Ах, все это погружает меня в глубокую печаль...атутещенет
ответа от моей прекрасной Мари.
Боккаччо старался утешить больного. Нофль находитсяневпредместьях
Марселя, и письма Гуччо доставляются не королевскими гонцами. Сначалаони
попадают на перекладных к ломбардцам в Авиньон, затем в Лион, в Грузив
Париж; да и гонцы не каждый день отправляются в путь.
- Боккаччо, друг мой, - воскликнул Гуччо, - ведь ты едешь в Париж,так
молю тебя, если только у тебя будет время, загляни в Нофль иповидайсяс
Мари. Передай ей все, что я тебе рассказал. Узнай, были ли ей врученымои
послания, постарайся заметить, по-прежнему ли она ко мнеблагосклонна.И
нескрывайотменяправды,дажесамойжестокой.