Игорь Силантьев - Сюжетологические исследования стр 31.

Шрифт
Фон

* * *

Исследователи, писавшие о "Стефаните и Ихнилате", указывали на центральное место притчей и басен в системе повествования этого произведения.

А. Н. Пыпин определял произведение как "собрание притчей". Ф. И. Булгаков писал о том, что в "Стефаните и Ихнилате" "вопросы житейской политики передавались в форме басен". С. Н. Смирнов характеризовал произведение как "переводной сборник рассказов и басен". Ф. И. Буслаев раскрывал жанровые особенности "Стефанита и Ихнилата" таким образом: это "уложение, или наставление, <…> излагаемое в занимательной форме притчей, повестей и басен". Подобного мнения придерживался и А. Н. Веселовский, писавший о произведении как о "сборнике индийских басен". А. В. Рыстенко, автор одного из основных дореволюционных исследований "Стефанита и Ихнилата", раскрывал вопросы возникновения и распространения произведения в литературах Азии и Европы. От жанровых определений исследователь воздерживался.

В последующее время А. С. Орлов в очерке о переводных повестях писал о "дидактической Повести о Стефаните и Ихнилате", которая "состоит из изречений и притч".

М. Н. Сперанский подошел к произведению как художественному целому, а не только как к собранию "притчей", "басен", "рассказов", "поучений" и т. п. Исследователь подчеркивал объединяющий характер повествовательного начала произведения. Эта "восточная повесть", по словам ученого, "состоит из общей рамки-фабулы, в которую вкладывается чрезвычайно разнообразное, подвижное содержание".

В современной научной литературе комплексно определял жанр произведения Я. С. Лурье. "Стефанит и Ихнилат", – писал исследователь, – это "обрамленная повесть: ряд отдельных басен был вставлен здесь в рамку единого сюжета – поучений мудреца индийскому царю и его детям".

Наш тезис заключается в том, что центральная в греко-славянской версии обрамляющая история о Стефаните и Ихнилате обнаруживает романные сюжетные признаки.

Как показала О. П. Лихачева, "Стефанит и Ихнилат" в русской рукописной традиции существует в трех редакциях. Первые две редакции представлены в основном списками XV – начала XVI в., третья охватывает поздние списки произведения XVII–XVIII вв. Редактирование текста "Стефанита и Ихнилата" в основном шло по линии внесения интерполяций назидательного характера и последующего их изменения или сокращения. В списках третьей редакции текст произведения подвергался также распространениям нарративного характера.

При этом структура романного сюжета, затрагивающая образы Ихнилата и Стефанита, остается неизменной по всем трем редакциям, как можно судить по опубликованным текстам.

Обратимся к сюжету основной в русских редакциях произведения истории двух зверей – Стефанита и Ихнилата.

Я. С. Лурье так характеризовал героев и повествование произведения: "Если отдельные басни-притчи по своей форме напоминали новеллы, то рассказ об Ихнилате тяготел к более развернутым формам повествования. <…> История обманщика Ихнилата и по своему построению, и по главному образу <…> была близка к популярному на средневековом Западе Роману о Лисе".

"Мудроумный" зверь Ихнилат стремится любыми средствами добиться царского внимания и занять высокое положение при дворе. В этом мотиве заключено движущее противоречие сюжетной линии героя.

Ихнилат помогает Льву преодолеть позорящий царя страх перед неизвестным в лесу зверем – Тельцом. Герой приводит быка ко Льву и убеждает царя в полной безобидности зверя. Лев, однако, приближает к себе не Ихнилата, а Тельца, и делает того своим первым придворным.

Сюжетное противоречие вновь обостряется: к стремлению героя стать придворным добавляется обида на Льва и зависть к Тельцу. Ихнилат решается на жестокую интригу, в результате которой Лев убивает Тельца и приближает к себе честолюбца. Ихнилат достигает желанного положения при царском дворе.

Однако герою не суждено долго оставаться вблизи царского престола. Волею случая откровенная беседа Ихнилата и Стефанита была услышана проходившим мимо Леопардом – и подлинные причины гибели Тельца становятся известны Львице, матери царя. Львица добивается проведения придворного суда над Ихнилатом. На суде герой столь умно и находчиво защищается, что обвинители не могут доказать его виновность. И все же по настоянию Львицы Ихнилата казнят.

Таким образом, герой погибает, так и не реализовав по-настоящему своих жизненных целей. Можно сказать, что герой терпит полную жизненную неудачу, жизненный крах.

Судьба второго персонажа сюжета – Стефанита – производит не менее удручающее впечатление. Стефанит не ввязывается в интриги друга – напротив, он старается образумить его, отговорить Ихнилата от попыток искать удачу и счастье вблизи царя. "Писано бо есть, – убеждает Стефанит Ихнилата, – яко никто же от мудроумных дръзает на три сиа вещи, аще ли дръзает, едва ли от них спасеться: сиречь еже к царем приближение, и еже яд пити за искушение, и еже въверити женам таины". Сам Стефанит довольствуется своей скромной долей и не стремится к авантюрам.

Когда Ихнилата берут под стражу, Стефанит, опасаясь ареста, принимает яд и умирает.

Таким образом, Ихнилат затягивает в круговорот своих личных жизненных неудач и Стефанита. По существу, герои обретают единую неладную судьбу – и оба умирают не своей смертью.

Романный сюжет Ихнилата и Стефанита включает в себя – через героев как рассказчиков – множество других, сюжетно независимых поучительных историй. Герои то и дело рассказывают такие истории друг другу, сопровождая ими свои моральные сентенции и поучения.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3