Между тем литературная норма довольно чётко разграничивает глаголы суметь и смочь, поскольку в одном из них всё ещё ощутима смысловая связь со словами уметь, умелый, а в другом – мочь, можешь. Однако следует различать по смыслу и употреблению слова суметь и смочь. Неразличение их, а также употребление глагола суметь вместо смочь, характерное для просторечия, в литературном языке недопустимо.
Работать и трудиться. Данные слова синонимы. А синонимы, как известно, почти никогда не совпадают друг с другом полностью. Так, в словах работать и трудиться общими являются значения "заниматься каким-нибудь делом", "применять свой труд", "создавать что-либо". Одинаково возможны фразы: "Никто не сидит без дела, все работают", "Никто не сидит без дела, все трудятся", "Он работает над книгой", "Он трудится над книгой". Глаголу трудиться свойственна некоторая торжественность, приподнятость; глагол работать нейтрален.
В последнее время слово трудиться и образованное от него слово труженик стали назойливым штампом, их произносят и пишут необдуманно, не к месту, совершенно забывая об их особой стилистической окраске. Такое употребление слов трудиться и труженик обедняет речь, делает её однообразной и невыразительной.
Жить и проживать. Одно из значений слова проживать – "жить где-нибудь, быть прописанным". Например: "Справка удостоверяет, что гражданин Иванов проживает в доме № 5 по улице Малахия Белова. Это слово канцелярско-делового стиля не следует употреблять в бытовой и литературной речи вместо глагола жить. Не следует говорить: "Мои родители проживают в Шуе (Иванове и т. д.), "Я проживаю в новом доме". Лучше сказать: "Мои родители живут в Шуе (Иванове и т. д.), "Я живу в новом доме".
Супруг, супруга и муж, жена – эти пары слов различаются стилистически.
В наше время слова супруг, супруга встречаются главным образом в официальной речи. Они имеют оттенок стилистической приподнятости, возвышенности. Поэтому не надо говорить по отношению к себе: "Я и моя супруга", "Мы с супругом". Надо сказать: "Я и моя жена", "Мы с мужем". О другом же лице, в том случае, когда вы хотите подчеркнуть своё особое к нему уважение, можно сказать: "вам и вашей супруге", "с вашим супругом".
Есть и кушать. Эти глаголы по сути обозначают одно и то же действие – принятие пищи. Однако стилистически условия употребления этих слов различны. Глагол кушать в литературном языке имеет оттенок вежливости и обычно применяется только для приглашения к еде, а также ласково по отношению к детям.
В современной литературной норме слово кушать занимает особое место рядом с глаголом есть. Слово кушать не употребляется ни в первом, ни в третьем лицах, а возможно только в повелительном наклонении, где заменяет формы ешь, ешьте, звучащие уже несколько фамильярно. С осторожностью надо употреблять слово кушать в форме вежливости (2-е лицо мн. числа), где оно легко может получить слащавый оттенок. Что касается формы 3-го лица, то, как мы уже сказали, её можно использовать лишь для выражения нежности, ласковости по отношению к ребёнку.
Имеется – данный глагол свойствен официально-деловой речи. Известно, что при частом и неуместном употреблении слово может превратиться в штамп. Именно это и случилось с глаголом иметься в некоторых жанрах современной речи. Нередко говорят и пишут: "имеется в продаже молоко", "у водителя имеются талоны" и т. п. Лучше сказать "есть в продаже" или, ещё проще, "продаётся молоко". Употребление слова имеется придаёт обыденной речи протокольно-канцелярскую окраску. Глагол имеется уместен в официальной и канцелярско-деловой речи. В литературном языке, особенно в обиходе, это слово неуместно.
В литературный язык нередко просачиваются просторечные слова, которые неприемлемы по своей форме: зазря, задаром, завсегда вместо зря, даром, всегда; напополам вместо пополам; вовне и вовнутрь вместо вне и внутрь, поехай вместо поезжай, съезди; "займи мне денег до субботы" (вместо одолжи, дай), "где-то делась книга" (вместо куда-то делась), "через твою неловкость" (вместо из-за твоей неловкости).
Приложение 2. СЛОВАРЬ ЧАСТО УПОТРЕБЛЯЕМЫХ ИНОСТРАННЫХ СЛОВ
А
АБВЕ'Р, сущ., -а, м. (нем.). Орган военной разведки и контрразведки в Германии в 1919–1944 гг.
АБСЕНТЕИ'ЗМ, сущ., -а, м. (лат.). Уклонение избирателей от участия в выборах в государственные органы.
АБСТИНЕ'НЦИЯ, сущ., -и, ж. (лат.). Воздержание от употребления алкоголя, табака, а также половое.
АВТОБА'Н, сущ., -а, м. (нем.). Широкая магистраль для скоростного движения автотранспорта.
АЙКИДО', неизм. сущ., ср. (яп.). Один из видов восточных единоборств.
АКВАБА'ЙК, сущ., -а, м. (лат., англ.). Водный мотоцикл.
АКСИОЛОТИЯ, сущ. -и, ж. (греч.). Теория ценностей.
АЛГОРИ'ТМ, сущ., -а, м. (от имени среднеазиатского математика). Система операций, применяемых по строго определённым правилам для решения задач.
АЛЕКСИ'Я, сущ., -и, ж. (греч.). Мед. Потеря способности читать в результате очагового поражения головного мозга.
АЛЛА'Х АКБА'Р (араб.). Возглас, включающий имя бога в исламе и его оценку.
АЛЛЮ'ЗИЯ, сущ., -и, ж. (франц.). Завуалированное упоминание о чём-л., использование намёка в связи с какой-л. темой.
А'ЛЬМА-МА'ТЕР, сущ., несклон., ж. (лат.). Старинное название университета, используемое с ласкательной, шутливой или иронической окраской.
АЛЬТРУИ'ЗМ, сущ., -а, м. (франц.). Бескорыстная забота о благе других, готовность жертвовать для них своим благополучием.
АМБИВАЛЕ'НТНЫЙ, прил., -ая, -ое к АМБИВАЛЕ'НТНОСТЬ, сущ., -и, ж. (лат.). Двойственный, отличающийся наличием противоположных качеств.
АМИ'ТО, неизм. сущ., м. (исп.). Друг, приятель.
АМНЕЗИ'Я, сущ., -и, ж. (греч.). Ослабление или потеря памяти.
АНДЕГРА'УНД и АНДЕРГРА'УНД, сущ., -а, м. (англ.). Нелегальное, не принимаемое официальной идеологией искусство; создатели, сторонники такого искусства.
АНИМА'ЦИЯ, сущ., -и, ж. (англ.). Движение объектов на экране; мультипликация.
АНТРОПОГЕ'ННЫЙ, прил., -ая, -ое (к греч.). Связанный с современным периодом существования Земли и человека.
АНТРОПОНИ'МИКА, сущ., -и, ж. (греч.). Лингв. Часть ономастики, изучающая собственные имена людей.
АНТРОПОФА'ТИЯ, сущ., -и, ж. (греч.). Людоедство.
АПИТЕРАПИ'Я, сущ., -и, ж. (лат.). Применение пчелиного яда с лечебной целью.
АРМРЕ'СТЛИНГ, сущ., -а, м. (англ.). Спорт. Состязание в силе рук, проводимое по определённым правилам на специальных столах.
АСКЕ'Р, сущ., -а, м. (араб.). Турецкий солдат.
А'УСВАЙС, сущ., -а, м. (нем.). Удостоверение, пропуск, документ.
АФТЕРШО'К, сущ., -а, м. Последующий удар.
АШКЕНА'ЗЫ, сущ., нескл. (м. и ж.). Потомки евреев, выходцев из средневековой Германии (большая часть евреев Европы и Америки, около половины Израиля).