Виктор Маслов - Культура русской речи: учебное пособие стр 27.

Шрифт
Фон

Между тем литературная норма довольно чётко разграничивает глаголы суметь и смочь, поскольку в одном из них всё ещё ощутима смысловая связь со словами уметь, умелый, а в другом – мочь, можешь. Однако следует различать по смыслу и употреблению слова суметь и смочь. Неразличение их, а также употребление глагола суметь вместо смочь, характерное для просторечия, в литературном языке недопустимо.

Работать и трудиться. Данные слова синонимы. А синонимы, как известно, почти никогда не совпадают друг с другом полностью. Так, в словах работать и трудиться общими являются значения "заниматься каким-нибудь делом", "применять свой труд", "создавать что-либо". Одинаково возможны фразы: "Никто не сидит без дела, все работают", "Никто не сидит без дела, все трудятся", "Он работает над книгой", "Он трудится над книгой". Глаголу трудиться свойственна некоторая торжественность, приподнятость; глагол работать нейтрален.

В последнее время слово трудиться и образованное от него слово труженик стали назойливым штампом, их произносят и пишут необдуманно, не к месту, совершенно забывая об их особой стилистической окраске. Такое употребление слов трудиться и труженик обедняет речь, делает её однообразной и невыразительной.

Жить и проживать. Одно из значений слова проживать – "жить где-нибудь, быть прописанным". Например: "Справка удостоверяет, что гражданин Иванов проживает в доме № 5 по улице Малахия Белова. Это слово канцелярско-делового стиля не следует употреблять в бытовой и литературной речи вместо глагола жить. Не следует говорить: "Мои родители проживают в Шуе (Иванове и т. д.), "Я проживаю в новом доме". Лучше сказать: "Мои родители живут в Шуе (Иванове и т. д.), "Я живу в новом доме".

Супруг, супруга и муж, жена – эти пары слов различаются стилистически.

В наше время слова супруг, супруга встречаются главным образом в официальной речи. Они имеют оттенок стилистической приподнятости, возвышенности. Поэтому не надо говорить по отношению к себе: "Я и моя супруга", "Мы с супругом". Надо сказать: "Я и моя жена", "Мы с мужем". О другом же лице, в том случае, когда вы хотите подчеркнуть своё особое к нему уважение, можно сказать: "вам и вашей супруге", "с вашим супругом".

Есть и кушать. Эти глаголы по сути обозначают одно и то же действие – принятие пищи. Однако стилистически условия употребления этих слов различны. Глагол кушать в литературном языке имеет оттенок вежливости и обычно применяется только для приглашения к еде, а также ласково по отношению к детям.

В современной литературной норме слово кушать занимает особое место рядом с глаголом есть. Слово кушать не употребляется ни в первом, ни в третьем лицах, а возможно только в повелительном наклонении, где заменяет формы ешь, ешьте, звучащие уже несколько фамильярно. С осторожностью надо употреблять слово кушать в форме вежливости (2-е лицо мн. числа), где оно легко может получить слащавый оттенок. Что касается формы 3-го лица, то, как мы уже сказали, её можно использовать лишь для выражения нежности, ласковости по отношению к ребёнку.

Имеется – данный глагол свойствен официально-деловой речи. Известно, что при частом и неуместном употреблении слово может превратиться в штамп. Именно это и случилось с глаголом иметься в некоторых жанрах современной речи. Нередко говорят и пишут: "имеется в продаже молоко", "у водителя имеются талоны" и т. п. Лучше сказать "есть в продаже" или, ещё проще, "продаётся молоко". Употребление слова имеется придаёт обыденной речи протокольно-канцелярскую окраску. Глагол имеется уместен в официальной и канцелярско-деловой речи. В литературном языке, особенно в обиходе, это слово неуместно.

В литературный язык нередко просачиваются просторечные слова, которые неприемлемы по своей форме: зазря, задаром, завсегда вместо зря, даром, всегда; напополам вместо пополам; вовне и вовнутрь вместо вне и внутрь, поехай вместо поезжай, съезди; "займи мне денег до субботы" (вместо одолжи, дай), "где-то делась книга" (вместо куда-то делась), "через твою неловкость" (вместо из-за твоей неловкости).

Приложение 2. СЛОВАРЬ ЧАСТО УПОТРЕБЛЯЕМЫХ ИНОСТРАННЫХ СЛОВ

А

АБВЕ'Р, сущ., -а, м. (нем.). Орган военной разведки и контрразведки в Германии в 1919–1944 гг.

АБСЕНТЕИ'ЗМ, сущ., -а, м. (лат.). Уклонение избирателей от участия в выборах в государственные органы.

АБСТИНЕ'НЦИЯ, сущ., -и, ж. (лат.). Воздержание от употребления алкоголя, табака, а также половое.

АВТОБА'Н, сущ., -а, м. (нем.). Широкая магистраль для скоростного движения автотранспорта.

АЙКИДО', неизм. сущ., ср. (яп.). Один из видов восточных единоборств.

АКВАБА'ЙК, сущ., -а, м. (лат., англ.). Водный мотоцикл.

АКСИОЛОТИЯ, сущ. -и, ж. (греч.). Теория ценностей.

АЛГОРИ'ТМ, сущ., -а, м. (от имени среднеазиатского математика). Система операций, применяемых по строго определённым правилам для решения задач.

АЛЕКСИ'Я, сущ., -и, ж. (греч.). Мед. Потеря способности читать в результате очагового поражения головного мозга.

АЛЛА'Х АКБА'Р (араб.). Возглас, включающий имя бога в исламе и его оценку.

АЛЛЮ'ЗИЯ, сущ., -и, ж. (франц.). Завуалированное упоминание о чём-л., использование намёка в связи с какой-л. темой.

А'ЛЬМА-МА'ТЕР, сущ., несклон., ж. (лат.). Старинное название университета, используемое с ласкательной, шутливой или иронической окраской.

АЛЬТРУИ'ЗМ, сущ., -а, м. (франц.). Бескорыстная забота о благе других, готовность жертвовать для них своим благополучием.

АМБИВАЛЕ'НТНЫЙ, прил., -ая, -ое к АМБИВАЛЕ'НТНОСТЬ, сущ., -и, ж. (лат.). Двойственный, отличающийся наличием противоположных качеств.

АМИ'ТО, неизм. сущ., м. (исп.). Друг, приятель.

АМНЕЗИ'Я, сущ., -и, ж. (греч.). Ослабление или потеря памяти.

АНДЕГРА'УНД и АНДЕРГРА'УНД, сущ., -а, м. (англ.). Нелегальное, не принимаемое официальной идеологией искусство; создатели, сторонники такого искусства.

АНИМА'ЦИЯ, сущ., -и, ж. (англ.). Движение объектов на экране; мультипликация.

АНТРОПОГЕ'ННЫЙ, прил., -ая, -ое (к греч.). Связанный с современным периодом существования Земли и человека.

АНТРОПОНИ'МИКА, сущ., -и, ж. (греч.). Лингв. Часть ономастики, изучающая собственные имена людей.

АНТРОПОФА'ТИЯ, сущ., -и, ж. (греч.). Людоедство.

АПИТЕРАПИ'Я, сущ., -и, ж. (лат.). Применение пчелиного яда с лечебной целью.

АРМРЕ'СТЛИНГ, сущ., -а, м. (англ.). Спорт. Состязание в силе рук, проводимое по определённым правилам на специальных столах.

АСКЕ'Р, сущ., -а, м. (араб.). Турецкий солдат.

А'УСВАЙС, сущ., -а, м. (нем.). Удостоверение, пропуск, документ.

АФТЕРШО'К, сущ., -а, м. Последующий удар.

АШКЕНА'ЗЫ, сущ., нескл. (м. и ж.). Потомки евреев, выходцев из средневековой Германии (большая часть евреев Европы и Америки, около половины Израиля).

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора