Всего за 99 руб. Купить полную версию
Памела . О прошлом. Право, оно кажется мне таким радужным в сравнении с настоящим. За эти две недели я совсем потеряла голову; я встретилась с господином Жюлем, и я полюбила его так, как умеем любить мы, девушки. Я знаю, как влюблялись мои подруги! О, любить, но так, чтобы согласиться на любую муку ради любимого! И я думала: "Неужели и мне придется когда-нибудь испытать это?" И вот теперь я не знаю, чего бы только я не сделала для господина Жюля. Сейчас они предложили мне денег, - они, от которых я ожидала столько благородства, столько великодушия, и я возмутилась! Деньги! У меня достаточно денег. У меня двадцать тысяч франков! Они здесь, они ваши! То есть они Жюля! Я берегу их, чтобы спасти его; ведь это я его выдала и все потому, что усомнилась в нем, в то время как он всецело положился на меня и доверился мне... такой недоверчивой.
Дюпре . Он дал вам двадцать тысяч франков?
Памела . Ах, сударь, он дал их мне на сохранение. Они здесь. Я верну деньги его семье, если он умрет. Но ведь он не умрет, скажите? Вы, вероятно, знаете.
Дюпре . Дитя мое, помните, что вся ваша жизнь, быть может, ваше счастье, будет зависеть от того, ответите ли вы мне сейчас откровенно. Отвечайте мне как перед богом.
Памела . Хорошо, сударь.
Дюпре . Вы никогда никого не любили?
Памела . Никого.
Дюпре . Вы боитесь. Я смущаю вас... Вы не доверяете мне.
Памела . Доверяю, сударь, клянусь вам. С тех самых пор, как мы живем в Париже, я никогда не расставалась с матушкой и только и думала, что о работе да о своих обязанностях. Минуту тому назад я была растеряна, дрожала... но вам, сударь... сама не понимаю, почему... вам я все могу сказать. Так вот: да, я люблю Жюля, я никого не любила, кроме него, и за ним я последую хоть на край света! Вы велели мне говорить как перед богом...
Дюпре . Ну так вот, я обращаюсь к вашему сердцу. Дайте мне согласие на то, в чем вы отказали другим. Только вы одна можете спасти его перед лицом правосудия. Вы любите его, Памела, я понимаю, как трудно вам признаться...
Памела . В моей любви к нему? А если я соглашусь - он будет спасен?
Дюпре . Да, ручаюсь.
Памела . Так, значит...
Дюпре . Дитя мое...
Памела . Так, значит... он спасен!
Дюпре (испытующе) . Но... это бросит на вас тень.
Памела . Но... ведь ради него же!
Дюпре (в сторону) . Итак, мне еще суждено в этой жизни увидеть искренность и благородство, свободное от расчета и задних мыслей. (Вслух.) Памела, вы хорошая, великодушная девушка.
Памела . Да я и сама это знаю. Верьте, сударь, так легче переносить житейские невзгоды.
Дюпре . Дитя мое, этого еще мало. Вы кристально чисты сердцем, вы горячи, а для успеха... нужна еще решительность, воля...
Памела . О сударь, вы сами увидите!
Дюпре . Не смутитесь тогда, не бойтесь во всем признаться. Будьте смелее. Представьте себе заранее суд, председателя, прокурора, подсудимого, меня за адвокатским столиком; сидят присяжные заседатели... Не испугайтесь. Народу будет много.
Памела . Положитесь на меня.
Дюпре . Вот вас вводит судебный пристав; вы называете свое имя и фамилию... Наконец, председатель спрашивает вас: с какого времени вы знакомы с обвиняемым Руссо. Что вы ответите?
Памела . Правду... Я встретилась с ним приблизительно за месяц до его ареста на "Острове любви" в Бельвиле.
Дюпре . С кем он там был?
Памела . Я обратила внимание только на него.
Дюпре . Слышали ли вы там разговоры на политические темы?
Памела (удивленно) . Но ведь судьи, вероятно, знают, что "Остров любви" не имеет ничего общего с политикой.
Дюпре . Хорошо, дитя мое; как бы ни было, вам придется рассказать все, что вы знаете о Жюле Руссо.
Памела . Ну что ж, я и тут скажу всю правду, все, что сказала следователю; о заговоре я ничего не слыхала и была очень удивлена, когда ко мне явилась полиция, чтобы арестовать Жюля; я даже подумала: "Уж не вор ли он", за что прошу у него теперь прощения.
Дюпре . Надо подтвердить, что со времени вашего знакомства он постоянно бывал у вас... прядется заявить...
Памела . И это опять-таки правда. Мы почти не расставались. Он приходил сюда из любви ко мне, я принимала его из дружбы и сопротивлялась из чувства долга.
Дюпре . А потом?
Памела (смущаясь) . Потом...
Дюпре . Вы побледнели! Смотрите! Ведь вы только что обещали мне говорить правду.
Памела (в сторону) . Правду! Боже мой!
Дюпре . Я ведь тоже сочувствую этому юноше; но я все же не решился бы на обман. Если он виновен, я буду защищать его по обязанности; если он невиновен, я считаю его защиту своим кровным делом. Да, конечно, Памела, я требую от вас большой жертвы, но она необходима. Жюль бывал у вас по вечерам, тайком от ваших родителей?
Памела . Ах, нет, ни разу, ни разу.
Дюпре . Как?! В таком случае - никакой надежды.
Памела (в сторону) . Никакой надежды! Пропадать либо мне, либо ему! (Вслух.) Сударь, успокойтесь; я робею потому, что опасность далека. Когда же я предстану перед судьями... когда увижу Жюля... когда его спасение будет зависеть от меня...
Дюпре . Ну, хорошо, хорошо. Но особенно важно настаивать на том, что двадцать четвертого вечером он был здесь. О, тогда победа за мною, тогда я спасу его; в противном случае я ни за что не ручаюсь; он погибнет.
Памела (в сторону в сильном волнении) . Жюль! Погибнет! О нет, пусть лучше погибну я. Боже, прости меня! (Вслух, восторженно.) Ну, конечно же; он пришел двадцать четвертого, это был день моего ангела... Меня зовут Луиза-Памела... Он мне принес тайком от моих родителей букет цветов: он пришел вечером, поздно, и у меня... О, не беспокойтесь, сударь... видите, я скажу все... (В сторону.) Все, чего не было.
Дюпре . Он будет спасен...
На пороге показывается Руссо.
А, господин Руссо. (Направляется к левой двери.) Идите, идите благодарить свою избавительницу.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Дюпре, Руссо, де Верби, г-жа дю Брокар, г-жа Руссо, Жиро, г-жа Жиро; потом Жозеф и судебный пристав.
Все . Она согласна?
Руссо . Вы спасаете моего сына. Я этого никогда не забуду.
Г-жа дю Брокар . Мы всею душою, навек, будем преданы вам, дитя мое.
Руссо . Мое состояние будет к вашим услугам.
Дюпре . Я пока ничего не скажу вам, дитя мое. Мы еще увидимся.
Жозеф (быстро выходит из чулана) . Минутку! Одну минутку. Я все слышал... и вы думаете, что я потерплю это? Я спрятался вот тут. Вы хотите заставить Памелу, которую я любил так, что собирался жениться на ней, вы хотите заставить ее сказать... (Обращается к Дюпре.) И это так-то вы зарабатываете мои тысяча четыреста франков? Я тоже пойду в суд и заявлю, что все это ложь.
Все . Боже!
Дюпре . Безумец!
Де Верби . Если ты скажешь хоть одно слово...
Жозеф . Меня не запугаете!
Де Верби (обращается к Руссо и г-же дю Брокар) . В суд он не попадет! Если понадобится, я приставлю к нему людей, которые будут за ним следить и не пустят его на суд!
Входит судебный пристав.
Судебный пристав . Я судебный пристав окружного суда. Мадемуазель Памела Жиро!
Памела выступает вперед.
Господин председатель, на основании предоставленных ему полномочий, предлагает вам явиться в суд завтра, к десяти часам утра.
Жозеф (к де Верби) , О-о! Я тоже пойду.
Судебный пристав . Привратник сказал мне, что тут находится также господин Жозеф Бине.
Жозеф . Вот я!
Судебный пристав . Примите повестку.
Жозеф . Говорил же я вам, что буду на суде!
Судебный пристав уходит; все встревожены угрозами Жозефа. Дюпре пытается переговорить с ним, убедить его, но тот выходит, не слушая.