В пьесе "Памела Жиро" противопоставлены, с одной стороны, искренняя любовь, бескорыстие, готовность пожертвовать собою ради любимого человека и алчность, тщеславие, погоня за богатым приданым, с другой стороны. Корыстные соображения в большей или меньшей степени руководят поступками всех выведенных в пьесе представителей буржуазии - родственников Жюля Руссо.
Содержание:
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ 1
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ 3
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ 6
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ 9
ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ 11
Примечания 14
Оноре де Бальзак
Памела Жиро
Пьеса в пяти действиях
Руссо .
Г-жа Руссо .
Жюль , их сын.
Г-жа дю Брокар , вдова.
Де Верби , генерал.
Дядюшка Жиро .
Г-жа Жиро .
Памела , их дочь.
Жозеф Бине .
Дюпре , адвокат.
Антуан , лакей Руссо.
Жюстина , горничная г-жи Руссо.
Лакей г-на Дюпре.
Полицейский чиновник .
Полицейский комиссар .
Судебный пристав .
Следователь .
Полицейские, жандармы .
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Сцена представляет мастерскую цветочницы на чердаке. При поднятии занавеса Памела работает, а Жозеф Бине сидит возле нее. Мансарда уходит в глубь сцены: справа - дверь, слева - камин. Потолок мансарды срезан под углом, так что в глубине ее, возле окна, человек едва может стоять выпрямившись.
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Памела, Жозеф Бине и Жюль Руссо.
Памела . Господин Жозеф Бине!
Жозеф . Что прикажете, мадмуазель Памела Жиро?
Памела . Итак, вы хотите, чтобы я вас возненавидела?
Жозеф . Что же, если с этого начинается любовь, - возненавидьте!
Памела . Я не шучу!
Жозеф . Значит, вы даже слушать не желаете о том, как сильно я люблю вас?
Памела . Ну раз вы сами меня к тому принуждаете, скажу вам без обиняков: я не желаю быть женою обойщика.
Жозеф . Разве для того, чтобы жениться на цветочнице, обязательно быть императором или вроде того?
Памела . Нет... Надо быть любимым, а я не чувствую к вам никакой любви.
Жозеф . Никакой? Я всегда полагал, что существует только одна любовь.
Памела . Да, любовь одна, но когда нет любви, к человеку можно относиться по-разному. Например, вы можете быть моим другом, хоть я в вас и не влюблена...
Жозеф . О!
Памела . Вы можете мне быть безразличны.
Жозеф . А!
Памела . Вы можете быть мне ненавистны. Но в настоящую минуту вы мне просто надоели, а это хуже всего.
Жозеф . Надоел! А я-то из кожи вон лезу, чтобы исполнить все ваши желания!
Памела . Если бы вы исполняли все мои желания, вы не сидели бы тут.
Жозеф . Ну, а если я уйду... полюбите вы меня хоть чуточку?
Памела . Но ведь я же сказала, что люблю вас, только когда вас здесь нет.
Жозеф . А если я совсем перестану бывать здесь?
Памела . То доставите мне этим большое удовольствие.
Жозеф . Боже мой! Зачем я, старший подмастерье обойщика в заведении господина Мореля, будущий владелец собственного дела, зачем только я влюбился в нее? Зачем? Я забросил дела... Думаю только о ней... Поглупел даже. Если бы знал мой дядюшка! Мало ли в Париже других девушек... да в конце концов, мадмуазель Памела Жиро, вы-то кто такая, чтобы так важничать?
Памела . Я дочь бедного портного, который разорился и поступил в привратники. Я тружусь день и ночь, чтобы заработать себе на жизнь (если только это называется жизнью). Я не могу позволить себе даже самого скромного удовольствия - поехать за сиренью в Пре-Сен-Жерве, и я, конечно, понимаю, что я не ровня старшему подмастерью господина Мореля. Я не хочу входить в семью, которая будет считать себя униженной этим браком. Семья Бине!
Жозеф . Да что с вами, моя крошка, моя птичка, моя прелестная Памела? Уже больше недели, как вас узнать нельзя. Еще недавно я приходил к вам каждый вечер, вырезал вам листья, скручивал стебли для роз, делал тычинки для маргариток; мы болтали, иной раз отправлялись в театр, на мелодраму, чтобы вместе поплакать... И я был тогда "милым Жозефом", "дорогим Жозефом". Словом, Жозефом, вполне пригодным в мужья. Вдруг - баста! Всему конец!
Памела . Да уходите же! Вы тут не на улице и не у себя дома.
Жозеф . Ну, хорошо, ухожу, мадмуазель... Ухожу. В привратницкой поговорю с мамашей Жиро: она-то не прочь принять меня в свою семью и намерений своих, кажется, не изменила.
Памела . Что ж, если не удастся в семью, так войдите хоть в привратницкую, господин Жозеф. Подите поговорите с маменькой, подите!
Жозеф уходит.
Авось, ему удастся отвлечь их внимание, и господин Адольф сможет пройти сюда незамеченным. Адольф Дюран! Какое красивое имя! Уж в одном этом имени - целый роман. А сам какой красивый! И подумать только: вот уже две недели, как он прямо-таки преследует меня... Я и раньше знала, что недурна собою, но никак не думала, что так хороша, как он уверяет. Он, вероятно, артист или чиновник. Но кто бы он ни был - он мне нравится; и он такой благовоспитанный. А вдруг его внешность - один обман, вдруг он человек нехороший... ведь письмо, которое он так таинственно прислал мне сегодня... (Вынимает из-за выреза корсажа письмо и читает.) "Ждите меня сегодня вечером, будьте одна; если возможно, устройте так, чтобы никто не видел, когда я приду, речь идет о моей жизни. Ах, если бы вы только знали, какое страшное несчастье нависло надо мною! Адольф Дюран". Написано карандашом. Речь идет о его жизни! Какой ужас!..
Жозеф (возвращается) . Когда я сходил по лестнице, мне вдруг пришло в голову: почему Памела?..
Появляется Жюль.
Памела . Ах!
Жозеф . Что такое?
Жюль прячется.
Памела . Мне показалось... Мне почудился какой-то шум там, наверху! Сходите, пожалуйста, на чердак, посмотрите, может быть, туда кто-нибудь забрался. Неужели вы боитесь?
Жозеф . Я не из робких.
Памела . Так идите же да посмотрите получше. А то я всю ночь глаз не сомкну от страха.
Жозеф . Хорошо... Если вам угодно, я взберусь даже на крышу. (Уходит в дверцу слева, ведущую на чердак.)
Памела (провожая его) . Идите!
Входит Жюль.
Ах, сударь, в какое положение вы меня ставите...
Жюль . Вы спасаете мне жизнь и, верьте, не пожалеете об этом. Вы ведь знаете, как я люблю вас! (Целует ей руку.)
Памела . Да, вы говорили мне. Но поступаете со мною...
Жюль . Как с избавительницей.
Памела . Вы писали мне... и после вашего письма я места себе не нахожу. Я теперь уж не знаю, ни кто вы, ни зачем вы здесь.
Голос Жозефа . Мадмуазель, я на чердаке. Крышу я уже осмотрел.
Жюль . Он сейчас вернется... Куда мне спрятаться?
Памела . Но вам нельзя тут оставаться!
Жюль . Вы хотите моей погибели, Памела!
Памела . Вот он! Идите... сюда. (Прячет его в каморке под скатом крыши.)
Жозеф (возвращается) . Вы не одна, мадмуазель?
Памела . Конечно, не одна... раз вы здесь.
Жозеф . Мне словно послышался мужской голос! Голос доносится снизу.
Памела . Ах, может быть, он доносится и сверху. Посмотрите на лестнице.
Жозеф . Да я вполне уверен.
Памела . И зря! Оставьте меня, сударь, я хочу побыть одна!
Жозеф . С мужским голосом?
Памела . Так вы мне не верите?
Жозеф . Но я отлично слышал.
Памела . Ничего вы не могли слышать.
Жозеф . Ах, мадмуазель!
Памела . А если вы предпочитаете верить звукам, которые вам слышатся, а не тому, что я говорю, значит, из вас выйдет прескверный муж. Так вот вы, оказывается, какой...
Жозеф . И все-таки мне показалось...
Памела . Ну и пусть кажется, раз вы такой упрямый. Да, вы слышали голос молодого человека, который любит меня и исполняет все, что я захочу: когда нужно - он исчезает, когда нужно - появляется. Ну. так чего же вы ждете? Если он здесь, вряд ли ваше присутствие нам очень приятно, не правда ли? Спросите у моих родителей, как его зовут... Ведь он, несомненно, представился им, когда шел сюда... со своим голосом.