Рамида. К чему нам счастливые известия? Поверьте, если все ваше счастье заключается в любви ко мне, то нет человека счастливее вас.
Рюрик. Так насладимся же этим часом. Мне сообщили, что ваш отец остановился в окрестностях города. Его приезд обрадует отечество, а нас – если честно признаться в своем себялюбии – больше всех. Кажется, он узнал, наконец, о помиловании.
Рамида. Откуда вы взяли, что он узнал о нем теперь, а не раньше?
Рюрик. Когда князь пишет: "Все прощено, даю в том слово", разве не бросится каждый в его объятья?
Рамида. Не каждый.
Рюрик. Не понимаю.
Рамида. Вот за это я вас и люблю. Сплошь и рядом прощение, подтвержденное княжеским словом, просто западня.
Рюрик. Но князья не могут нарушать свое слово.
Рамида. Некоторые могут.
Рюрик. Я трижды посылал к нему гонцов с позволением вернуться. Трижды. Он не возвращался. Возможно, гонцов погубили в тундре пурга или волки. Вместо него в Новгород прибыли посланцы чрезвычайно опасного народа – вессов.
Рамида. Кто они?
Рюрик. Болотные финны. Они сообщили, что Вадим покорил их, и принесли дань: рога единорога, зубы мамонта и довольно много золота. Так что на своем далеком воеводстве Вадим неожиданно одержал потрясающую победу. Все чаяли его скорого появления. Но он все не возвращался. И только сегодня я, наконец, смогу прижать его к груди, как отца.
Рамида. А где его дружина?
Рюрик. Он привел ее с собой.
Рамида. Да, без нее он не любит выезжать.
Рюрик. Странно, что он скрыл ее в лесной чаще.
Рамида. Да, он осторожен.
Рюрик. На то он и воевода.
Рамида. Берите пример.
Рюрик. Я рад, что ожидание закончится. После стольких лет. Наконец-то я – полновластный государь.
Рамида. Наконец-то вы полновластный – кто?
Рюрик. Терпеть не могу, когда кого-то нет под рукой. Или владеть полновластно, или не владеть вовсе. Среди тех, кого я подчинил, не хватает гордого Вадима, его княжеского духа. Лишь отныне я – владыка Новгорода.
Рамида. И супруг Рамиды, разве не так?
Рюрик. Так. И я был прав, когда не спешил с нашей свадьбой.
Рамида. Вы были правы три года. Это страшно долго, друг мой.
Рюрик. Я чуть было не женился на вас без благословения вашего отца.
Рамида. Лучше бы женились.
Рюрик. Поймите же, это было невозможно. Тот, кто хочет править, должен приносить жертвы предрассудкам.
Рамида. Я принесла им величайшую жертву.
Рюрик. Я – еще большую.
Рамида. Как? Вы любите меня больше, чем я – вас?
Рюрик. Это само собой. Но дело в том, что князю очень трудно оставаться холостым. Все ждут, что он женится. Он упрочивает свою власть только как основатель княжеского рода. И ради вас я отложил исполнение такого срочного дела.
Рамида. Вы, значит, были настолько любезны, что не женились на другой? Должна ли я считать это высшим проявлением вашей любви?
Рюрик. В каком-то смысле. Теперь Вадим станет моим тестем. На такую награду он не рассчитывал.
Рамида. Вы считаете меня чем-то вроде почетной награды?
Рюрик. Я рассуждаю с его точки зрения.
Рамида. Жаль, что не с моей.
Рюрик. Вы уверены, что и вы любите меня не только за мой княжеский венец? Хотя бы немного?
Рамида. Если бы кто-то, сияя на престоле вселенной, предложил мне венец и державу в обмен за любовь, но его не избрало бы мое сердце, я высмеяла бы его со всеми державами и венцами.
Рюрик. Понимаю. Так любят в Новгороде.
Рамида. Да, я из вольного города. Меня еще ребенком отец брал с собой на вече. В четыре года я играла в вече с другими детьми и произносила великолепные речи.
Рюрик. И они пользовались успехом?
Рамида. Всегда. Если мною не восхищались, я устраивала им взбучку.
Рюрик. И со всеми справлялись?
Рамида. Я была сильной девочкой.
Рюрик. То есть любили вольность.
Рамида. Душой и телом.
Рюрик. Вы любите князя, будучи республиканкой? Как вы это сочетаете?
Рамида. А так, что я готова убить этого князя.
Рюрик. Вы были влюблены в вашего отца?
Рамида. Конечно. Я часто представляла себе, что ему при мне отрубают голову. Но если мне отдают приказ, я его ни за что не выполню.
Рюрик. Приказываю вам выйти за меня замуж.
Рамида (надолго задумывается). Старый дурень.
Рюрик. У меня много дел. Нужно проверить известие о Вадиме и подготовить встречу.
Рамида. Чем от вас пахнет сегодня, мой князь? Мужчины всегда чем-то пахнут, кожей или кровью. О, да это чернила.
Рюрик. Вы меня проводите?
Рамида. Насколько позволяют приличия. (Оба уходят.)
Входят Вадим и Пренест.
2
Вадим, Пренест
Вадим. Это и есть тот человек, который не постыдился отнять у ссыльного старика последнее достояние?
Пренест. Уверяю вас, он испытывает к вам большое почтение.
Вадим. Испытает еще большее. Откуда ему известно, где моя дружина? Рамида возвращается. Идемте к ней. Сообщите ей обо мне. Я не хочу застать ее врасплох.
Рамида
3
Пренест, Рамида
Рамида. Господин Пренест? Вы – у меня в саду?
Пренест. Я здесь не ко двору, боярышня?
Рамида. Я сказала лишь, что вы не имеете права здесь находиться.
Пренест. Пока еще.
Рамида. Пока еще?
Пренест. Но я нахожусь здесь как посланец того, кто имеет на это полное право.
Рамида. Это право имеет лишь Рюрик, наш князь.
Пренест. Не пугайтесь, боярышня. Вот идет ваш отец, господин Вадим.
4
Пренест, Рамида, Вадим
Пренест . Ваша дочь, господин Вадим.
Вадим. Сударыня, я вас не знаю, но мне говорят, что вы – моя дочь.
Рамида. Вероятно. Ведь мне говорят, что вы – мой отец.
Вадим. Что бы ни говорили, так оно и есть.
Рамида. К вашим услугам, отец.
Вадим. Говорят, мои дела плохи.
Рамида. Какие дела?
Вадим. У меня в доме не осталось ни стыда, ни совести. У меня в доме творится блуд и бесчестие моего доброго имени и всего святого.
Рамида. Что я должна на это ответить?
Вадим. Я ни о чем не спрашивал, так что и отвечать нечего.
Рамида. Вижу, для этой встречи вы скопили всю свою отеческую любовь за три года.
Вадим. Я не могу вас любить. Но могу вам приказать. И наказать по заслугам.
Рамида. Наказать? За какую вину?
Вадим. За ваш грех. Я видел, как этот спесивый изверг покидал сад моего собственного честного дома.
Рамида. Если грешно почитать спасителя своих сограждан, тогда, сударь, я очень грешна. И если недостойно дочери принимать того, кто ожидает вас как отца, тогда я самая недостойная из дочерей.
Вадим. Как отца? Ха.
Рамида. Да, он слышал о вас добрые слова и склонен к легковерию.
Вадим. Боюсь, Пренест, что моя убеленная сединой…
Рамида. Дурья башка.
Вадим. Вас, боярышня, не просим подсказывать.
Рамида. По правде говоря, выглядите вы скверно.
Вадим. Постарел.
Рамида. Постарел и спятил. Морщины и воспаленные глаза могут казаться прекрасными и вызывать почтение, но горе старику, забывшему о своем достоинстве. Противный вы старик.
Вадим. Ты осуждаешь поведение своего отца?
Рамида. Полно, отец. Образумьтесь. Мы, новгородцы, осуждаем всех и вся.
Вадим. У меня мало времени, а вы облегчаете мне задачу прекратить наш разговор.
Рамида. А брови у вас топорщатся. Как турьи рога.
Вадим. Вы клялись повиноваться мне во всем, чего бы я ни потребовал.
Рамида. Клянусь, я свой долг исполняю.
Вадим. Ваш долг – исполнять мои приказы.
Рамида. Если так, я подчинюсь.
Вадим. В этом доме жили три поколения свободных людей.
Рамида. Почему же вы лишаете меня свободы?