Джордж Шоу - Пьесы стр 174.

Шрифт
Фон

73

Стр. 501. О капитан, мой капитан… - слова из стихотворения американского поэта Уитмена, посвященного памяти убитого президента Авраама Линкольна.

74

Стр. 503. "Пылайте, огни очагов" - английская рождественская песенка.

75

СВЯТАЯ ИОАННА

"Святая Иоанна" ("Saint Joan") - написана в 1923 году, поставлена в том же году в Нью-Йорке в театре "Гаррик" с известной актрисой Уинифред Ленихан в главной роли. В Лондоне в Нью-тиэтер пошла в 1924 году с Сибил Торндайк в главной роли. В том же году была поставлена в Москве, в Камерном театре. В 1925 году Шоу была присуждена за эту пьесу Нобелевская премия, которую он передал на укрепление англо-шведских культурных связей.

Пьеса оказала сильное влияние на крупнейших зарубежных драматургов, обратившихся позднее к той же или аналогичной теме (Б. Брехт, "Святая Иоанна скотобоен", 1929; Ж. Ануйль, "Жаворонок", 1953). В предисловии к пьесе Шоу говорит о своих предшественниках, писавших о Жанне д’Арк, - Шекспире (хроника "Генрих VI"), Шиллере ("Орлеанская дева"), Вольтере (поэма "Орлеанская девственница"), Анатоле Франсе (исторический труд "Жизнь Жанны д’Арк"), М. Твене ("Записки о Жанне д’Арк…"). Шоу полемизирует с ними и создает более демократический и жизненный образ французской героини.

Картина 6 построена в строгом соответствии с документальными данными. Все имена судей и обвинителей Жанны - исторические. Главным источником для Шоу были подлинные протоколы допросов Жанны, изданные в 1841 году французским историком Жюлем Кишера.

76

Стр. 505. Роберт де Бодрикур - комендант крепости Вокулер, у которого Жанна д’Арк требовала и в конце концов получила эскорт, оружие и лошадей, чтобы отправиться к французскому королю Карлу VII.

77

Стр. 507. Домреми - деревня в Лотарингии, где родилась Жанна д’Арк.

78

Стр. 508. Дофин - титул наследника французского престола. Жанна называет так короля Карла VII, потому что в это время он еще не был коронован в Реймсе, где короновали французских королей. Карл VII (1403–1461), сын помешанного Карла VI и Изабеллы Баварской, был предан родной матерью, отрекшейся от него, объявившей его своим незаконным сыном, и влачил жалкое существование в замке Шинон в то время, как две трети Франции были захвачены англичанами. Изабелла Баварская выдала свою дочь, принцессу Катерину, за английского короля Генриха V и этим окончательно поддержала и укрепила притязания английских королей на французские владения. Французский народ, глубоко возмущенный поведением королевы, высказывал надежду, что Франция, погубленная развратной женщиной, должна быть спасена чистой девушкой. Эти мечты и предсказания волновали и Жанну д’Арк и толкнули ее на подвиг.

79

Стр. 509. Бертран де Пуланжи и Жан из Меца - исторические лица, рыцари, которые взялись сопровождать Жанну к королю.

80

Стр. 512. Королева отрицает законнорожденность собственного сына. - См. примечание к стр. 508.

81

Дюнуа Жан (1402–1468) - французский военачальник, возглавлял гарнизон осажденного англичанами Орлеана.

82

Монтаржис. - В битве при Монтаржисе в 1427 году Дюнуа разбил англичан.

83

Стр. 515. Черный Принц - Эдуард, сын английского короля Эдуарда III, прославившийся своими победами над французами в XIV веке. Прозван Черным Принцем за цвет своих доспехов и суровость.

84

Стр. 517. Куры несутся как сумасшедшие. - Характерное для Шоу комическое обыгрывание так называемых "чудес" Жанны.

85

Архиепископ Реймский, Ла Тремуй - исторические лица.

86

Стр. 518. Жиль де Рэ - иначе: де Рэц (1404–1440) - приближенный и полководец Карла VII. В 1440 году был казнен за чудовищную жестокость (убийство детей) и занятия черной магией. Его считают прототипом Синей Бороды, жестокого персонажа французской народной сказки.

87

Стр. 519. Ла Гир - историческое лицо.

88

Стр. 520. Карл Мудрый - прозвище Карла V, французского короля (1337–1380).

89

Стр. 524. Конечно, узнает. - Здесь Шоу рационалистически объясняет устами архиепископа наиболее популярное "чудо" Жанны, когда она узнала Карла VII в толпе придворных в то время, как на троне сидел другой человек.

90

Стр. 531. Людовик Одиннадцатый - сын Карла VII, один из самых выдающихся, но и самых жестоких королей Франции (1423–1483).

91

Стр. 532. Я вручил Деве командование армией. - Здесь Шоу ускоряет события. На самом деле Жанну д’Арк подвергали в течение шести месяцев всяким испытаниям и проверкам, прежде чем поручили ей действовать. Для этого была создана специальная комиссия из духовных лиц и придворных дам во главе с тещей короля.

92

Стр. 534. Ты Незаконнорожденный из Орлеана? - Незаконнорожденный - прозвище Дюнуа, так как он был незаконным сыном Орлеанского герцога. Косая полоса на гербе указывала на незаконное происхождение.

93

Стр. 539. …нашу армию искрошили возле Патэ, и сэр Джон Тальбот взят в плен. - В сражении при Патэ войско Жанны д’Арк и Дюнуа разбило англичан (18 июня 1429 г.) и взяло в плен прославленного английского военачальника Джона Тальбота (1390–1453).

94

Стр. 541. Кошон Пьер (? -1442) - епископ города Бовэ, изгнанный оттуда населением за свою предательскую, антипатриотическую деятельность и окончательно перешедший на службу к англичанам.

95

Граф Варвик - Варвик (Уорик) Ричард Бьючемп (1382–1439), английский вельможа и дипломат. В 1431 году был комендантом оккупированного французского города Руана и осуществлял верховный надзор за процессом Жанны д’Арк и за нею самой. Он был самым жестоким из ее тюремщиков. Шоу наделил его и некоторыми чертами другого Варвика, его зятя, так называемого "делателя королей" (1428–1471), сыгравшего большую роль в династических переворотах Англии XV века.

96

Стр. 547. Гус Ян (1369–1415) - чешский религиозный реформатор, борец против папства, сожженный на костре как еретик.

97

Виклиф Джон (1320–1415) - английский религиозный реформатор, противник папства.

98

Арабский погонщик верблюдов - Магомет, основатель магометанской религии (570–632).

99

Стр. 549. Ведь вы же сами делаете королей. - Здесь Варвик прямо назван "делателем королей" (сознательный анахронизм, именно так называли другого Варвика, жившего несколько позднее).

100

Йорк или Ланкастер в Англии… - Йорки и Ланкастеры - две родственные между собою династии (те и другие - потомки английского короля Эдуарда III), боровшиеся за английский престол в течение почти всего XV века и повергшие Англию в междоусобную войну Алой и Белой розы (Ланкастеры избрали своей эмблемой алую, а Йорки - белую розу).

101

Ланкастер или Валуа во Франции… - Ланкастеры и Валуа - английская и французская королевские династии, оспаривавшие друг у друга власть над Францией в течение Столетней войны. Победили Валуа благодаря победе французского народа.

102

Стр. 557. Компьен - крепость на пути к Парижу, где Жанна д’Арк была взята в плен бургундцами, союзниками англичан.

103

Стр. 560. Французы получили хороший урок под Азенкуром, под Креси и Пуатье. - Здесь перечислены места, где французы потерпели наиболее жестокие поражения от англичан в Столетней войне.

104

Стр. 590. Ночь в июне 1456 года. - Этот год знаменателен тем, что Карл VII (уже вернувший свои французские владения и прозванный Победоносным) организовал второй, посмертный процесс Жанны д’Арк и добился ее реабилитации.

105

Стр. 594. Агнесса Сорель - любовница Карла VII.

106

Стр. 595. Мое… тело предали анафеме… - На оправдательном процессе в 1456 году Пьер Кошон был признан единственным виновником гибели Жанны, и его тело было выброшено из могилы. Однако ничего не было сказано о других виновниках - деятелях инквизиции и богословах Парижского университета, чтобы не портить отношения короля с этими мощными организациями. Они были признаны введенными в заблуждение.

107

Стр. 601. Составлено и подписано в базилике Ватикана, шестнадцатого мая тысяча девятьсот двадцатого года. - В этом году Жанна д’Арк была окончательно канонизирована католической церковью (до этого в 1908 году она была признана "блаженной").

108

ТЕЛЕЖКА С ЯБЛОКАМИ

"Тележка с яблоками" ("The Apple-Cart") - написана в 1929 году для организованного в этом году в городе Малверне в честь Шоу Малвернского фестиваля (эти фестивали потом систематически повторялись). Поставлена впервые в Варшаве (в июне 1929 года), а затем уже в Малверне (в августе того же года). Опубликована в 1930 году. Пьеса была своеобразным ответом Шоу на вторичный приход к власти лейбористского правительства после того, как первое лейбористское правительство Макдональда (1924) не оправдало возлагаемых на него надежд. Свою пьесу Шоу назвал политической экстраваганцей, насытив ее злободневным и гротескным содержанием. Идиоматическое выражение: "to upset an apple-cart" (опрокинуть тележку с яблоками) - означает на английском языке крушение чьих-то планов.

109

Стр. 605. Памфилий и Семпроний. - Шоу наделяет персонажей своей политической экстраваганцы греческими и римскими именами, чтобы усилить общее комическое и странное впечатление.

110

Ритуалист - приверженец религиозных обрядов.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub