де Бальзак Оноре - Делец стр 24.

Шрифт
Фон

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Меркаде, Г-жа Меркаде, Жюли и Минар.

Жюли . Папенька, что это за прекрасная душа! Он миллионер и все-таки женится на мне... Не знаю, могу ли я...

Меркаде . Можешь. Не ломайся!

Г-жа Меркаде . Ах, друг мой! (Плачет.)

Меркаде . Как это ты, такая стойкая в бедствиях...

Г-жа Меркаде . Я совсем обессилела от радости, ведь ты спасен... богат.

Меркаде . Богат, но честен... Слушай, жена, слушайте, дети! Скажу откровенно: я выбился из сил, я изнемог от усталости... Ум в постоянном напряжении, всегда в боевой готовности... Этого не выдержал бы и титан... Минутами у меня являлось желание бежать... Лишь бы отдохнуть!

Минар . Сударь, отец мой только что купил поместье в Турени. Поселитесь с ним по соседству. Поступите, как он, - вложите часть вашего состояния в земли.

Г-жа Меркаде . О друг мой! Деревня...

Меркаде . Согласен на все!

Г-жа Меркаде . Но ты, пожалуй, заскучаешь в деревенской тиши.

Меркаде . Нет! После бумажных ценностей - земельные. Вот-то будет чудесно! Займусь сельским хозяйством! Охотно изучу и это дело! Едем! (Звонит.)

Жюстен . Что прикажете?

Меркаде . Карету! (В сторону.) Я столько раз показывал всем Годо, что имею полное право сам на него посмотреть! (Вслух.) Едем к Годо!

Примечания

"Делец" был задуман еще в 1838 году. Тогда же в парижских газетах появились сведения о предстоящем чтении этой комедии в театре "Французской комедии". Однако закончена пьеса была лишь в 1844 году.

В письме к Ганской от 10 мая 1840 года Бальзак писал: "В Меркаде" (первоначальное название комедии "Делец". - Ред. ) изображается битва человека с кредиторами и уловки, к которым он прибегает, чтобы ускользнуть от них. Это чистая комедия, и я надеюсь, что на сей раз добьюсь успеха и удовлетворю требованиям знатоков".

"Делец" был впервые опубликован в газете "Ле Пэи" в августе - сентябре 1851 года, то есть через год после смерти писателя. В августе того же года пьеса была впервые поставлена на сцене театра "Жимназ", но в сильно переделанном виде: она была сведена к трем действиям, название ее было изменено на "Меркаде". Вариант этот, автором которого является Адольф Денери, был издан отдельной брошюрой в 1851 году; бальзаковский текст вышел в свет отдельной брошюрой в том же году под названием "Делец".

1

...англичане - старинное народное прозвище жестоких кредиторов.

2

Робер Макэр - герой пьесы Антье, Сент-Амана и Полианта "Адретская гостиница"; тип пройдохи, хвастуна, вора и убийцы.

3

"Хижина" - зал для публичных балов в Париже и сад при нем.

4

...сменяют, как хартии... - намек на частые смены политических режимов во Франции той эпохи.

5

Самюэль Бернар - французский коммерсант, наживший большое состояние (1651-1739).

6

Буфф - бытовое название театра Итальянской оперы в Париже.

7

...доведут... до улицы Клиши... - то есть до долговой тюрьмы, находящейся на этой улице.

8

...как жил некогда Жан-Жак... - намек на философа Жан-Жака Руссо (1712-1778), женившегося на служанке Терезе Левассер.

9

Любыми путями ( лат. ).

10

Босская долина - плодородная местность во Франции, к югу от Парижа.

11

Фронтэн и Сганарель - персонажи старинной французской комедии: первый из них олицетворяет тип ловкого, дерзкого, остроумного лакея; второй в большинстве случаев является носителем мещанского здравого смысла.

12

...желать сделаться Лютером сердец... - то есть притязать на роль преобразователя человеческого сердца.

13

Озерная школа - течение в английской поэзии начала XIX века, возглавлявшееся романтиками Вордсвортом, Кольриджем и Соути.

14

Коммандитное товарищество - торговая компания, в которой часть пайщиков только пользуется прибылью на вложенный капитал без права участия в ведении дела.

15

...арпан - старинная французская мера площади (около ½ га).

16

Солнце зашло. - После захода солнца полиция не имела права входить в частный дом для ареста должника.

17

Да здравствует Меркаде, император всех спекулянтов! ( лат. )

18

In vino varietas. - Вместо известной латинской поговорки "In vino veritas" - "Истина в вине" - де ла Брив говорит: "In vino varietas" - "В вине разнообразие".

19

...наследник, шкатулка Гарпагона... - намек на классические французские комедии: "Наследник" - комедия Реньяра; сцена со шкатулкой Гарпагона - в комедии Мольера "Скупой".

20

Государственные лотереи , ставшие в XVIII веке обычным явлением, разоряли низшие слои населения.

21

Да, сэр ( англ. ).

22

...сравняются с Монскими... - то есть с акциями Монских каменноугольных копей в Бельгии.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора