В комедии "Делец" изображается битва человека с кредиторами и уловки, к которым он прибегает, чтобы ускользнуть от них. С большой сатирической остротой изображает автор окружение Меркаде: темных дельцов, биржевых зайцев, ростовщиков, аферистов - словом, всю накипь буржуазного общества.
Содержание:
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ 1
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ 7
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ 12
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ 17
ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ 22
Примечания 24
Оноре де Бальзак
Делец
Комедия в пяти действиях
Огюст Меркаде , делец.
Г-жа Меркаде .
Жюли , их дочь.
Адольф Минар , бухгалтер.
Мишонен де ла Брив , молодой франт.
Де Мерикур , молодой человек.
Бредиф , домовладелец.
Бершю , биржевой заяц.
Верделен , друг Меркаде.
Гуляр , коммерсант, кредитор Меркаде.
Пьеркен , ростовщик, кредитор Меркаде.
Виолет , деловой посредник, кредитор Меркаде.
Жюстен , лакей.
Тереза , горничная.
Виржини , кухарка.
Действие происходит в 1839 году. Сцена представляет гостиную Меркаде.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Бредиф, потом Меркаде.
Бредиф . Квартира в одиннадцать комнат, в самом центре Парижа, на улице Грамон! И всего за две с половиной тысячи! На этом деле я теряю по три тысячи в год... И так с самой Июльской революции! Ах, главное неудобство революций - это резкое падение квартирной платы, которая... Нет, не следовало мне заключать контракта в тысяча восемьсот тридцатом году! К счастью, Меркаде не платит за квартиру уже полтора года, мебель описана, а если продать ее...
Меркаде (слышавший последние слова) . Продать мою мебель! Вы и встали-то, должно быть, спозаранку только для того, чтобы насолить своему ближнему?
Бредиф . Боже упаси, какой же вы мне ближний, господин Меркаде? Вы весь в долгах, а я никому ни гроша не должен. Я в своем собственном доме, а вы - мой жилец.
Меркаде . Да, равенство было и останется пустым звуком! Мы так и будем вечно разбиты на две касты: на должников и кредиторов, которых так остроумно прозвали англичанами . Ну, будьте же французом, дорогой господин Бредиф, - и помиримся на этом!
Бредиф . Я предпочел бы помириться на получении денег, дорогой господин Меркаде.
Меркаде . Из всех моих кредиторов вы один располагаете залогом... так сказать, реальным залогом. В течение полутора лет вы тщательнейшим образом, вещь за вещью, описали всю мою обстановку. Она даст вам не менее пятнадцати тысяч, а посему квартирную плату за два года я буду должен лишь... через четыре месяца.
Бредиф . А проценты? Значит, пропадают?
Меркаде . Добивайтесь через суд. Я не буду противодействовать.
Бредиф . Дорогой мой господин Меркаде, я ведь спекуляциями не занимаюсь. Я довольствуюсь своими доходами; подумайте-ка, если бы все жильцы мои были вроде вас... Да что тут толковать. Довольно я терпел...
Меркаде . Как, дорогой господин Бредиф? Неужели у вас действительно хватит жестокости выгнать меня? Я живу у вас уже одиннадцать лет! Вы знаете все мои горести, вы видели, как я бился... Наконец, для вас не секрет, что я стал жертвой мошенничества, что Годо...
Бредиф . Уж не собираетесь ли вы еще раз изложить историю бегства вашего компаньона? Мне она известна и всем вашим кредиторам тоже. Кроме того, господин Годо...
Меркаде . Годо! Ах, когда стали выводить в романах знаменитого Робера Макэра , я было подумал, уж не списали ли его авторы с Годо.
Бредиф . Не оговаривайте зря своего компаньона! Годо был человек редкостной энергии и к тому же умел пожить! Состоял в связи с милой женщиной... просто прелестной...
Меркаде . Прижил от нее ребенка и бросил его...
Бредиф . Так ведь Дюваль, ваш бывший кассир, внял мольбам очаровательной дамы и взял юношу к себе.
Меркаде . А Годо взял себе нашу кассу.
Бредиф . Он позаимствовал у вас полтораста тысяч франков... силою, правда, но зато оставил вам все прочие ценности... и вы могли продолжать дела... А за восемь лет вы добились многого. На вашей стороне победа...
Меркаде . Пиррова победа! Для нас, деловых людей, это не в диковинку.
Бредиф . Но ведь господин Годо обещал принять вас равноправным компаньоном в дело, которое он намерен основать в Индии. Он вернется...
Меркаде . В таком случае подождите. Ведь сверх квартирной платы вы получите еще и проценты, - чем же плохое помещение капитала?
Бредиф . Ваши доводы весьма убедительны. Но если бы домовладельцы стали слушать своих жильцов, то жильцы расплачивались бы одними посулами, однако правительство...
Меркаде . При чем тут правительство?
Бредиф . Правительство требует уплаты налогов, от него посулами не отделаешься. А потому я, к великому моему сожалению, вынужден действовать решительно.
Меркаде . Не может быть! А я-то считал вас таким добряком! Разве вы не знаете, что я выдаю дочь замуж? Дайте устроить свадьбу, я вас приглашу... хорошо? Супруга ваша потанцует... Может быть, я завтра же рассчитаюсь с вами!
Бредиф . То завтра, а то сегодня. Мне отнюдь не хочется вспугнуть вашего зятька... Однако третьего дня вы, кажется, получили некоторую сумму, и если вы не заплатите мне нынче же, - завтра будут назначены торги...
Меркаде . Значит, вы намерены продать мне свое благодеяние, ибо с помощью этой описи вы обезвреживаете остальных моих кредиторов. Так сколько же вы желаете за трехмесячную отсрочку?
Бредиф . Строгая щепетильность, пожалуй, возроптала бы против такого сообщничества, пусть невольного, ибо я помогаю вам вводить в заблуждение...
Меркаде . Кого?
Бредиф . Вашего будущего зятя.
Меркаде (в сторону) . Экий плут!
Бредиф . Но я человек добрый, откажитесь от права сдавать квартиру от себя - и я на три месяца оставлю вас в покое.
Меркаде . Человек в беде, словно ломоть хлеба, брошенный в рыбный садок: каждая рыба норовит урвать себе кус. А кредиторы - настоящие щуки. И угомонятся они только тогда, когда сам должник исчезнет, как кусочек хлебца. Сейчас как будто тысяча восемьсот тридцать девятый год. Следовательно, контракту моему осталось еще семь лет; квартирная плата теперь удвоилась...
Бредиф . К счастью для нас.
Меркаде . Итак, через три месяца вы меня выгоните, и жена моя лишится права сдать квартиру, на что она рассчитывает в случае...
Бредиф . Банкротства!
Меркаде . Что за выражение! Порядочные люди его просто слышать не могут! Знаете ли вы, господин Бредиф, что развращает даже самых честных должников? Сейчас скажу: развращает их коварная ловкость иных кредиторов, которые готовы всячески обходить законы, чуть ли не воровать, лишь бы вернуть хоть жалкие гроши...
Бредиф . Сударь, я явился к вам за деньгами, а не за рассуждениями, нестерпимыми для человека честного.
Меркаде . О, долги! Люди считают, что долги чуть ли не хуже преступления... Но преступление хоть дает вам казенный кров, а долг выкидывает вас вон, на улицу. Я заблуждался, сударь. Действуйте, как знаете. Я откажусь от права сдавать комнаты.
Бредиф (в сторону) . Согласись он по доброй воле, я пощадил бы его. Но заявить прямо в глаза, что я ему продаю... (Вслух.) Сударь, подобное согласие меня не удовлетворяет... Не такой я человек, чтобы мучить других.
Меркаде . Вы хотите, чтобы я вас еще и благодарил? (В сторону.) Не стоит его сердить. (Вслух.) Быть может, я погорячился, дорогой господин Бредиф, но меня так жестоко преследуют! И ни один из моих кредиторов не желает понять, что борюсь я именно для того, чтобы иметь возможность расплатиться с ним.
Бредиф . То есть чтобы иметь возможность вести дела...
Меркаде . Не спорю, сударь! Что сталось бы со мною, если бы я лишился права бывать на бирже?
В дверях показывается Жюстен.
Бредиф . Покончим же с делом...
Меркаде . Ради бога ни слова при слугах. Я и так с трудом поддерживаю порядок в доме... Спустимся к вам.
Бредиф (в сторону) . Итак, через три месяца квартира моя.