а13: Достоевский у Мандельштама.
К отзыву простодушного Ростанева - разговор Павла Флоренского с кухаркой:
Я: Что такое солнце?
Она: Солнышко.
Я: Нет, что оно такое?
Она: Солнце и есть.
Я: А почему оно светит?
Она: Да так; солнце и есть солнце, потому и светит. Светит и светит. Посмотри, вон какое солнышко…
Я: А почему?
Она: Господи, Павел Александрович, словно я знаю! Вы грамотный народ, ученый, а мы - неучены.
- Изреч. Дарьи(194). эти ответы подведены в Столпе, с. 26, под формулу А = А. "Двуголосый" по Бахтину, простодушно-язвительный отзыв героя Достоевского проступает у Мандельштама (О природе слова):
Русские символистыЙЙЙзапечатлели все слова, все образы, предназначив их исключительно для литургического употребления. Получилось крайне неудобно - ни пройти, ни встать, ни сесть. На столе нельзя обедать, потому что это не просто стол. Нельзя зажечь огня, потому что это может значить такое, что сам потом не рад будешь.
Человек больше не хозяин у себя дома. Ему приходится жить не то в церкви, не то в священной роще друидов, хозяйскому глазу человека не на чем отдохнуть, не на чем успокоиться. Вся утварь взбунтовалась. Метла просится на шабаш, печной горшок не хочет больше варить, а требует себе абсолютного назначения (как будто варить не абсолютное назначение). Хозяина выгнали из дому, и он больше не смеет в него войти.
Вряд ли это случайное совпадение, в Письме о русской поэзии начала того же 1922 неточная цитата из Бесов(1.1.1, о поэме Степана Трофимовича; к этой цитате см. О. Ронен, Подход Манд., с. 79. и О. Лекманов, Кн. об акмеизме, с. 561-64) тоже служит Мандельштаму оружием против символизма: "От космической поэзии Вячеслава Иванова, где "даже минерал произносит несколько слов", осталась маленькая византийская часовенкаЙЙЙ". Мандельштам с его хвалой "закону тождества" А = А в Утре акмеизматак же относится к символисту Иванову, как Достоевский-Ростанев с его "По-моему, метла так метла и есть; ухват так и есть ухват!" к представителю мифологической школы Афанасьеву. "Метла просится на шабаш, печной горшок не хочет больше варитьЙЙЙ" напоминает вдобавок пушкинские печной горшок и метлу в статье Иванова Поэт и чернь, 1 (ИСС 1, с. 709). (↓1: Мандельштам о Достоевском. - 2: Анненский против Вяч. Иванова. - 3: "А = А" у Мандельштама.)
а14: Ответ-эхо как молчание.
"На глупый вопрос не бывает ответа" (РПП, с. 45), ответ-эхо не ответ. Эхолалия равносильна молчанию. В древнерусском Житии Михаила Клопского этот юродивый повторяет обращенные к нему вопросы, будучи молчальником. Любопытно, что Борис Поршнев считал эхолалию онто- и филогенетически первичной речью (Речеподр.: самая быстрая реакция на чужое слово - его повторение; первое слово ребенка - повторение запрета взрослого как отказ ему подчиниться: меряченье, т. е. непреодолимое повторение чужих слов и движений, вид истерии; ср. Нач. чел. ист., с. 196, 318 сл., 424 сл. и 435). Наряду с эхолалией глоссолалию (к ней см. Деяния апостолов, 2.1-12. и Первое послание коринфянам, 14) как форму молчания, "сродни детскому языку", определяет А. Панченко - Смех Др. Р., с. 96–99; сюда же соотношение немец: немой. У Бахтина в записях 1970/71 (ЭСТ1 с. 338 и 353): "Ирония как форма молчания." "Ирония как особого рода замена молчания." А первый ответ ведь ироничен.
а15: Кому и карты в руки?
Мы толкуем слово через некоторое другое слово; значение это толкующее слово, взятое в качестве смысла толкуемого. А "Сказал значит сказал" такой же притворно толковый ответ, как тебе и карты в руки притворно уважительная поговорка. Гораздо более редкая сейчас поговорка тебе (или ему итп.) и книги в руки подразумевает пословицу Грамотею/ученому и книги в руки (ПРН, с. 629, и ППЗ, с. 165); варианты пословицы (Волог., с. 186, и ПРН, с. 424 и 489): Кто знает аз да буки, тому и книги в руки.
Кто больше знаетЙЙЙ и Кто больше бывал/видалЙЙЙ с предпочтением бывалого ученому. А кому и карты в руки? Тому, кто как пьяный или глупый поп: Поп пьяной книги продал да карты купил (ППЗ, с. 33). умен как поп Семен: книги продал да/а карты купил (ПРН, с. 256 и 438). - Тебе и карты в руки это ироническая, шутовская по происхождению поговорка, вытеснившая уважительную, но и отчужденную тебе и книги в руки. но без противостояния ей сохранившая из своего смысла лишь оттенок фамильярности. Вероятно, иронического же происхождения слово близорукий, переделка формы с гаплологией близорóкий < *близозорокий (Говорят и близорукий, али справедливей - близорокий. - СРНГ 3, с. 23): диалектное близорукий значит "нагло, назойливо ухаживающий за женщинами", "вор, человек нечистый на руку" (там же). С этим согласуются слово лупоглазый "близорукий" и "бесстыжий" (СРНГ 17, с. 202, ср. смысловое развитие "без глаз" > "бесстыжий": О. Трубачев в ЭССЯ 2. с. 13). ехидная поговорка близорук: через хлеб да за пирог (ПРН, с. 664; сходная запись Близоруковат из-за хлеба калач достает в СРНГ 3, с. 23. осталась непонятой), игра слов в воспоминаниях Афанасьева (Нар. - худ..с. 284) То же должно сказать и о других наказаниях, придуманных хотя близорукими, т. е. недальновидными, но зато длиннорукими педагогами. (↓1: К попу Семену. - 2: Овин и церковь. - 3: Карты и книга. - 4: Близорукий.)
а21: Говорить при прямой речи.
Спрашивающий, кто хочет знать, обращается к знающему, кто может ответить. Спрашивая ко-го-то, что значит слово, я хочу узнать значение, то есть не знаю, но молчаливо предполагаю, что хорошо бы его узнать и что его знают, то есть могут ответить на мой вопрос: я полагаю, что это значимое слово толкуемо. А спрашивая себя, чтó слово значит, повторяя про себя чужой вопрос, я принимаю толкуемость слова. Но сперва мудрено спросить себя, что значит сказал, ведь это не многозначительный, знаменательный знак, а прямое, простое, пустое словечко. Словари от САР до ССРЛЯ толкуют говорить как "устно выражать мысли", но *"Вот будет подарок жене", устно выразил мысль дед. будто взятое из Андрея Платонова, для сказки звучит безобразно. Говорение как выражение мыслей вторично, оно предполагает первичность мысли в триаде мысль, слово и дело, которая "охватывает всё человеческое" (Демокрит), а вводящий прямую речь глагол "говорить". то есть не только русское говорить/сказать, должно быть, первичное и потому нетолкуемое слово (ср. у Анны Вежбицкой, Семант. первоэл., с. 15 сл., и Умств. язык, с. 10, глагол "say" среди еще очень немногих "семантических первоэлементов"). Но присмотримся к актантам такого "говорить": кто, что, кому, о чем, начиная с того, чтó говорят, со слова. (↓1: "Говорить" для говорящего. - 2: Говорить в толковых словарях. - 3: К триаде мысль, слово и дело.)