Алексей Михайлов - Великие герои Эллады. Тесей стр 34.

Шрифт
Фон

Быстро друзья из кустов подошли к колоннаде,

Где собирался на праздник спартанский народ.

"Зри на девицу, Тесей, что подобна наяде,

Не устоишь перед нею, хоть седобород!"

672

"Кто это в маске лисицы с чудесной косою?" -

Тихо спросил молодую пейзанку лапиф.

"Это царевна Елена оделась лисою!" -

Та отвечала, лицо покрывалом прикрыв.

Музыка грянула, громко запели рапсоды,

Вышли на площадь девицы, все в масках зверей,

Танец не должен прерваться слезой непогоды -

Видя его, Артемида лишь станет щедрей!

673

"Не обманул нас в Афинах рапсод сладкозвучный!" -

Любвеобильному другу промолвил Тесей. -

"В честь Артемиды великой здесь праздник нескучный!

Вижу на лицах рогатые маски лосей!

Наша "лисица" танцует под стать Терпсихоре,

В жизни недолгой не видел красивее ног!

Дева прекраснее нимфы на вольном просторе,

Ей по заслугам наденут за танец венок!"

674

Тучи над храмом сомкнулись в одном хороводе,

Пляску с дождями затеял ласкающий Нот,

Молния вспыхнула вдруг на седом небосводе,

Кинулись люди от страха в проёмы ворот.

Бросился смелый лапиф к златокудрой "лисице",

Быстро укутал красавицу в царский хитон

И побежал, крепко деву сжимая в деснице,

Прямо на берег, не слушая жалобный стон.

675

Сзади Тесей прикрывал Пейрифоя спиною,

К судну спустились они по большим валунам,

И полетело оно над протокой речною

Быстрою птицей навстречу высоким волнам.

Ливнем обрушилась с неба на землю Нефела,

Вздыбился мелкий Эврот от сильнейшей грозы,

Речка казалась страшнее драконьего тела,

Струи её извивались сильнее гюрзы.

676

"Засветло мы доберёмся до устья Эврота,

В бурное море уйдём далеко до зари!" -

Кормчий вскричал и подумал: "Вот это работа!

Так воровать могут только герои-цари!"

Вынесли воды Эврота их в синее море,

В Спарте оставил порывы ласкающий Нот.

С грустью Тесей вспомнил сказ о царе Агеноре:

Так же, как Зевс, утащили властители "плод".

677

Море утихло. Исчезли следы урагана.

Парус широкий подняли поспешно друзья,

Быстрый Зефир налетел на галеру нежданно,

Чтоб унести это судно в родные края.

Кормчий спросил с восхищеньем царя Пейрифоя:

"Ловкий и сильный ты, царь, словно вепрь или волк…

Взяли вы с другом невесту без крупного боя,

Только куда путь держать нам – в Афины иль в Йолк?"

678

Замер лапиф, бросив взгляд на царевну в хитоне:

"Опытный кормчий мне правильно задал вопрос!

Долго находится маска на дивном "бутоне",

Надо взглянуть нам на ту, что прекраснее роз!"

Снял Пейрифой свой хитон и звериную маску,

И поразились, увидев Елену, цари -

Выкрали дерзко тираны дитя-златовласку,

Дева была младше юной богини зари!

679

"Сколько же лет восхищаешь ты Спарту, "лисица"?

Дюжины, девочка, нет – вижу я по лицу!"

"Скоро одиннадцать лет, как ликует столица,

Ради меня люди многие ходят к дворцу!"

Сели подальше от девы-ребёнка тираны,

Чтобы решить златовласой царевны судьбу.

Тихо сказал друг лапифу: "Выкладывай планы!

Кто с одиночеством свадьбой закончит борьбу?"

680

"Я уступаю, трезенец, тебе это диво -

Происхожденьем своим вы с Еленой равны!"

"Нет, Пейрифой, я тогда поступлю некрасиво -

Я слишком стар для такой очень юной жены!"

Молвил лапиф: "Может деву отправить обратно,

Ночь проведя возле устья невзрачной реки?"

"Как мы глупы! – повторил властелин троекратно:

Славно украли "невесту" цари-простаки!"

681

"Выход нашёл! Чтобы нам не досталось подгребий,

И чтоб довольны мы были грядущей судьбой,

Бросим на судне сейчас при свидетеле жребий,

Сразу решим этот спор о жене меж собой!

Клятву, трезенец, дадим перед жребием оба,

Что победитель поможет другому с женой,

Не придираясь к избраннице друга особо,

Даже случись, что заплатит высокой ценой!"

682

Парусник мчал, оставляя следы бурунами,

Длинные вёсла лежали вдоль крепких бортов.

"Кормчий, брось жребий, и кончится спор между нами,

Каждый из нас к трудной доле супруга готов!"

Ловко подбросил обол царских судеб "вершитель",

Выпало "счастье" нежданно Тесею-вдовцу,

"Вот и появится в царстве твоём новый житель,

Будет супруга наградой царю-храбрецу!"

683

Лёгкую мглу над водой пронизал нос галеры,

Впал в размышленья о жизни седой властелин:

"Лучше бы путь мы направили в Йолк или Феры,

Чтоб пред малышкою мне не позорить седин!

Выхода нет, хоть бросайся с доспехами в воду!

Вот и доверься течению сладких баллад!

Вырвать язык прикажу за сказанье рапсоду…

Впрочем, про возраст молчал он! Я сам виноват!

684

Нет! Не поймут Победителя члены Совета -

Сами они наготове спуститься в Аид,

Лучше б меня завалило камнями Тайгета,

Чем перед ними иметь похотливого вид!

Надо её будет прятать пять лет до женитьбы,

Но невозможно царевну держать взаперти,

Домик купить надо возле зелёной селитьбы,

К свадьбе далёкой не вижу другого пути!"

685

С этим уснул властелин, пострадавший душевно,

Только приятель его не смыкал острых глаз,

Мягкое ложе для сна получила царевна -

Кормчий использовал паруса малый запас…

Эос накрыла полнеба над морем перстами,

Гелий свою колесницу был выгнать готов,

Ветер ударил по парусу, словно хлыстами,

Билась волна в просоленное древо бортов.

686

Медленно сон покидал сына бога морского,

Берег афинский властитель увидел вдали:

"Нервничать буду от шума внутригородского,

Осознавая прекрасно, что я на мели!

Третью жену я в столицу везу из-за моря…

Чувствую я, что женитьба не будет мне впрок!

Сколько ещё мне судьба приготовила горя?

Беды приходят всегда в не назначенный срок!"

687

Ветром гонимый корабль проходил по заливу,

Вновь пред очами Тесея могила отца,

Царь пожалел, что он внял Пейрифоя призыву,

С пристани сразу в Трезен отправляя гонца…

Прямо в порту распрощались друзья без застолья,

Гнал к Пелиону свою колесницу лапиф -

Снова хотелось ему проявить своеволье,

В сладких мечтаниях кубок огромный испив…

688

Эфра примчалась на помощь к любимому чаду,

К просьбе его отнеслась с пониманьем она -

В дом деревенский вселила сыновью "награду" -

Жребий героя – беда, а совсем не вина!

Вновь захлестнула Тесея о царстве забота -

Не был тиран от разлуки с Еленой в тоске.

Сердце его не затронули стрелы Эрота,

Было оно, словно камень в холодной реке.

Невеста для Пейрифоя

689

Знойное лето прошло, как огонь по равнине:

Травы густые пожухли, слетела листва,

Стали быков приносить люди в жертву Афине,

За урожай восхваляли они божества.

Долгий покой обретала в Элладе природа,

Гиперборею оставив, примчал Аполлон,

Стала обычным явленьем теперь непогода,

Тягостным не был для юной Елены полон.

690

Не обращался с царевной Тесей, как с рабыней,

Духом воспрянул за лето великий герой,

Не предавался он приступам сильных уныний,

Вновь возвратился к трезенцу победный настрой.

Ночь, как Нефела, спешила к богатым Афинам,

Стражу тиран проверял на стене городской,

Видел, как мчит колесница по тёмным долинам,

Бравый возница махал властелину рукой.

691

"Стража внизу! Открывайте скорее ворота,

Срочно впустите в Афины чужого гонца!" -

Крикнул Тесей и подумал: "Беда у кого-то,

Встречу возницу спешащего возле крыльца!"

Быстро спустился тиран со стены на площадку

Перед большим двухэтажным красивым дворцом,

С шумом влетела повозка царя на брусчатку,

Спрыгнул с неё Пейрифой и предстал пред вдовцом.

692

"Что же случилось, лапиф? Кто-то вытоптал лавры?

Или обрушился ночью на вас Пелион,

Может, вернулись на земли лапифов кентавры?" -

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3