- Так это ты рею?! - ахнул в полном восторге Артур. - Силен бродяга! Слышишь, Ксав, это он не иначе как головой! - Суорд в экстазе хлопнул друга по плечу так, что тот отлетел к Волверстону, подрубил его под корень, и уже в трогательном единении они обрушились в трюм.
После испуганной паузы все бросились к люку.
- Эй, вам помочь? - заорали сразу несколько глоток.
- Ага! - возникла перед ними встрепанная белобрысая голова с разноформатными глазами. - Бросьте закусочки. А то Нэд там опять поработал головой - вышиб дно у бочки с вином. Так что пока он еще меня держит на своих плечах, но вот-вот полностью погрузится в исследование винного источника. - И с этими словами юнга окончательно исчез в трюме.
Глава 3
- Придется лезть в воду! Придется! А если бы ты знал, как мне не хочется раздеваться!
А. П. Чехов "Дочь Альбиона"
Артур беспокойно оглядывал палубу. Вот-вот отдадут швартовы, а Ксава нигде нет. Неужели он не вернулся с берега?!
- Где носит этого остолопа?! - не находил себе места Суорд. И тут Артур увидел Волверстона. С трудом удерживаясь в вертикальном положении, тот брел к бочке с водой, на которой рукой Ксава было выведено: "Техническая". В глубине души Суорд понимал, что к неопохмелившимся людям подходить не рекомендуется, но, беспокоясь о судьбе друга, решил рискнуть.
- Нэд! - осторожно позвал он.
Волверстон уставился мутным взором на горизонт где-то за Артуром и промычал:
- Н-ну!
- Куда ты Ксава дел? Вы, вроде, вчера вместе с ним бражничали!
- Сгинь, сатана! - простонал Нэд и с размаху окунул голову в бочку.
Артур понял, что, во избежание неприятностей в особо крупных размерах, сейчас лучше боцмана не трогать. И вдруг Суорд вспомнил. В камбуз-то он еще не заглядывал! И он туда заглянул. В камбузе царила тишина, но откуда-то доносилось мерное сопение. Артур на цыпочках подкрался к большой кастрюле в углу и увидел… Наверное, в таких случаях полагается умиляться. Артур "умилился". В углу за кастрюлей безмятежно дрых Ксав.

- "Мороз и солнце. День чудесный.
Еще ты дремлешь, друг прелестный.
Пора, красавица! Проснись!", -
продекламировал Суорд, от души пиная друга.
Ксав тоненько заскулил, задрыгал ногами и стукнулся лбом о кастрюлю. Кастрюля загудела. Куто, с третьей попытки нащупав собственную голову, жалобно простонал:
- Пи-и-ить!
- Ща! - ухмыльнулся Артур и хлюпнул на друга ведро воды. - Хватит? Или, может, тебя в море кинуть для опохмеляжу? Там вода попрохладнее.
- "О-ой, хорошо-то как, Маша!", - блаженно вздохнул Ксав. - А сегодня еще вчера, или уже завтра?
- "И мальчики кровавые в глазах…", - продолжал издеваться Суорд. - А вообще-то могу тебя обрадовать - мы уже полчаса в открытом море.
- Ну?! Что вы говорите!
- Представьте себе. И все это время я оплакиваю твою грешную душу, сожалея, что она теряет прекрасную возможность развернуться в горячем деле.
- А что, будет дело? - ожил Ксав. Он с кряхтением воздвигся из-за кастрюли, старательно встал в боксерскую стойку и сделал пару резких ударов. Но тут же взвыл и схватился за голову, словно получил в ухо сам.
- Алкоголь поражает центральную нервную систему, - Артур перешел в роль пропагандиста общества борьбы за трезвость. - Это выражается в нарушении локомоторных функций. Вывод: пить меньше надо!
- Пошел ты!.. - далее Ксав сообщил куда.
- Смотри-ка, - изумился Суорд, - далеко!
Они направились на палубу. У бочки с водой стоял Нэд, опустив голову в воду.
- О-ля-ля! У твоего собутыльника, кажется, жабры режутся. Он в таком положении уже минут десять! - хихикнул Артур, ловя Ксава, который, не справившись с собственным рулевым управлением, едва не врезался в мачту.
Тут Волверстон вынул лицо из бочки, а Ксав посмотрел на Нэда. Глаза их встретились. Оба своротили рожи набок и помчались к борту. Артур поморщился и собрался было высказать всё, что накопилось, но физиономии собутыльников были такими несчастными, что он только рукой махнул. Вдруг прозвучала команда "Свистать всех наверх", и Суорд рванул на рабочее место - на марс грот-мачты. На ходу он узнал, что идет шквал и будет горячо.
Ксав, отклеившись от планшира, поплелся обратно на камбуз. Волнение уже заметно усилилось, отчего траектория Куто была несколько замысловатой. Тут корабль тряхнуло, и Ксав, проделав особо изящный пируэт, снова устремился к борту. Артур, зарифив грот-марсель, от нечего делать глянул вниз на палубу и заметил "круиз" Ксава. С ловкостью кошки он соскользнул с мачты и помчался на помощь другу, полагая, что в таком состоянии его одного лучше не оставлять. Но в тот момент, когда Артур одной рукой поймал Куто за шиворот, а другой схватился за леер, палубу накрыла огромная волна. От толчка пальцы Суорда разжались, и оба друга спикировали в море.

* * *
- С легким вас приводненьицем! - Ксав, выплевывая соленую воду, следил за тем, как со скоростью 8 узлов удаляется "Арабелла".
Шквал пронесся. Ветер стих. Качаясь на пологих уже волнах, друзья с легкой грустью глядели вслед растворяющемуся вдали силуэту корабля.
- Оч хорошо! - проворчал Артур. - В торпеды мы уже превратились, а вот цели не вижу.
- Ищущий обрящет! - оптимистично откликнулся Куто. - Кстати, хорошая штука - шторм! Действует лучше любого вытрезвителя… Так чем займемся? Тонуть будем, или есть другие предложения?
- Какое "тонуть"?! - возмутился Артур. - До земли мили две.
- Вглубь? - весело осведомился Ксав и вдруг замер с открытым ртом, глядя за спину Суорду.
- Что там? - завертелся тот.
- Скалы! Ей-богу! Остров, что ли? Поплыли, не посреди моря же болтаться.
- Надеть комплект номер один! - скомандовал Артур.
- Пардон, а как быть с противогазом?
- Ты переохладился? - полюбопытствовал Суорд. - Зачем противогаз?
- Ну как - форма номер раз: трусы, часы, противогаз!
- Вечно ты все опошлишь, - вздохнул Артур. - К вашему сведению, сэр, комплект номер один - это ласты, маска и трубка. А в нынешней точке времени и пространства - хрустальная мечта идиота.
* * *
Когда они добрались до островка, уже совсем стемнело. Здраво рассудив, что ночи еще прохладные, а одежда мокрая, друзья решили не рисковать здоровьем и поискать жилье. Но увы! Уже через час юные робинзоны поняли, что на крохотном клочке тверди нет ничего, кроме скал, колючек и морских птиц. Не надеясь уже ни на что, друзья обошли еще одну каменную глыбу - и ахнули. Внизу, в уютной маленькой бухточке под прикрытием скал, покачивался на тихой волне легкий, как чайка, фрегат.
- Ого! - присвистнул Ксавье, обласкивая взглядом ладные обводы корабля.
- Да, хорошая игрушка! - вздохнул Артур. - Нам бы такую. А, Ксав?
- В чем проблема? - недолго думая ответствовал Куто. - Возьмем на абордаж!
- Вдвоем?!
Ксав сморщил нос:
- Делов-то! Караулов не видать. Похоже, все дрыхнут. Мы аккуратненько снимаем вахтенных, запираем каюты, а дальше - дело техники. Было ваше - стало наше!
- А если это английский корабль?
- Тогда я отомщу за Столетнюю войну!
- А если французский?
- Тогда за Столетнюю войну отомстишь ты! Вперед!
Стараясь не шуметь, они вскарабкались по якорной цепи на фрегат. Перевалило за полночь. Палуба была пуста. По морским правилам вахту должны стоять двое: один - на юте, второй - у крюйт-камеры.
- Начнем с порохового погреба, - шепнул Суорд, - потом двинемся на ют, а по пути чем-нибудь подопрем каюты.
Две узкие тени скользнули к крюйт-камере и притаились за анкерком. Мимо мерно протопал часовой. Тут Ксав небрежным жестом взлохматил светлые патлы и, высунувшись из-за бочки, протарахтел какую-то трескучую фразу по-чешски.
- Кар-рамба! - ошарашенно обернулся часовой и тут же мешком свалился на доски, оглушенный точным ударом по темени.
- Твоя совесть может быть чиста, - отряхнул руки Куто. - Это испанский корабль.
- Что ты ему сказал? - тихонько хихикнул Артур.
- Да так. Спросил, за кого он - за лейбористов или консерваторов.
Тут снова послышались шаги, и друзья едва успели юркнуть за бочку. Из кубрика под изрядным креном выползла встрепанная личность, весьма нетвердым шагом доплелась до борта и бессильно повисла на планшире.
- Бе-едненький! - сочувственно протянул Ксав. - Слышь, Артур, давай ему сеанс водотерапии устроим.
- Изверг! - прыснул Суорд. - А если он утонет?
- Не. Спиртовая эмульсия жира в морской воде не растворяется.
- Иди, лучше, каюты подопри, Менделеев-недоучка!
Ксав кивнул и исчез. Артур оглянулся и короткими перебежками добрался до страдальца, который все еще висел на леере, как простыня на веревочке.
- Полегчало? - по-испански спросил он.
- М-м-м… Угу… - промычал тот.
- Тогда пойдем, - Суорд аккуратно снял с планшира полубесчувственное тело, втолкнул его в кубрик, захлопнул дверь и пододвинул к ней бочонок побольше. Отдуваясь и вытирая пот, Суорд оглянулся и подсознательно отметил на шканцах что-то лишнее.
- Ксав! - тихо позвал он. - Там бревна или люди?