Роберт Линдон - Соколиная охота стр 50.

Шрифт
Фон

- Вперед, хватайте их.

Брант и Айкен двинулись к толпе. Радульф поднял свой арбалет и прицелился в управляющего.

- Останови их, иначе ты умрешь первым!

Дэгмунд так энергично замахал своим телохранителям, будто пытался потушить пламя. Вэланд тем временем рассматривал его прихвостней. Оба среднего роста, коренастые и краснощекие.

- Может, возьмем этих двоих?

Радульф хмыкнул.

- А что, можно.

Сокольник глянул, в каком настроении пребывает толпа. Глупо недооценивать крестьян. Он пошел вперед.

- На помощь! - заверещал управляющий, поспешно разворачивая своего мула.

Один из солдат выставил вперед меч. Вэланд остановился.

- Кто из вас Брант?

- Не говори ему, - сказал тот, что был справа.

Вэланд улыбнулся тому, что стоял слева.

- Ты, значит, Брант.

Брант незаметно кивнул. Он производил впечатление простодушного парня.

- Мы направляємся на север в торговое морское путешествие. Набираєм в команду людей, способных хорошо работать за хорошую плату. Ты и твой товарищ нам бы подошли.

- Что он говорит? - крикнул управляющий с безопасного расстояния.

- Сколько этот бурдюк платит вам?

- Не отвечай, - сказал Айкен. - Наживем себе неприятности.

- У вас уже неприятности.

- Четыре шиллинга за три месяца, - ответил Брант. - И мы еще не получили деньги за прошлый квартал.

- Идите к нам, и вы будете получать в два раза больше, плюс к этому доля от всех прибылей. Радульф, покажи им.

При виде серебра Брант облизнулся и искоса глянул на своего товарища.

- Пустые обещания, - сказал Айкен. - Как только ты попадешь на их корабль, они их сразу забудут. Будешь пахать на них, как вол, и получать пинки, как паршивая дворняга.

- А что сделает с вами ваш начальник, когда мы уйдем с Гарриком? Ты об этом подумал?

Управляющий подъехал ближе.

- Не слушайте их. Выполняйте свои обязанности, и я вам прощу сегодняшние нарушения.

- Вы кому больше верите, ему или мне? - спросил Вэланд.

- Он прав, - сказал Брант, обращаясь к Айкену. - Если мы их сейчас не схватим, то нам конец.

Айкен отвел взгляд в сторону и выпятил подбородок.

- Наш корабль ждет, - сказал Вэланд.

Брант тронул Айкена за руку. На лице его отразилось волнение.

- Идем с ними, попытаем счастья.

Айкен уставился в землю и отрицательно помотал головой. Брант захохотал.

- Тогда я пойду один.

Он окинул взглядом все вокруг, как будто стараясь получше запомнить окружающее, глубоко вздохнул и шагнул к Вэланду. Обернувшись, он посмотрел через невидимую черту, которую только что переступил.

- Я вернусь богачом. Вот увидишь.

Айкен поднял голову.

- Половина нормандской армии охотится на этих пиратов. Тебя не будет в живых уже к следующему воскресенью.

Дэгмунд тряс кулаком и вообще выглядел так, будто с ним вот-вот случится припадок.

- Больше нам здесь делать нечего, - сказал Вэланд Радульфу. Они начали потихоньку отступать. Прихожане смотрели на них с торжествующим видом. Они уже дошли до кладбищенской ограды, когда управляющий, пришпорив мула, налетел на Айкена и обрушил на него град болезненных ударов своей дубины.

XVIII

Кренясь под восточным ветром, "Буревестник" шел на север примерно в десяти милях от береговой линии. День близился к вечеру. Сквозь облака веером пробивались золотистые лучи. Геро сверял направление ветра с их курсом по флюгеру, установленному на корме. Он перевел взгляд на тонкую черную полоску на западе.

- Твой ход, - сказал ему Ричард.

Геро вновь обратил внимание на игру в шатрандж. Он двинул пешку.

- Будет хорошо, если мы дойдем до Шотландии, не приставая к берегу.

Валлон решил оставаться в море, пока они не выйдут за пределы территории, подконтрольной нормандцам. Дрого наверняка разослал сообщения об их преступлениях в гарнизоны всех прибрежных городов. Вероятно, все порты, где они могли бы причалить, были под наблюдением и все команды рыболовецких судов получили распоряжение докладывать обо всех признаках или слухах, касающихся их перемещения.

Ричард уставился на Геро непонимающим взглядом.

- Мы не можем идти к ветру под углом меньше сорока градусов, - пояснил он, для наглядности изображая угол руками. - И сейчас мы уже приблизились к этому пределу. Если ветер переменится на восточный, нас прибьет к берегу.

- До Шотландии осталось всего три дня пути, - сказал Ричард и двинул своего коня. - Твой ход.

Геро начертил на доске поле восемь на восемь клеток, а в качестве фигур приспособил гальку разной величины и цвета. Ричард играл только третью партию в своей жизни, но он оказался хорошим учеником. Первые две он проиграл, однако в этой уже смог добиться преимущества в две пешки. Геро понял, что нужно сосредоточиться на игре. Он проанализировал положение и сделал ход ладьей, угрожая ферзю Ричарда.

Пока Ричард обдумывал следующий ход, Геро принялся разглядывать новобранцев в их команде.

- Как ты думаешь, эти парни сработаются с нами?

Ричард посмотрел через плечо. Гаррик, облокотившись о планширь, разговаривал с Сиз. Она что-то рассказывала, помогая себе жестами, и хромоногий хохотал, в ответ вычерчивая в воздухе какие-то фигуры.

- Старина Гаррик - парень что надо, - сказал Ричард.

Геро улыбнулся.

- А каков аппетит! Если он и дальше будет столько есть, у нас закончится провиант еще по дороге в Шотландию.

Ричард протянул руку над доской.

- А вот про Бранта ничего хорошего сказать не могу. Грубый мужлан.

У Геро он тоже не вызывал симпатий. Как раз в эту секунду тот переговаривался и хихикал со Снорри на кормовой палубе.

- Лишь бы справлялся со своими обязанностями.

- Он заглядывается на Сиз.

- Правда?

- Я видел, как он строил ей глазки вчера за ужином.

- Надеюсь, Валлон этого не заметил.

- Конечно, заметил. Валлон все замечает.

Ричард сделал ход слоном, забрав еще одну пешку у Геро, который тут же забыл про Бранта, пытаясь спасти положение. Поколебавшись, он взялся за коня. Не раздумывая, Ричард двинул ладью вверх доски.

- Шах.

Геро забормотал себе что-то под нос. Потянулся к королю, потом отдернул руку, опять потянулся.

- Это тебе не поможет, - заявил Ричард.

- Он прав, - сказал Валлон, присаживаясь рядом на корточки. - Если он сюда пойдет конем, а потом с юда двинет слона, то поставит тебе мат.

- Вы думаете?

- Совершенно точно.

Геро толкнул своего короля и с досадой откинулся назад.

- Это все эти дурацкие камни! Не могу отличить одну фигуру от другой. Я подобрал их только для примера, чтобы научить Ричарда правилам. Больше не буду играть, пока Радульф не вырежет нам настоящие фигуры.

Франк посмотрел на него с укором, затем обнял обоих друзей за плечи.

- Хочу просить вас об одолжении. Теперь, когда путешествие началось, пришло время поставить наши дела на серьезную основу. Нам нужен казначей, который будет управлять нашими финансами.

- Я могу вести счета, - сказал Геро.

Валлон сжал его плечо.

- Я вот подумал, а почему бы Ричарду не взяться за это дело? Ты говорил, что он хорошо соображает в математике.

Геро охотно согласился.

- Да, он сможет. Он даже понимает смысл нуля.

Губы Валлона растянулись в мучительной улыбке. Когда они путешествовали по Франции, Геро потратил много сил, пытаясь убедить Валлона в магических свойствах нуля. Но франк так и не смог уяснить значение числа, которое являет собой отсутствие чего бы то ни было.

- Все, что нам нужно, - это учет наших финансовых операций. Сколько мы потратили, заработали и должны, ежедневный отчет. Как думаешь, Ричард, тебе по плечу такое дело?

Ричард зарделся от удовольствия.

- Я постараюсь не подвести.

До сих пор Валлон не замечал у него наличия каких-либо способностей.

- Вот и прекрасно, - подытожил франк, поднимаясь на ноги. - И вот еще что. У нас недостаток в людях, владеющих английским языком. Французскую речь мы не услышим теперь многие месяцы. Если мы собираемся торговать со скандинавами, нам нужно знать их язык. Вэланд согласился учить нас.

- Вэланд?

- Больше никто не может. К тому же это будет отвлекать его от мыслей о девушке.

Геро и Ричард обменялись взглядами. После той сцены, что произошла в день высадки Вэланда с Радульфом на берег, установилось негласное правило не упоминать имя Сиз.

- Вы решили оставить ее на корабле? - спросил Геро.

- Ей нельзя отказать в старании. Она прекрасно готовит, все содержит в порядке и вносит в нашу команду немного радости. - Валлон пожал плечами. - А там посмотрим.

Внимание Геро переместилось на Бранта. Валлон перехватил его взгляд.

- Я собираюсь избавиться от него сразу же, как только мы доберемся до Шотландии. Сиз он ничего не сделает, пока ее защищает пес. Даже я с опаской хожу мимо этой зверюги.

Однако уже через два дня Бранта не стало в живых - словно в подтверждение пророчества Айкена.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке