Майкл беспокойно переступал с ноги на ногу, в глубине души признавая справедливость упреков старого лорда. Ему понадобилось все его мужество, чтобы сделать горькое признание:
- Он намного сильнее меня.
- Побеждает самый умный, а не самый сильный, Майкл! Пора бы тебе запомнить это раз и навсегда!
Стиснув зубы, юноша поднял голову.
- Он предвидит каждый мой шаг!
- Проклятье, тогда перехитри его! Или ты не умеешь держать при себе даже свои мысли? Или я напрасно потратил двадцать лет своей жизни, обучая тебя квадривиуму и играм королей?
Майкл хранил молчание. Сказать ему было нечего.
- Фердинанду известно, что будущее моего дома зависит от тебя. Вот почему он намерен сделать из тебя непобедимого воина.
Юноша ощетинился.
- Он намерен подтолкнуть меня к самоубийству, милорд.
- Увы, мой единственный сын пал в кровавой битве на чужой земле много лет назад, и боги не дали мне другого наследника - пока не появился ты. Твой благородный отец сражался как лев и умер за своего короля в бою под Блэкхитом, во время подавления мятежа корнуолльцев. Он взял с меня слово, что я приму его сына, рожденного его второй женой, и воспитаю как собственного ребенка, опасаясь, что его наследник отвергнет тебя, своего сводного брата. Твой отец не требовал, чтобы я полюбил тебя и сделал своим законным преемником, но я увидел перед собой смышленого паренька, быстрого, ловкого, уверенного в себе и крепкого, как молодой дуб. И тогда я подумал: "Он станет мне сыном. Вот юноша, которому я завещаю земли, имущество и честь своего имени, свое сердце и душу, все, что делает меня тем, кто я есть! Вот оно, мое будущее!" - Старый граф обошел водопад кругом, заложив руки за спину. - Я не жду от тебя, что ты победишь сэра Фердинанда в открытом бою. Он действительно сильнее тебя. Он - кровожадный буйвол, который скорее сомнет горящую свечу, чем задует ее. Но я ожидал от тебя стойкости и упорства! Я ожидал, что ты выдержишь его удары, и тогда его самоуверенность будет поколеблена! Вот в чем стояла цель твоих воинских упражнений! А ты приходишь ко мне с опущенной головой, жалкий и избитый…
Собрав все силы, Майкл выпрямил спину и развернул ноющие плечи. Ростом он уже не уступал старому лорду, но сейчас, снедаемый угрызениями совести, он казался себе ничтожным карликом. А лорд Тайрон сердито смотрел на него, однако во взгляде графа светились любовь и нежность.
- У Фердинанда есть свои слабости, и они превосходят твои. Я хочу, чтобы ты принял участие в собрании рыцарей Подвязки, которое состоится в этом году. Это очень важно для меня.
Майкл удивленно заморгал.
- Вы все еще намерены отправить меня ко двору?
- Я хотел бы отправить туда победителя! - В темных глазах Тайрона сверкнула молния. - Быстрого, хитроумного и безжалостного в своей преданности мне! Неукротимого и упорного. Непреклонного и неутомимого. И ты, ты… Готов ты стать им или нет?
Майкл шестым чувством ощутил, что его господин и повелитель ожидает от него не просто слов, а чего–то большего, каких–то веских доказательств преданности и уверенности в том, что он выполнит возложенную на него задачу.
- Битвы выигрывают не на поле боя, Майкл. Их успех предопределяется в тиши залов совета и на ложах женщин, на званых банкетах и турнирах, в детских комнатах… и вот здесь! - Старый лорд коснулся пальцем виска. - Блестящий полководец может выиграть битву, но проиграть войну. И наоборот, поверженный в прах воин, испивший горечь поражения, но сумевший воспрянуть духом, может стать триумфатором в самом конце. Вспомни битву при Каннах, Майкл. Когда войско карфагенян, ведомое Ганнибалом, наголову разбило римскую армию на их собственной земле, римляне отступили, перегруппировались и вернулись. Вернулись для того, чтобы навсегда стереть Карфаген с лица земли. Умение выжить - вот что самое главное. Если тебя разбили, отступай, собирайся с силами и дерись вновь - но никогда не сдавайся!
- Отступить, милорд?
- Но не сдавайся, не опускай руки, не позволяй себе пасть духом… Никогда! До последней капли крови! Ты понял меня?
- Понял, - Юноша нервно сглотнул. - Отправьте меня в Лондон, милорд. Вы будете гордиться мной. Я не подведу вас.
- Ты клянешься? Ты сделаешь для меня то, что я сделал для тебя?
- И даже больше. Клянусь.
- Ты клянешься честью служить мне и никому, кроме меня, и не позволишь соблазну увести тебя с этого пути?
- Соблазну, милорд? Какой соблазн может подтолкнуть меня нарушить клятву верности, данную вам?
По губам Тайрона скользнула холодная улыбка.
- Неужели ты полагаешь, что я ничего не знаю о том, как по ночам ты успокаиваешь свой ум и тешишь плоть?
Майкл изо всех постарался, чтобы на лице его не дрогнул ни один мускул, и был уверен, что это ему вполне удалось. Тем не менее, его покровитель не зря славился своим умением читать мысли.
- Клянусь, что скорее умру, чем подведу вас, милорд.
- Слушай меня внимательно, Майкл. Правила поведения при дворе очень просты: очаровывай, но не люби. Позволяй любить себя, но не становись рабом мужчины или женщины. Будь спартанцем в шкуре афинянина. Иначе ты погибнешь.
- Я знаю, в чем состоит мой долг. - Майкл вытащил из ножен кинжал и опустился перед графом на колени. - Кровью своей я клянусь вам в вечной верности, милорд! - Он покрепче перехватил рукоятку и уже собрался вонзить обоюдоострое лезвие себе в ладонь.
- Побереги руку. Она еще пригодится тебе. - Тайрон перечистил кинжал, после чего направился к столу, на котором стоял золотой кубок. - Подойди ко мне. Необходимо в точности соблюсти ритуал посвящения, сын мой!
Боль и жажда стали провозвестниками наступающего рассвета. Майкл проснулся с тяжелой головой, язык не помещался в пересохшем рту, а измученные мышцы стонали от боли. Его бил озноб, кожа горела как в огне, сердце готово было проломить грудную клетку… А еще его охватил необъяснимый ужас. Из горла юноши вырвался громкий крик, и испуганное эхо заметалось по сводчатым переходам, залам и лестницам огромного замка.
Дверь в его комнату распахнулась. Кейт, смазливая служанка, которую юноша время от времени брал к себе на ложе, вбежала внутрь и поспешно зажгла свечи. Пиппин вкатил на тележке железный ларец и остановился подле кровати. Следом в комнату быстрым шагом вошел пожилой мужчина и сразу же принялся осматривать Майкла. На нем был длинный черный плащ с широкими рукавами, окладистая седая борода закрывала половину лица, а длинные кудри с серебристыми белыми прядями ниспадали на спину до самых лопаток. Сверкающие черные глаза внимательно оглядели Майкла.
- Держите его крепче! - распорядился старик, обращаясь к слугам. - Парень, меня зовут Донно О'Хикки. Я тебя вылечу, не беспокойся.
Майкл метался в кровати, размахивая немеющими конечностями и выгибаясь дугой. В полубреду он яростно сражался с невидимыми порождениями ада и громко стонал, когда острые зубы дьявольских церберов рвали изнутри его плоть и душу. Увы, слуги проиграли сражение с молодым господином и не смогли удержать его на месте.
- Господи Иисусе, да он весь горит! - вскричала Кейт.
И тут пожилой лекарь пришел им на помощь. В старческом теле таилась недюжинная сила. Одной рукой упершись Майклу в грудь, другой он приподнял его веко, потом потрогал лоб и даже сумел заглянуть ему в рот.
- Так я и думал. Пищевое отравление, точно такое же, как и у его светлости.
- Пищевое отравление? - не веря своим ушам, пролепетала Кейт. - Я бы сказала, что это потовая лихорадка.
- Я дам этому мальчику лекарство, которое поможет ему очистить внутренности от яда. Оставьте нас. Вернетесь позже, чтобы умыть его и привести в порядок. Еда и питье категорически исключаются. Пусть пьет только мое лекарство, пока не выздоровеет окончательно. Думаю, это случится через неделю.
Майкл взвыл в отчаянии.
- Целых семь дней такого кошмара? - Он в бешенстве уста вился на старого лекаря и прорычал: - Немедленно избавь меня от этой напасти!
Кейт робко погладила хозяина по руке.
- Успокойтесь, мой храбрый лорд…
- Пойдем отсюда, Кейт. Мастер О'Хикки свое дело знает.
И Пиппин потащил девушку за собой. Одного только упоминания о страшной болезни оказалось достаточно, чтобы у него за спиной буквально выросли крылья.
Ирландский же лекарь осторожно вынимал из железного ларца флакончики и склянки итальянского стекла.
- Увы, девчонка права. У тебя наступила вторая стадия болезни. Озноб, боль, жжение, обильное потоотделение, бред, мигрень, учащенное сердцебиение и сильная жажда - вот ее несомненные признаки.
- Потовая лихорадка! - Майкл в ужасе подпрыгнул на кровати. - Ты совсем выжил из ума, старик! К чему скрывать правду от моих слуг? Они же разнесут заразу по всей деревне! Или тебе совсем не жаль несмышленых детей, ты, кельтский знахарь?
- Досужие небылицы! Зараза таится у тебя в крови. Раньше волхвы знали об этом, но их мудрость была предана огню. Дикари! Болезнь эта называется vеnerius virulentus. Тебя ведь учили латыни? Знаешь, что такое virus, юноша?
- Это яд, - прошептал Майкл, смахивая пот со лба.