Мишель Фуко - Герменевтика субъекта стр 167.

Шрифт
Фон

Жизнь как испытание. - Трактат Сенеки "De Providentia": испытание жизнью и его дифференцирующая функция. - Эпиктет и философ-лазутчик. - Преображение зла: от прежнего стоицизмак Эпиктету. - Испытание в греческой трагедии. - Замечания насчет индифферентности эллинистической подготовки к жизни по отношению к христианскому учению о бессмертии и спасении души. - Искусство жизни и забота о себе: переворачивание отношения. - Признак этого переворачивания: тема девственности в греческом романе.

Лекция от 24 марта 1982 г. ПЕРВЫЙ ЧАС 492

Напоминание о содержании прошлой лекции. - Овладение, самим собой (fa saisie de soi par soi) в "Алквиаде" Платона и в философских текстах I–II веков: сравнительный анализ. - Три великие формы рефлексии на Западе: припоминание, размышление-упражнение, метод. - Заблуждение современной западной философской историографии. - Два медитативных ряда: испытание содержания истины; испытание субъекта истины. - Недоверие греков к замыслам и прожектам; предпочтение памяти: этико-онтологическая ущербность (1е vide) будущего. - Упражнение стоиков в предваряющем размышлении о зле (la presomption des maux) как подготовка. - Шкала испытания в предваряющем размышлении о зле: зло возможное, достоверное, неминуемое. Предваряющее размышление о зле как закрытие будущего и редукция реальности.

Лекция от 24 марта 1982 г. ВТОРОЙ ЧАС 517

Размышление о смерти: взгляд вперед (sagittal) и ретроспективный взгляд, - Досмотр души у Сенеки и Эпиктета. - Философская аскеза. - Биотехника, испытание себя, объективация мира: вызовы западной философии.

533

Фредерик Гро. О КУРСЕ 1982 ГОДА 549

А.Г. Погоняйло. МИШЕЛЬ ФУКО.

История субъективности 597

Предметный указатель 663

Указатель имен 668

Примечания

1

1 Брошюра, составленная Мишелем Фуко для профессоров перед голосованием его кандидатуры, заканчивалась так: "Надо заняться историей систем мысли" (см.: Foucauh M. Titres et travaux // Dits ct Ecrits, 1954 - ed. par D. Defcrt & F. Ewald, collab. J. Lagrangc. Paris, 1994, Vol. I. 846).

2

Она была опубликована издательством Gallimard в мае 1971 г. под на-ЗДанием "Порядок дискурса" (См.: ФукоМ, Порядок дискурса ИМ. Ф\'ко. Во-~'и к знанию. М… 1996. С. 47–96).

3

Мишель Фуко вел эти занятия вплоть до начала 1980-х годов. Это правило действует только внутри Коллеж де Франс.

В 1976 г., тщетно надеясь сократить число слушателей, Мишель Фуко перенес начало лекций с 17:45 на 9 часов утра. Ср. начало первой лекции (от 7 января 1976 г.) курса "Надо защищать обществом (Foucault M. II faut defendre la societe. Cours au College de France, 1976 / ed. s. dir.F. Ewald & A. Fontana, par M. Bertani & A. Fontana. Paris, Gallimard/Seuil, 1997).

4

Petitjean G. Les Grands Pretres dc runivcrsite francaise // Le Nouvel Observateur, 7 avril 1975.

5

См., например: Foucault M. Nietsche, la genealogic, Hiistoire // Dits et Ecrits.n.P. 137.

6

Использовались главным образом записи Жсрара Бюрлс и Жака Лаг-ранжа, хранящиеся в Коллеж до Франс и в IMEC.

7

В конце книги (С. 549–596) приводятся критерии и решения, принятые издателями данного тома.

8

* Различимо только: "как ни стараться…".

9

Рукопись (так называем мы конспект, которым пользовался Фуко, читая свой курс в Коллеж де Франс) позволяет понять это как "условия, внешние познанию, т. с. индивидуальные".

10

В конспекте более определенно указывается, что эта связь разорвалась, "когда Декарт сказал, что для познания достаточно одной философии, но когда Кант дополнил эти слова утверждением: если у познания есть пределы, то они целиком - в самом устройстве субъекта познания, т. с. именно в том, благодаря чему возможно познание".

11

* В рукописи по поводу отношения истина - субъект говорится определеннее: то обстоятельство, что это отношение так и не было теоретически осмыслено", увело "позитивизм и психологизм в сторону психоанализа".

12

* Слышно только: "… который вы найдете в позднем платонизме, во вся ком случае, в платонизме, перевалившем за половину своей жизни".

13

Слышно только: "и… философия как руководство, или терапия души, 11 ч-трация в философствование техники собирания, сосредоточения, стяги-души".

14

* Слышно только: "…и вы видите, что эти проблемы соотношения заботы о себе с медициной, семейными делами, частными интересами и эротикой…".

15

* В контексте в этом месте сказано: "нужен учитель".

16

* В конспекте Фуко иллюстрирует эту полемику, приводя пример Диона из Прусы, который начал свою карьеру ритора с нападок на Мусония и закончил похвалами философии.

17

* В конспекте добавлено (ср. выше - 50-е письмо Сенеки): "И выздороветь нам тем труднее, что мы не знаем о своей болезни".

18

* Слышно только: "то есть… забота о себе".

19

"Парресия - "свободоречие", право говорить перед Богом или людьми Gc'j боязни, без робости и смущения. Классическое античное сознание рассматривало парресию как атрибут полноправного гражданина в кругу равных (противоположность - скованность и приниженность раба). Христианские сознание усмотрело в паррессии дар Бога, утраченный человеком при грехопадении; только праведник, до конца побеливший грех, заново обретает это исконно человеческое первородство". Аверищев С. С. Поэтика ранневизантийской литературы. М., 1997. С. 342. Прим. перев.

20

* Слышно только: "…развертывающийся как практика, как размышление, как, скажем, тактическая осмотрительность между тем, кто владеет истиной, и тем, кто должен ее получить".

21

* "Сложной", "составленной, скомпонованной" (лат.) - Прим. перев

22

* Везде в этом отрывке, где в русском переводе С. А. Ошерова стоит "чувствовать", во французском - penser - "думать". - Прим перев.

23

* Поскольку во французском перевода здесь сказано: "Вот главное в нашей риторике…", Фуко считает нужным заметить: "Это добавление переводчика; haec sit propositi nostri summa, скорее, надо перевести как "главное, что я утверждаю, что хочу скачать". - Прим. перев.

24

* По-видимому, "Алкнной". очерк платоновского учения, принадлежа тин Альбину Старшему. Прим. персе.

25

Во французском переводе. По-русски это звучит так: "Зевс пребывает с самим собой" (Беседы Эпиктета, с. 175). - Прим. персев.

26

Слышно только: "…так, как сегодня"

27

* Окн (Genus) - тот, кто в наказание за какую-либо провинность обречен в Аиде вечно вить веревку, которую вечно обгрызает ослица. - Я/жи. перев

28

* Во французском тексте: a 1'egard du passe явная оговорка или опечатка. - Прил. перев.

29

Слышно только: "по всей видимости, люди скажем, богатые".

30

* У Фуко procurcur fiscal, но речь идет о назначаемом из числа сенаторов уполномоченном цезаря в свободных городах (полисах) римских сенатских провинций. - Прим. персе.

31

La grande famille aristocratique; familia - родственники и слуги, Прим. персе.

32

* В рукописи, уточнив, что описываемые им формы никогда не были чистыми, Фуко приводит еще два примера такой практики: Демонакс и Аполлоний Тианский, Мусоний Руф и Рубеллий Плавт.

33

Слышно только: "и эти документы прекрасно показывают, каким образом французское издание с переводом переписки между Фронтоном и Марком Аврелием".

34

* Pensum задание, поначалу "урок" - количество пряжи, которое надлежало спрясть за лень, cxplicarc или evolvere X'olumen - "разворачивать свиток" для чтения или письма. - Прим. персе.

35

* Во французском тексте: je me rends compte - отдаю отчет. - Прим. перев.

36

В рукописи уточнение: "В конце концов, именно поэтому западная философия может быть понята на протяжении всей своей истории как медленное вытеснение вопроса о том, как, при каких условиях можно мыслить истину, вопросом о том, как, какой ценой и при помощи каких процедур нужно поменять образ жизни субъекта, чтобы ему стала доступна истина?"

37

* В рукописи приведен пример из Плутарха: "Не следует порывать с другом, причиняя ему неприятности, лучше прибегнуть к язвительным речам как к средству, которое уберегает (sauve) и предостерегает того, кому они адресованы (alPos phannako to daknonti khresthai sozonti kai phulattonti to thera-peuomenon)". (Comment distinguer la flaneur de Pami (Как отличить льстеца от друга) 55с // Phitarcfue. Ocuvres morales, t. I-2 / trad. A.Phitippon. Paris, Les Belles Lettrcs, 1989, § 11, p. 98).

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке