Вотан
(спокойно садясь на камень)
Его встретим мы здесь.Логе прислоняется к скале возле него. - Альберих, сняв с головы шлем- невидимку и привесив его к поясу, взмахами плети гонит пред собою толпу Нибелунгов, которые подымаются вверх из нижнего, глубже расположенного ущелья; они нагружены золотыми и серебряными изделиями и складывают их, все время понуждаемые Альберихом, в одну кучу, накопляя таким образом клад.
Альберих
Бойко! Быстро!
Хе- хе! Хо- хо!
Жалкий скот!
В кучу там
складывай клад!
Эй ты, ползи!
Живо влезай!
Гнусный народ!
В кучу кладите!
Или помочь вам?
Все, все сюда!
(Он внезапно замечает Вотана и Логе.)
Ха! Кто здесь?
Кто к нам залез? -
Миме, ко мне!
Плачущий плут!
С парой бродячей
ты спеться успел?
Прочь, упрямец!
Тотчас за дело со всеми!
(Ударами плети он вгоняет Миме в толпу Нибелунгов.)
Эй, за работу!
Все убирайтесь!
Вниз, по местам!
Добывайте, ройте
золото вновь!
Поможет плеть
тому, кто ленив!
За всех вас, лентяи,
Миме ответит:
ему не укрыться
от свиста плети!
Что я всюду все вижу,
невидимый вам, -
мой братец вряд- ли забыл! -
Вы еще здесь?
Вам невдомек?
(Он снимает с пальца свое кольцо, целует его и показывает угрожающим жестом.)
Народ покоренный, -
дрожи, бледней!
В страхе чувствуй
власть кольца!
С воем и визгом Нибелунги(в их числе и Миме)рассеиваются в разные стороны, ускользая вниз, в боковые шахты. Альберих долго с подозрительностью всматривается в Вотана и Логе.
Альберих
(сурово)
Зачем вы здесь?Вотан
О мрачной стране ночной
дошел до нас странный слух:
властью чудной
славен стал Альберих;
и вот любопытство
нас сюда привело.Альберих
Вас в Нибельхейм
зависть ведет:
гостей бесстрашных,
ха, я узнал!Логе
Вправду узнал,
маленький гном?
За что же ты
облаял меня?
Когда ты мерз
в холодной дыре,
где бы ты взял
я свет, и тепло,
если б я тебе не блеснул?
Без пламени Логе
разве ты мог бы ковать?
Ты ведь сродни мне,
и я твой друг:
нельзя друзей забывать!Альберих
С богами дружить стал Логе,
лукавый плут!
Если служишь ты им,
как мне прежде служил, -
ха- ха, - я рад!
Тогда я их не боюсь!Логе
Так, значит, веришь ты мне?Альберих
Твоему коварству,
но не тебе! -
(принимая вызывающую позу)
Ныне всех вас я презираю!Логе
Смел и горд
от власти ты стал, -
страшен рост
силы твоей!Альберих
Видишь ли клад ,
что народ мой
мне собрал?Логе
Я в первый раз вижу такой!Альберих
За один день, -
ничтожная кучка!
Грозной грудой
будет клад накопляться!Вотан
Скажи, зачем он тебе?
Печален Нибельхейм, -
бесцельно золото здесь.Альберих
Горы сокровищ,
во мраке добытых,
ночь Нибельхейма хранит.
Но дайте срок, -
и накопленный клад
вспыхнет неслыханной мощью:
я с ним весь мир
наследую властно навеки!Вотан
Какое же дело ты поведешь?Альберих
В облаках живете вы,
не зная забот, -
смеясь, любя...
Но мой кулак,
кулак золотой, вас поймает!
Как от любви
отрекся я,
так и вы все
с нею проститесь!
Вот золота блеск, -
его вы будете жаждать! -
На светлых горах
блаженно сияет
ваш покой;
презреньем вы
дарите нас, праздные боги! -
Но мрак не спит!
Когда я вас,
мужей, покорю, -
красотой ваших жен,
осмеявших меня,
я вдосталь плоть утолю, -
пусть плачет любовь!
(дико смеясь)
Ха- ха- ха- ха!
Ясно - ли вам?
Бойтесь! Дрожите
перед силами тьмы,
когда весь клад Нибелунга
из бездны выйдет на свет!Вотан
(вскакивая с места)
Молчи, дерзостный червь!Альберих
Что сказал он?Логе
(становясь между ними)
Опомнись, Вотан!
(Альбериху)
Кто не придет в изумленье,
узнав затею твою?
Ведь если удастся она,
если ты золото скопишь, -
из сильных ты станешь сильнейшим!
Тогда и луна,
и лучистое солнце
тоже будут, конечно,
волю слушать твою. -
Но... очень важно, поверь мне,
чтоб народ Нибелунгов,
скопляющий клад,
предан был тебе.
Ты кольцо им показал, -
и робких трепет объял.
Но, если вор,
подкравшись к тебе
во сне, схватит кольцо. -
как станешь ты мир покорять?Альберих
Умен и хитер ты, Логе, -
все другие только глупцы:
за ценную плату
мне дать совет,
меня спасти, -
вот, плут, что хотел бы ты! -
Придумал я сам
спасительный шлем;
искусный кузнец,
Миме, вещь эту сделал.
В шлеме волшебном
в миг превращаться
в любое созданье
я могу.
Здесь и там я, -
всюду всегда;
меня же не видно
нигде никому.
Все безопасны
мне теперь, - даже и ты,
дружок заботливый мой!Логе
Много я знаю,
видел немало,
но таких вещей
не встречал пока!
Подобному чуду
как я поверю?
Если оно возможно, -
ты могуч властью бессмертной!Альберих
Думаешь, лгу я
хвастливо, как Логе?Логе
Лишь убедясь,
поверю я словам.Альберих
Готов ты лопнуть,
умом надуваясь!
Завидуй, глупец!
Назначь, чей образ приняв,
мне предстать пред тобой?Логе
Чей хочешь ты сам, -
лишь был бы я поражен!Альберих
(надев шлем)
"Змей- великан,
в кольца свивайся!"Он тотчас же исчезает, вместо него по земле вьется исполинский змей: он становится дыбом и разинутой пастью грозит Вотану и Логе.
Логе
(притворяясь испуганным)
Ой- ой! Ой- ой!
Змей, умоляю,
меня не глотай!
Логе просит пощады!Вотан
(смеется)
Ловко, Альберих!
Ловко, шельма!
Из гнома быстро
змеем огромным ты стал!Змей исчезает, и вместо него тотчас же снова появляется Альберих в своем настоящем виде.
Альберих
Хе- хе! Ну, умник,
веришь теперь?Логе
(дрожащим голосом)
Немая дрожь - вот ответ мой...
В большого змея
вырос ты вмиг:
сам увидав,
верю чуду невольно...
А можно - ли также
сделаться малым,
едва заметным?
Ведь так всего удобней
скрыться вдруг от беды...
Но это трудно весьма!..Альберих
Тебе - да,
ибо ты глуп!
Ну, кем же мне стать?Логе
Тем, кто может в щелке укрыться,
где прячет жаба свой страх...Альберих
Ба! Пустое!
Вот посмотри!
(Он снова надевает шлем.)
"Жмись, согнись,
ползай жаба!"Он исчезает; боги замечают на камнях жабу, которая ползет к ним.
Логе
(Вотану)
Вот, - вот жаба!
Живо хватай!Вотан наступает ногой на жабу: Логе хватает ее за голову и берет в руки
Альберих
(внезапно принявший свой настоящий вид, извивается под ногой Вотана)
Проклятье, ой!
Я ими пойман!Логе
Подержи, - надо связать!Он достает мочальную веревку и связывает ею руки и ноги Альбериха, который бешено пытается оказать сопротивление. Связанного пленника боги хватают и влекут с собой в расселину, из которой они спустились.
Логе
Теперь - наверх,
там будет он нашим!(Они исчезают, поднимаясь наверх.)
Сцена превращается так же, как и в предыдущий раз, только в обратном порядке. Слышен стук наковален - путь снова проходит мимо кузниц. Наконец опять появляется, как во второй сцене, привольная местность на горных вершинах, но все еще подернутая бледной пеленой тумана, - как в конце второй сцены, после увода Фрейи.

