Юрий Федосюк - Русские фамилии. Популярный этимологический словарь стр 20.

Шрифт
Фон

КАШПЕРОВ, КАШПУРОВ. Кáшпер, Кáшпур – белорусский вариант католического имени Каспар.

КАЩЕЕВ. Кащей Бессмертный – сказочный персонаж, алчный, высохший старик-богач. Он упоминается и в "Руслане и Людмиле" А. С. Пушкина: "Там царь Кащей над златом чахнет…" Кащеями и сейчас называют худых, тощих людей, а также скупцов. В древнерусском языке кощей – слуга, раб, прислужник. Герой стихотворения Н. А. Некрасова "Влас" в молодости "брал с родного, брал с убогого, слыл кащеем-мужиком".

КАЮКОВ. Каюка – бесшабашный, неустроенный человек. Каюк – челн, лодка. Вероятно, оба слова родственны: неустроенный человек словно челн снует туда-сюда.

КАЮРОВ. В вятских говорах – дюжий работник, усердный и трудолюбивый. На Севере каюр– погонщик оленей.

КВАШИН, КВАШНИН. Квáша – нечто заквашенное, отсюда же простокваша; в переносном значении – плакса, рва. Квашня кадка, в которой квасят тесто; в переносном значении – тучный, рыхлый человек.

КЕДРИН. Кедрой во многих районах Сибири называют кедр. В одной из сибирских песен поется: "Зеленая ты, кедра, стоишь. Под тобою я, кедра, сижу, с милым речи баю-говорю". Кедрин может быть и семинарской фамилией: ее присваивали учениками духовных учебных заведений в честь византийского историка Георгия Кедрина, жившего в XI–XII веках.

КЕДРОВ. В Древней Руси ни южного, ни сибирского кедра не знали, понятие кедр было известно из религиозных книг, описывающих южные, экзотические страны. Кедр, лавр и кипарис почитались как священные деревья. Если Кедровы – не сибирского происхождения, то, несомненно, они потомки человека, получившего такую фамилию в семинарии.

КЕЛАРЕВ. Кéларь – лицо, ведающее хозяйством монастыря.

КЕЛИН, КЕЛЬИН, КЕЛЬСИЕВ. Келя, Келья – уменьшительные формы редкого, забытого ныне имени Кельсий, от латинского "цéльсус" – возвышенный.

КЕМАРСКИЙ. От села Кемары Нижегородской области.

КЕРЕНСКИЙ. От города Керенск (ныне Вадинск) на реке Кере (Пензенская область).

КЕРЖАКОВ. Кержáк – раскольник, старовер; от названия реки Керженец, притока Волги, где был один из центров старообрядчества. Иногда кержаками называли упрямых и замкнутых людей вообще, независимо от того, были они староверами или нет.

КЕСАРЕВ. Либо от личного церковного имени Кесарь, либо семинарского происхождения. И в том и в другом случае от кéсарь (цезарь) – титула римских императоров.

КИБАЛЬНИКОВ. Кúбала, или кибáлка, – холщовая шапочка, которую замужние крестьянки носили под платком. Кибальник– мастер, изготовляющий кибалы.

КИНДИНОВ. Киндин – усеченная форма имени Акиндин. От греческого "акиндинос" – безопасный.

КИНДЯКОВ. Киндяк – ткань, популярная в старой Руси, а также кафтан особого покроя. Отсюда, вероятно, человек, постоянно носящий такой кафтан. Не исключено также, что Киндяк– производная форма от имен Киндей (с греческого "опасный") и Акиндин ("безопасный").

КИПАРИСОВ. См. Кедров.

КИПРЕНСКИЙ. Выдающийся русский художник получил фамилию Копорский по месту своего крещения, селу Копорье (в нынешней Ленинградской области), но затем изменил фамилию на Кипренский. Теперь попробуем доискаться до смысла новой фамилии художника. К острову Кипр она отношения не имеет, а к Копорью – самое непосредственное. В этом селе из растения кипрей (то же, что иван-чай) изготовляли на продажу суррогат чая, так называемый копорский чай, по поводу которого острили: "Копорское крошево и кисло и дешево". Итак, Кипренский из "кипрей". Почему не Кипрейский? Очевидно, "Кипренский" художнику казалось благозвучней.

КИРЕЕВ. Кирéй – производная форма имени Кирилл (с греческого "маленький господин"). В старину рассеянных дразнили: "Эх ты, Кирей, не нашел дверей".

КИРОВ. Как правило, от христианского имени Кир ("кириос" по-гречески – господин, владыка). В 1912 году, выбирая себе псевдоним для подписания статей в издававшейся во Владикавказе газете "Терек", Сергей Костриков остановился на фамилии "Киров"; псевдоним стал затем официальной его фамилией. По свидетельству земляков, Сереже Кострикову еще в детстве нравилось звучное имя Кир, почерпнутое не из святцев, а из учебника древней истории – так звали выдающегося персидского полководца.

КИРСАНОВ. Кирсáн – просторечная форма имени Хрисанф. От греческого "хрисантес" – златоцветный.

КИРЬЯКОВ, КИРЬЯНОВ. Сходные фамилии от сходных имен: Кириак (греческое "кириакос" – Господний) и Кириан (от греческого "кириос" – господин).

КИСЕЛЬНИКОВ. Кисéльник – человек, изготовлявший на продажу кисели. В притче А. П. Сумарокова "Кисельник" (XVIII в.) рассказывается о конкуренции крестьянина и ремесленника:

Гороховый кисель мужик носил.
Кисель носить его желание погасло,
Так это ремесло кисельник подкосил.

КИСЛЯКОВ. Кисляк – то же, что кисляй– кислый, вялый, болезненный.

КИТАЕВ. Китаевы – не потомки китайцев или выходцев из Китая. Тюркское имя Китай было весьма популярным среди русских еще в начале нашего тысячелетия, когда никто о Китайском государстве на Руси не слыхал. Даже владимиро-суздальский князь Андрей Боголюбский, сын Юрия Долгорукова, помимо церковного имени Андрей, носил мирское имя Китай. Тем не менее связь между именем и названием государства есть: государство названо по китайской династии, основателем которой было монгольское племя китай. Название этого же племени стало личным именем.

КИЧАНОВ. Кичáном кое-где называют щенка.

КИЧИГИН. Кичúга – палка для обивания льна, валек, кол и другие продолговатые предметы. Так могли прозвать и долговязого человека.

КЛЕБАНОВ. В старой Белоруссии клебáном называли католического священника, от литовского слова "клебонас" – ксендз. Клебан также и большая шляпа, подобная той, которую носили ксендзы. Отсюда клебаном могли прозвать и мирского человека, носившего такую шляпу.

КЛЕЙМЕНОВ. Фамилия напоминает об отмененном лишь в 1863 году варварском законе о клеймении людей, осужденных к каторжным работам. Клеймо выжигалось на видном месте: на лбу, щеках или руках. Естественно, что оно становилось главной приметой человека: он получал прозвище Клейменый, а дети – фамилию Клейменовы.

КЛЕНИН. Едва ли не все носители этой фамилии связывают ее с названием дерева клен. На самом деле Кленя – уменьшительная форма старинного имени Клеоник, что в переводе с греческого означает нечто вроде "славный победитель".

КЛЮЕВ. Клюй – человек с длинным, орлиным носом, похожим на клюв. Было и нецерковное имя Клюй.

КЛЮЧАРЕВ. Ключáрь – эконом в монастыре или в церкви, заведовавший ценностями и потому всегда носивший при себе связку ключей.

КЛЮЧЕВСКИЙ. Отец историка В. О. Ключевского при поступлении в духовное училище был записан под фамилией Ключевский – по названию его родного села Ключи, на Тамбовщине.

КЛЮЧНИКОВ, КЛЮШНИКОВ. Ключник, или клюшник, – служащий, ведавший продовольственными запасами дома, семьи и носивший при себе ключи от мест их хранения. "Ванька-ключник, злой разлучник" – герой знаменитой в старину песни.

КЛЯГИН. Кляга – бочонок, в котором возили работающим в поле воду или квас. Вероятно, прозвище полного человека.

КНОРИН. Кнора – уменьшительная форма имени Конкóрдий. От латинского "конкóрс", род. падеж "конкóрдис", – согласный.

КНОРОЗОВ. Кнóроз звучит почти как латинское слово; на самом деле оно чисто русское и означает – хряк, то есть свинья-самец.

КНУРОВ. Кнур во многих говорах – кабан.

КНЯЗЕВ. См. Сенаторов.

КОБЗЕВ, КОБЗИН. Кóбза – струнный музыкальный инструмент, разновидность бандуры.

КОБОЗЕВ, КОБЫЗЕВ. Кóбыз, или кобыз, – народный музыкальный инструмент тюркского происхождения.

КОБРИН. Не от названия коварной змеи, которая нашим предкам была неизвестна даже из книг. "Кóбра, – поясняет В. И. Даль, – пригоршни, сколько можно загрести в две ладони". Вероятно, прозвище малого ребенка по его миниатюрности. Есть и река Кобра, приток Вятки.

KOБЦOB. Кобéц – небольшая хищная птица, более известная под названием кобчик. Возможно, прозвище очень зоркого, наблюдательного человека. "Бабий глаз видючий, как у кобца", – говорит ямщик в рассказе А. П. Чехова "Происшествие".

КОБЯКОВ. Кобяк – волшебник. Или из тюркского слова, означающего "собака".

КОВАЛЕВ. Одна из распространеннейших русских фамилий, хотя слова "ковáль" в русском литературном языке нет. На юге России и на Украине ковалем называют кузнеца. "Коли не коваль, так и рук не погань" (то есть не пачкай), – советует народная мудрость; не берись за дело, которого не знаешь.

КОВЕШНИКОВ. Ковéц – то же, что ковчéжец: металлический ларец, шкатулка для хранения ценностей нередко с хитроумным запором. (А бывало и вовсе без замка, как в басне Крылова "Ларчик".) Ковешник – мастер, выделывавший ковцы.

КОЖЕДУБОВ. Кожедýб – кожевенник, дубильщик шкур.

КОЖЕМЯКИН. Кожемяка – кожевник, мнущий кожу, выделывающий сыромять; то же, что сыромятник.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке