Урок 19. На отдых
Эрол: Bu yaz tatile nereye gidiyorsun?
Куда ты поедешь на отдых летом?
Ольга: Bu yaz Bodrum'a gitmek istiyorum.
Я хочу поехать летом в Бодрум.
Эрол: Bodrum'a daha önce gittin mi?
Ты ездила раньше в Бодрум?
Ольга: Hayır, daha önce gitmedim.
Нет, я не ездила раньше.
Эрол: Ben gittim. Bodrum çok güzel bir yer.
Я ездил Бодрум. Бодрум очень красивое место.
Ольга: İstersen birlikte gideriz.
Если хочешь, можем вместе поехать.
Эрол: Çok iyi. Memnun olurum.
Очень хорошо. Буду рад.
Ольга: Bana Bodrum'da rehberlik edersin.
Будешь моим гидом в Бодруме. (rehber - гид; rehberlik - сопровождение)
19АМесто отдыха
Ольга: Bu yaz tatil için nereye gideceksin?
Куда ты поедешь на отдых летом?
Антон: Bilmiyorum. Henüz karar vermedim.
Не знаю. Ещё не решил ("решения не дал").
Ольга: Bu yaz Bodrum'da tatil yapmak ister misin?
Ты хочешь поехать в Бодрум летом?
Антон: Bodrum nasıl bir yer?
Бодрум - что это за место?
Ольга: Türkiye'nin güney batısında güzel bir yer. Biz Erol'la Bodrum'a gitmek istiyoruz.
Красивое место на юго-западе Турции. Мы хотим поехать с Эролом в Бодрум.
Антон: Ben daha çok tarihî yerleri seviyorum.
Я больше люблю исторические места.
Ольга: Bodrum'da tarihî yerler de var.
В Бодруме есть и исторические места.
Антон: Ben Truva, Bergama gibi yerleri seviyorum.
Мне нравятся такие места, как Троя, Бергама.
19БЗарезервировать
Эрол: Alo! Olga!
Ольга: Merhaba Erol!
Эрол: Bodrum'a gitmek için karar verdin mi?
Ольга: Karar verdim. Anton ile de konuştum.
Эрол: Anton de Bodrum'a geliyor mu?
Ольга: Hayır, gelmiyor.
Эрол: Bodrum'da yer ayırtayım mı?
Ольга: Bence iyi olur.
Эрол: Bodrum'da kaç gün kalmak istiyorsun?
Ольга: Bir hafta yeterli değil mi?
Эрол: Tamam, bir haftalık yer ayırtıyorum.
karar vermek решить
konuşmak говорить
bence по-моему
kalmak оставаться
yeterli достаточно
yer ayırtmak зарезервировать
Грамматика
Имя прилагательное
Ставится перед существительным:
güzel + kadın - güzel kadın (красивая женщина)
büyük paket (большой сверток), küçük çocuk (маленький ребенок), kırmızı gül (красная роза), sarı çiçek (желтый цветок)
Прилагательные образуются также из имен существительных с помощью суффиксов -lı, -li, -lu, -lü
akıl + lı: akıllı - akıllı çocuk (умный ребенок; akıl - ум)
şapka + lı: şapkalı - şapkalı kadın (женщина в шляпке)
palto + lu: paltolu - paltolu adam (мужчина в пальто)
Отрицательная форма прилагательных образуется из имен существительных с помощью суффиксов
-sız, -siz, -süz, -süz
akılsız çocuk, şapkasız kadın, paltosuz adam
Упражнения
1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.
- Bu yıl tatile nereye gidiyorsun?
- Bu yıl tatile İzmir'e gidiyorum.
- Bu kış tatile nereye gidiyorsun?
- Bodrum'a daha önce gittin mi?
- Bodrum güzel bir yer mi?
- Olga Bodrum'a kiminle gidiyor?
- Anton Bodrum'a gelmek istiyor mu?
- Bodrum Türkiye'nin neresinde?
- Bodrum'da tarihî yerler var mı?
- Anton nereleri gezmek istiyor?
2) Пожалуйста, ответьте на вопросы.
- Erol kime telefon ediyor?
- Olga Bodrum'da ne kadar kalmak istiyor?
- Bodrum'dan kim yer ayırtıyor?
- Erol Bodrum'u daha önce gördü mü?
2) Заполните пропущенные места с помощью суффикса "lı"
akıllı çocuk
akıl... kız, şapka... kadın, palto... kadın, bulut... hava, güneş... hava
Урок 20. Как пройти ...?
Катя: Affedersiniz, postane nerede?
Извините, где находится почта?
Мурат: Biraz ilerleyin, sonra sağa dönün.
Пройдите немного вперёд, потом поверните направо.
Катя: Buraya çok uzak mı?
Это далеко отсюда (туда очень далеко ли)?
Мурат: Hayır, çok yakın.
Нет, очень близко.
Катя: Ne kadar uzaklıkta?
Какое расстояние?
Мурат: Beş yüz metre uzaklıkta.
Пятьсот метров.
Катя: Çok yakın. Yürüyerek gidebilirim.
Очень близко. Я могу пойти пешком.
Мурат: Yürüyerek gidin, ileriden sağa dönün.
Идите пешком. Впереди поверните направо.
Postane tam köşede.
Почта находится как раз на углу (tam - полный, целый; как раз).
20АГде находится музей?
Антон: Müzeye nasıl gidebilirim?
Как пройти к музею (смогу пройти)?
Йылмаз: Bu caddeden dosdoğru gidin. Sonra sola dönün.
По этой улице идите прямо (cadde - улица). Потом поверните налево.
Антон: Müze çok uzak mı?
Музей находится очень далеко?
Йылмаз: Biraz uzak.
Немного далеко.
Антон: Yürüyerek kaç dakika sürer?
За сколько минут можно дойти пешком (sürmek - продолжаться)?
Йылмаз: Yürüyerek yarım saat sürer.
Пешком идти полчаса.
Антон: Otobüsle nasıl gidebilirim?
Как я могу доехать на автобусе?
Йылмаз: Şu durakta otobüse binin.
На этой остановке садитесь на автобус.
Антон: Otobüsle ne kadar sürer?
За сколько времени доезжают на автобусе?
Йылмаз: En çok beş dakika sürer.
Самое большее за пять минут.
20ВКак пройти?
Дениз: Affedersiniz, müzeye nasıl gidebiliriz?
Полиция: Bu caddeden dosdoğru gidin, iki yüz metre ileriden sağa dönün. Yüz metre kadar ilerleyin. Sonra sola dönün. Biraz ilerledikten sonra müzeyi görürsünüz.
Пынар: Teşekkür ederiz. Müze buraya ne kadar uzaklıkta?
Полиция: En çok bir kilometre. Yürüyerek on beş-yirmi dakikada gidersiniz. Taksi ile beş dakikada orada olursunuz.
Дениз: Bugün hava çok güzel. Yürüyerek gitmek istiyoruz. Çok teşekkür ederiz, iyi günler.
Полиция: Bir şey değil. Size de iyi günler.
Упражнения
1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.
- Affedersiniz, postane nerede?(почта)
- Biraz ileride, sağda.
- Postane buraya çok uzak mı?
- Postane buraya ne kadar uzaklıkta?
- Postane yakın mı?
- Postaneye otobüsle gidebilir miyim?
- Otobüs durağı nerede?
- Yakında başka postane var mı? (другая)
2) Пожалуйста, ответьте на вопросы.
- Müzeye nasıl gidebilirim?
- Müze çok uzak mı?
- Müze yürüyerek ne kadar sürer?
- Müzeye otobüsle gidebilir miyim?
- Müze otobüsle ne kadar sürer?
- Müze saat kaçta açılıyor? (в котором часу открывается)
- Müze saat kaçta kapanıyor? (закрывается)
- Müze her gün açık mı? (каждый ли день открыт)
Урок 21. B книжном магазине
Антон: Mektup zarfı var mı?
У вас есть почтовые конверты?
Продавец: Var, kaç tane istiyorsunuz?
Да, сколько штук вы хотите?
Антон: Üç tane istiyorum. Posta pulu var mı?
Три штуки. У вас есть почтовые марки (pul)?
Продавец: Posta pulu yok.
Нет, у нас нет почтовых марок.
Антон: Nerede bulabilirim?
Где я могу их найти?
Продавец: Postanede bulabilirsiniz.
Вы можете их купить на почте.
Антон: Kartpostallar kaç lira?
Сколько лир стоят открытки?
Продавец: Bir dolar. Kaç tane istiyorsunuz?
Один доллар. Сколько открыток вы хотите?
Антон: Altı tane istiyorum.
Я хочу купить шесть открыток.
21АУ газетного киоска
Катя: Rusça gazete var mı?
У вас есть газеты на русском языке?
Продавец: Evet, var.
Да, есть.
Катя: Hangi gazeteler var?
Какие русские газеты у вас есть?
Продавец: İzvestiya, Kamsamolskaya Pravda...
Известия, Комсомольская Правда...
Катя: Gazete kaç lira?
Сколько стоит газета?
Продавец: İki dolar.
Два доллара.
Катя: Rusça dergiler var mı?
У вас есть журналы на русском языке?
Продавец: Rusça dergiler var.
У нас есть журналы на русском языке.
Катя: Hangi dergiler var?
Какие русские журналы у вас есть?
Продавец: Hepsi şu köşede. Orada bakabilirsiniz.
Все журналы в этом углу. Вы можете посмотреть там.
21Б На почте
Антон: Posta pulu var mı?
Служащая: Var.
Антон: Üç tane posta pulu rica ediyorum.
Служащая: Yurt içi mi, yurt dışı mı?
Антон: Yurt dışı.
Служащая: Neresi?