Сегодня погода дождливая. Возьми свой зонтик (şemsiye).
Ольга: Havalar çok serinledi.
Погода стала очень прохладной.
Антон: Belki de kar yağacak.
Может быть, и снег пойдёт.
Ольга: О kadar da değil. Fazla soğuk yok.
Но, не сильно холодно (o kadar - до такой степени; fazla - избыток, чрезмерный).
Антон: Sen yine ceketini al.
Ты всё-таки возьми пиджак.
Ольга: Bugün sen ne yapacaksın?
Ты что будешь делать сегодня?
Антон: Evde dinleneceğim.
Я буду отдыхать дома.
17БКакая сегодня будет погода?
Bugün hava yağışlı olacak, İstanbul'da sıcaklık 11 °C. Doğudan soğuk hava dalgası geliyor. Bu nedenle bütün yurtta sıcaklık düşecek. Hava yarın da yağışlı olacak, iki gün sonra havalar yeniden ısınacak. Soğuk hava dalgası gidecek, yerine sıcak hava dalgası gelecek. Sıcaklık iki-üç derece artacak.
sıcaklık температура (sıcak - жаркий)
doğu восток
bu nedenle поэтому
bütün yurtta по всей стране
sıcaklık düşecek температура понизится (düşmek)
yeni новый
yeniden снова
ısınacak потеплеет (ısınmak)
yerine вместо
derece градус
artacak повысится (artmak)
Грамматика
Суффикс будущего времени: -acak (-ecek)
Суффиксы будущего времени показывают, что действие произойдет в будущем.
| gelmek | gelmemek | |
| Ben | geleceğim | gelmeyeceğim |
| Sen | geleceksin | gelmeyeceksin |
| O | gelecek | gelmeyecek |
| Biz | geleceğiz | gelmeyeceğiz |
| Siz | geleceksiniz | gelmeyeceksiniz |
| Onlar | gelecekler | gelmeyecekler |
- Bugün ne yapacaksın?
- Bugün üniversiteye gideceğim.
- Bugün yağmur yağacak mı?
- Evet, bugün yağmur yağacak.
- Bugün ne yapacaksın?
- Bugün evde dinleneceğim.
Упражнения
1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.
- Yarın hava nasıl olacak?
- Yarın hava bulutlu olacak. (облачная погода; bulut - облако, туча)
- Bugün hava nasıl olacak?
- Hafta sonu hava nasıl olacak? (в конце недели, на выходных)
- Yarın yağmur yağacak mı? (завтра)
- Bugün hava bulutlu mu? (bulut - облако)
- Bugün hava rüzgârlı mı? (rüzgâr - ветер)
- Hafta sonu hava güneşli olacak mı? (güneş - солнце)
- Yarın hava ısınacak mı?
- Bugün evde dinlenecek misin?
2) Пожалуйста, ответьте на вопросы.
- Soğuk hava dalgası nereden geliyor?
- Soğuk hava dalgası doğudan geliyor.
- Yarın İstanbul kaç derece olacak?
- Sıcak hava dalgası nereden gelecek?
- Bu hafta kar yağacak mı?
- Bugün paltonu giyecek misin? (наденешь)
- Hafta sonu sıcaklık artacak mı?
Урок 18. B банке
Антон: Döviz bozdurmak istiyorum.
Я хочу обменять валюту.
Служащая: Dolar mı, euro mu?
Доллары или евро?
Антон: Dolar bozdurmak istiyorum.
Я хочу обменять доллары.
Служащая: Kaç dolar?
Сколько долларов?
Антон: 1.000 Dolar. Bir dolar kaç lira?
1.000 долларов. 1 доллар сколько лир?
Служащая: Bir dolar 1,40 Türk lirası.
Антон: Tamam, 1.000 dolar bozduruyorum.
Хорошо, я хочу обменять 1.000 долларов.
Служащая: Bankada hesabınız var mı?
У вас есть счёт в банке?
Антон: Evet, bankada hesabım var.
Да, у меня есть счёт в банке.
Служащая: Hesap cüzdanınız yanınızda mı?
Банковская книжка у вас с собой?
Антон: Evet. Lütfen bu parayı hesabıma yatırın.
Да. Положите, пожалуйста, эти деньги на мой счёт.
18АСнятие денег со счёта
Ольга: Hesabımdan para çekmek istiyorum.
Я хочу снять деньги со счёта.
Служащая: Hesap cüzdanınızı verir misiniz?
Дайте, пожалуйста, вашу банковскую книжку.
Ольга: Buyurun, hesap cüzdanım.
Пожалуйста, моя банковская счётная книжка.
Служащая: Ne kadar çekmek istiyorsunuz?
Сколько вы хотите снять?
Ольга: 500 dolar çekmek istiyorum.
Я хочу снять со счёта 500 долларов.
Служащая: Dolar olarak mı ödeyelim?
Выплатить вам в долларах?
Ольга: Türk lirası da olabilir.
Можно и в турецких лирах.
Служащая: Bir dolar 1,2 Türk lirası.
Один доллар 1,2 турецких лир.
Ольга: 500 dolar ne kadar yapıyor?
Сколько составляет 500 долларов?
Служащая: 600 YTL. yapıyor. (YTL = Yeni Türk Lira)
Это составляет 600 лир.
Ольга: Tamam, Türk lirası olarak istiyorum. (olarak - как, в качестве)
Хорошо, я возьму в турецких лирах.
18БДенежный перевод
Антон: Bana bir havale var mı?
Служащая: Havale nereden gelecek?
Антон: Londra'dan gelecek.
Служащая: Ne kadarlık bir havale bekliyorsunuz?
Антон: 1500 Dolar.
Служащая: Size 1500 dolarlık bir havale var.
Антон: 500 dolar alayım.
Служащая: Paranın gerisini ne yapalım?
Антон: Gerisini lütfen hesabıma geçin.
havale денежный перевод
havale beklemek ждать денежный перевод
paranın gerisi остальная сумма
ne yapalım что мы cделаем
hesaba kaydetmek положить на счёт
Грамматика
Суффикс желательного наклонения: -а (-е)
| gelmek | gelmemek | |
| Ben | geleyim | gelmeyeyim |
| Sen | gelesin | gelmeyesin |
| O | gele | gelmeye |
| Biz | gelelim | gelmeyelim |
| Siz | gelesiniz | gelmeyesiniz |
| Onlar | geleler | gelmeyeler |
Обычно используеся в первом лице единственного и множественного числа. На русский можно перевести как давай (те) ... или я хочу .... , мы хотим ...
Bu akşam sana geleyim.
Ben bir kahve içeyim.
Ben bir kuru fasulye yiyeyim.
Bu akşam sinemaya gidelim.
Bu yaz tatile çıkalım. (этим летом двайте поедем на отдых)
Bu parayı hesaba yatıralım.
Упражнения
1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.
- Ne bozdurmak istiyorsun?
- Döviz bozdurmak istiyorum.
- Dolar mı, euro mu bozdurmak istiyorsunuz?
- Bir dolar kaç lira?
- Bir euro kaç lira?
2) Пожалуйста, ответьте на вопросы
- Kaç dolar bozdurmak istiyorsun?
- Ne kadar para çekmek istiyorsunuz?
- Bankada hesabınız var mı?
- Parayı döviz olarak mı istiyorsunuz?
- Hesap cüzdanınız yanınızda mı?
- Parayı Türk lirası olarak mı istiyorsunuz?
- Parayı hesabınıza yatıralım mı?
- Vadeli hesap istiyor musunuz?
- Vadeli hesap ister mısınız? (vade - срок)
- Fon hesabından yararlanmak istiyor musunuz?
Анталья
Antalya, Akdeniz'dedir. Türkiye'nin en büyük turizm merkezlerinden biridir. Antalya'ya her yıl ortalama sekiz milyon turist gelir.
Antalya'nın çevresi yemyeşil dağlar ve ormanlıkla çevrilidir. Denizi çok temizdir. Dereler, ırmaklar, şelâleler Antalya'ya bambaşka bir güzellik verir.
Antalya'nın çevresinde yüz kadar antik kent vardır. Bu antik kentlerin içerisinde en önemlileri Perge, Aspendos, Side ve Myra'dir.
Antalya, bir açık hava müzesi ve bir doğa cennetidir.
Akdeniz - Средиземное ("белое") море, merkez - центр, her - каждый, yemyeşil - зеленый-зеленый, очень зеленый (yeşil - зеленый), dağ - гора, orman - лес, ormanlık - лес, лесистая местность, temiz - чистый, ırmak - река, şelâle - водопад, bambaşka - совершенно другой, güzellik - красота, прелесть, içerisinde - среди них (içeri - внутрь, внутренняя часть), açık - открытый, hava - воздух, doğa - природа, cennet - рай.