Марк Антонин - К себе самому стр 44.

Шрифт
Фон

188

Имеется в виду знаменитый киник Диоген Синопский, отличавшийся свободоречием и прямотой. Сказано в том смысле, что Диоген своим поведением подражал духу древней комедии, а не в том смысле, что Диоген писал комедии и заимствовал приемы из древней комедии, потому что Диоген не писал комедий.

189

Игра слов: "расти на одном и том же стволе, но не на одном и том же учении" (`omoqamnei~n me/n, mh\ Рmodogmatei~n).

190

Под природами Марк Аврелий понимает неорганическую, растительную, животную, разумную (см. № 105 об этих природах) и общую природу, или природу мирового целого, которая объемлет все вышеназванные.

191

Фокион (397–317 гг. до н. э.) по прозвищу Честный – афинский политический деятель, ученик Платона и враг Демосфена, сторонник македонской партии. Марк Аврелий имеет в виду эпизод из жизни Фокиона, когда он, приговоренный афинянами к смерти, просил своего сына перед казнью не мстить соотечественникам за него (Элиан, "Пестрые рассказы" XII,49).

192

Подразумевается басня Эзопа, в которой волки съели овец, притворившись их друзьями. Неестественную, лицемерную дружбу, которой не следует доверять, древние называли волчьей.

193

Муз было девять. Марк Аврелий хочет сказать, что каждое из этих девяти положений ему дала в дар одна из Муз для сохранения душевной и общемировой гармонии.

194

Читаем по первому изданию Ксиландра №donai~j. В большинстве других и у Дальфена: "…грубым идеям".

195

Речь идет о двух мышах из басни Эзопа, пересказываемой Горацием в "Сатирах" (II,6.80 след.), который, однако, говорит не о горной и домашней, а о городской и деревенской мышах: последняя, приглашенная в гости городской, отказалась от ее сытной пищи, так как добывание такой пищи было связано с тревогами и опасностью для жизни.

196

Платон, "Федр" 77е.

197

Имеется в виду царь Македонии Пердикка II, но Диоген Лаэртский (II,25) говорит, что с таким вопросом к Сократу обратился сын Пердикки Архелай.

198

Читаем по изданию Ксиландра \'efes…wn. Другое чтение: "…в сочинениях эпикурейцев". Эфес – город в Малой Азии, родина Гераклита.

199

Цитата из неизвестной трагедии, переосмысленная Марком Аврелием. "Слово" и "разум" по-гречески обозначаются одним словом, поэтому истинный смысл этой фразы: "Ты не владеешь своим разумом, поэтому ты – раб!"

200

"Одиссея" IX,413.

201

Гесиод, "Труды и дни" 186. В стихотворном переводе Вяч. Иванова: "Станет бесстыдной хулой суеслов поносить добродетель".

202

Большинство детей Марка Аврелия умерли в раннем возрасте. Следующая, 34-я запись тоже, по-видимому, относится к тому же самому событию.

203

"Беседы" I,22.28.

204

Стоический термин. См. № 88.

205

Эпиктет, "Руководство" 7.

206

Эпиктет, "Беседы" I,22.28.

207

В дошедших до нашего времени источниках этот разговор не упоминается.

208

Эмпедокл, фрагм. 28 в переводе Якубаниса.

209

Читаем по изданию Гатакера spљrmatoj.

210

Фабий Катуллин – речь идет, вероятно, о консуле 130 г. н. э. Лузий Луп – неизвестное лицо. Стертиний – полководец императора Тиберия. Байи – римский курорт. Тиберий на Капри : последние годы жизни император Тиберий провел в замке на Капри, предаваясь там роскоши, утонченному разврату и астрологическим вычислениям. Велий Руф – упоминается лишь однажды Фронтоном.

211

Звезды в представлении древних – боги.

212

Киренаики и эпикурейцы. Некоторые киренаики проповедовали самоубийство, Эпикур же то и дело подчеркивал свое презрение к смерти.

213

Под большим городом подразумевается мир.

Примечания

1

Указатель основных понятий и философских терминов составлен переводчиком на основе Index verborum из издания Дальфена и приспособлен к нашему переводу, именной же указатель, приводимый ниже, копирует Index nominum et locorum, помещенный в том же издании.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора