Народное творчество (Фольклор) - К пиру едется, а к слову молвится. Народная паремика Пермского края стр 18.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 149 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

Застольные паремии

АКУЛИНА – Акулина про Петра наварила-напекла. Побуждение к угощению. Акулина про Петра наварила-напекла. Ешьте, у меня ещё луковый пирог в печке (д. Б. Букор Чайк.).

АЛЁНУШКА – Ему подадут, так он, как Алёнушка, пьёт до донышка. О любителе угощаться за чужой счёт.

АНИКА – Рад Аника, что крома велика. Замечание тому кто жадно ест.

БЕДНЫЙ – Бедных кормят, нагих одевают, больным помогают. Похвала гостеприимным хозяевам. Люда с Петей очень гостеприимные, мы с Валей придём, посидим, поугощамся. Валя и приговариват: "Какие добрые хозяева. Бедных кормят, нагих одевают, больным помогают". Они смеются (д. Пож Юрл.).

БЕС – Бес насерёт. Замечание оставившему незакрытой посуду. Посудку держать пастью, открытой нельзя, бес насерёт (с. Осинцево Киш.).

БИСИ – Собирайтесь, биси, сатана-тоздися. Слова, с которыми заходит гость, чтоб внести оживление в компанию. Мы тут в сенках на лесенке у Анны сели, она бражку в бидончике принесла. Вдруг Валя заходит: "Собирайтесь, биси, сатана-то здися" (д. Пож Юрл.).

БЛАГОДАРИТЬ – Благодарю – немного съел: калач да булку да щей чугунку. Благодарность хозяевам за угощение.

БЛИН – Где блины, тут и мы; где оладьи, тут и ладно! Приговор неразборчивых гостей перед угощением.

БОЕ =Бог напитал – никто не видал. Слова, которые говорятся в финале застолья. Из-за стола-то встали, хозяйке: "Бог напитал – никто не видал" (д. Киселёво Суке). Дай Бог не последняя! Слова, которые говорятся перед тем, как выпить. Так-ту ничё не говорили, пили, да и всё. Ну может скажешь: "Дай Бог не последняя!" (пос. Ненастье Окт.). Прими, Бог, за лекарство; сгинь, нечистая сила, останься чистый спирт. Слова, которые говорятся перед тем, как выпить. Ну чё, давай маленько упъём. Прими, Бог, за лекарство; сгинь, нечистая сила, останься чистый спирт! (д. Пож Юрл.).

БОГАТЫЙ – Хоть не богаты, а гостям рады. Оправдание хозяев за скромное угощение.

БРАЖКА – Была бражка, да выпили барашки. Шутливый отказ в угощении. Коля пришёл, на улице-то жара, спрашиват: "Мам, ты, случайно, бражку не делала?". Я говорю: "Была бражка, да выпили барашки". Чаем напоила (с. Сыра Суке.). Хороша бражка, да мала чашка. Слова, которые говорятся как намёк на продолжение угощения. Эх, хороша бражка, да мала чашка, наливай ещё (пос. Н. Светлица Кос.).

БРЮХО – Брюхо болит – на краюху глядит. Намёк хозяевам на необходимость угощать гостей. Были, говорит, в гостях, домой голодные приехали. Сидим, говорит, у них, я возьми да скажи: "Брюхо болит – на краюху глядит". Она только тогда пошла чё-то на стол собирать (д. Лукинцы Чайк.). И брюхо сыто, и бока не биты. Слова, которые говорятся в конце угощения. Хорошо погуляли – и брюхо сыто, и бока не биты (с. Б. Долды Черд.). Ко моему брюшку мала кадушка (шутл.). Характеристика человека с хорошим аппетитом. Я его угощаю, спрашиваю: "Ну чё, наелся?" А он говорит: "Да чё-то ко моему брюшку мала кадушка" (пос. Н. Светлица Кос). Брюхо лопнет – наплевать, под рубахой не видать. Предложение добавки при угощении. Ешьте репу-то, хорошая нонче уродилась, ешьте, ничё с иё не будет, а брюхо лопнет – наплевать, под рубахой не видать (д. Свалова Сол.). Брюхо не зеркало, ничего не видно. Уговаривание поесть ещё.

БЫК – Наелся, как бык, не знаю, как быть. Слова, которые говорят в конце застолья. Дедушка хорошо, видимо, покушал – наелся, как бык, не знаю, как быть (с. Ключи Суке).

ВЫПИТЬ – Поди, дьявол, к чёрту, не выпить ли четвёрту? Комментарий перед выпиванием. Поехал мужик в офицерском чине – не выпить ли, братцы, по этой причине? Вопрос-намёк на выпивку. Хорошо – когда выпьешь да ишшо. Слова, которые говорятся после выпивания. Они на крылечке сели, выпивают Вася выпил и говорит: "Эх, хорошо – когда выпьешь да ишшо" (с. Дуброво Ел.). Выпьем – чуху (рыло) вытрем! Призыв выпить.

ГОЛОС – Был бы тон да голос, дакревел бы, как пороз! Оправдание отказывающегося петь. Неохота мне петь, был бы тон да голос, дак ревел бы, как пороз (д. Мусонкино Караг.).

ГОЛЯШКА – Круг голяшки – пелъмяшки, круг ноги – пироги. О быстро приготовленном угощении. Какое уж тут угощение, так – быстро-быстро, круг голяшки – пелъмяшки, круг ноги – пироги. Заранее бы предупредили дак (д. Тюлькино Сол.).

ГОРЯЧИЙ – Горячо сыро не живёт. Говорится при угощении только что приготовленной, возможно, недоваренной горячей пищей. Пельяны два раза кипели, должны свариться, не бойтесь, горячо сыро не живёт (д. Сухая Речка Кунг.).

ГОСПОДЬ – Как Господь в лапоточках прошёл. Слова, выражающие наслаждение от выпитого, съеденного. Такого-то чаю выпил – как Господь в лапоточках прошёл (пос. Сев. Коммунар Сив.).

ГОСТЬ – Гости на гости – хозяину радости. Слова, которые говорятся при приходе новых гостей. Гости, поелозьте! Просьба угощаться. Кушайте, гости, поелозьте – так говорят на смех, на шутки знакомым (д. Попова-Останина Сол.). Сидит гость, как ржавый гвоздь (неодобр.). Комментарий к поведению незадачливого гостя. Чем-то, видать, мы ему не угодили – сидит гость, как ржавый гвоздь. Выпьет, дак поди же станет человеком (с. Крюково Ел.). Сытого гостя легче потчевать (шутл.). О госте, который говорит, что он не голоден. Ранний гость до обеда, поздой до утра (шутл.). О засидевшемся госте.

ГРИБ – Ешь грибы – встанут ножки на дыбы. Побуждение угощаться грибами. Похлёбка, видишь, не по губе, видать. Ешь грибы-те – встанут ножки на дыбы (пос. Н. Светлица Кос).

ГУБЫ – Губы возле зубы, а рассол под носом. Шутливое приглашение отведать закуски.

ГУСЬ – Гусь по воде плавал. Побуждение выпить перед угощением гусем.

ДЕЛАТЬ – Нечё делать – пол топтать (да ишо крашеной). Отказ в гощении. Я ему прямо сказала – не хер делать, пол топтать (с. Калинино Кунг.).

ДЛИННЫЙ – Тебе длинного или короткого? Шутливый вопрос при угощении чаем. Чай наливаешь и говоришь: "Тебе длинного или короткого?". Длинного – значит сверху нальёшь, чайник повыше сделаешь (пос. Юго-Камский Перм.).

ДОЕДАТЬ – Кусочки доедайте, в тарелке не оставляйте, а то сиротами останетесь. Совет доедать до конца, не оставлять пищу. Раньше поисть ладом не было, а щас одни измодены – это не хочу, друго не хочу. Я своим всегда говорю: "Меня не волнует, кусочки доедайте, в тарелке не оставляйте, а то сиротами останетесь" (д. Пож Юрл.).

ДОСЫПАТЬ – Не досыпай, не доедай, а место занимай. Шутливое требование занимать место за столом. Я вот не люблю опаздывать, а Валя уж обязательно задержится. Вот смотри потом, куда её усадить. Я сколь раз ей говорила: "Не досыпай, не доедай, а место занимай" (д. Пож Юрл.).

ДОХЛЁБЫВАТЬ – Дохлёбывайте и у…бывайте (груб., шутл.). Слова выпроваживания. Они и сидят, и сидят, я уже спать хочу, никаких мне гостей не надо. Встала, руки в боки, говорю: "Всё, пора и честь знать, дохлёбывайте и у…бывайте". Дак чё, они только смеются, и всё (г. Чернушка).

ДУША – Сторонись, душа, оболью. Слова, которые говорятся во время употребления спиртного. Ну, давайте выпьем. Сторонись, душа, оболью (с. Карагай).

ЕСТЬ – Ела сладко – юбка слабко. Слова, которые говорятся в финале застолья. Не надо бы на ночь-ту так наедаться, дак уж чё вот – гости дак. Еле встала, говорю: "Ела сладко, юбка слабко" (с. Бияваш Окт.). Ешь, пока рот свеж, как завянет – и муха не заглянет (шутл.). Побуждение обильно угощаться. У нас у Маши всё диеты каки-то. Мне её даже жалко, я настряпаю, она ничё не ест. Дед тоже говорит ей: "Маша, дак уж ешь, пока рот свеж, как завянет – и муха не заглянет". Дак чё, разве с имя поспоришь (д. Мусонкино Караг.). Ешь пятую шаньгу, я не считаю (шутл.). Побуждение угощаться, не скромничая. Прямо такой парнишечка у них справный, я шибко люблю его кормить. Говорю: "Ешь пяту шаньгу, я не считаю". А он говорит: "Я не пятую, только вторую ем" (г. Чернушка). Поедите, так больше бежите. Побуждение поесть. Ешьте, девки, поедите, дак больше бежите (с. Ермия Чернуш.). Не тебе и лезть – кисели есть (груб., шутл.). Отказ в угощении. Мы смотрим, они едят, нам тоже маленьким как ведь истъ-то охота, голоднёхонъки. А она до того скупердяйка была, вода и то не даст. Не тебе, говорит и лезть – кисели есть (с. Ключи Суке). Сама бы ела, да мамка не велела (шутл.). Предложение гостю какого-либо особенного угощения.

ЗАМОРИТЬ – С голоду не заморила, досыта не накормила. Шутливое оправдание хозяйки за скромное угощение. Чё уж было, тем и попотчевала. С голоду не заморила, досыта не накормила (д. Букреева Юрл.).

ЗДОРОВО – Ни здорово, ни прости, больше в гости не гости. Слова невежливому гостю. Она когда и придёт, дак на полчаса. А тут телефон звякнул, я пошла в комнату, возвращаюсь, её уже нет. Ну думаю, ни здорово, ни прости, больше в гости не ходи. Прямо обиделась (с. Берёзовка).

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги