Всего за 89.9 руб. Купить полную версию
Лиза слушала мягкий голос Хакима и чувствовала, что глаза начинают слипаться. Машина сделала крутой поворот и остановилась перед огромными металлическими воротами.
– Приехали. – Хаким вышел из машины и глубоко вдохнул свежий вечерний воздух.
В то же самое мгновение ворота открылись, и на улицу выбежали четверо вооружённых мужчин. Ростом и телосложением они не уступали Хакиму. Вытянувшись в струнку, они выслушали распоряжение, и через секунду автомобиль медленно проплыл в огромный двор.
Селим помог шатающейся от усталости Лизе выйти из машины. Девушке казалось, что всё, что происходит с ней – только сон. Чувство реальности её напрочь покинуло. Освещение во дворе было неярким, но богатство хозяев бросалось в глаза: фонтаны, скамейки, ограждение клумб с экзотическими цветами – всё сияло золотом. Навстречу гостям уже спешил хозяин – пожилой мужчина с густой седой бородой. Халат мужчины был расшит золотом. При виде его охранники поклонились и бесшумно удалились. Хаким обнял хозяина дома и что-то сказал на непонятном языке. Затем настала очередь Селима. Он поклонился старику, а тот похлопал его по спине и расцеловал, как сына. Селим подвёл Лизу к хозяину Виллы. Тот развернул её так, чтобы на лицо падал свет, и зацокал языком. Казалось, что он был чем-то озадачен и даже напуган.
– Это хозяин? – тихонько спросила Лиза мужа.
Селим кивнул:
– Его зовут Горун Ибн Алдах.
– Я ему не понравилась?
Селим взял жену за руку:
– Что ты! Просто он не ожидал увидеть в своём доме такую красавицу. Для него большая честь принимать такую гостью.
Лиза почувствовала, что Селим хитрит, но решила разобраться в ситуации утром. Старик что-то громко прокричал, и на улицу стайкой выбежали женщины. Лица они тщательно скрывали под вуалями, а наряды их были гораздо скромнее, чем халат старика. Женщины заохали, защебетали, окружили Лизу и увлекли за собой в дом. Девушка бросила взгляд на мужа, но тот только кивнул и отвернулся. "Вот она, обратная сторона сказки", – подумала девушка. Но светопреставление только начиналось.
Поднявшись по ступенькам, Лиза, в окружении щебечущей толпы, оказалась в огромной ярко освещённой комнате. На стенах и на полу красовались яркие ковры с мягким ворсом, на низких скамейках и диванчиках разбросаны парчовые подушки. В вазах и кувшинах стояли те самые экзотические цветы, название которых девушка не знала. Они наполняли комнату сладким пьянящим ароматом. В центре стоял единственный высокий стул, точнее, резное деревянное кресло, на котором сидела высокая седая женщина. У неё доброе смуглое лицо, которое оттенял белый цвет одежд, и проницательные карие глаза. Лиза невольно отметила, что в молодости женщина была очень красивой.
Девушки скинули лёгкие платки и окружили пожилую даму. Их было пятеро, весёлых, озорных, молодых. Старшей на вид не больше шестнадцати, а младшей – едва ли исполнилось двенадцать. Они уселись прямо на ковёр у ног бабушки и с любопытством уставились на гостью. Лиза тепло улыбнулась хозяйке дома и милым девчушкам. Пожилая женщина приложила руку к груди и произнесла тихим мягким голосом:
– Айшат.
Кареглазая девочка лет четырнадцати смело посмотрела на Лизу и на ломанном русском сказала:
– Бабушку зовут Айшат. Она приветствует тебя в этом доме. Мы все рады тебя видеть. Сейчас ты сможешь поужинать, а потом мы поможем тебе вымыться и лечь спать. А меня зовут Айра.
Лиза невольно засмеялась. Она понимала, что бабушка Айшат не сказала и половину того, что скороговоркой выпалила смешная девчушка. Айра помахала рукой и предложила подойти ближе и сесть рядом с ней на ковёр. Лиза послушно села рядом с девушками. Бабушка Айшат внимательно взглянула на гостью и, видимо, осталась довольна. Она что-то сказала Айре, и та затараторила:
– Бабушка сказала, что ты очень красивая. У тебя прекрасные волосы и добрые глаза. Мы все очень волновались за выбор Селима. Мы все его очень любим. Просто обожаем. Он хороший, необыкновенный, замечательный. Ты, наверное, очень счастлива, что он обратил на тебя своё внимание.
Девочка вздохнула и мечтательно закрыла глаза. Лиза улыбнулась. Она вдруг почувствовала, что Айра влюблена в её мужа. В комнату вошла женщина средних лет и, поклонившись, произнесла несколько слов. Девушки вскочили на ноги, засуетились и стали подталкивать Лизу к двери.
– Это моя мама, третья жена сына бабушки. Она приглашает нас на ужин.
Пройдя по лабиринтам дома, Лиза, в сопровождении девушек, оказалась в огромной столовой. Хотя назвать столовой огромную богато обставленную комнату язык не поворачивался. Стулья тут отсутствовали. Вместо них, вокруг низкого заставленного разнообразными кушаньями стола, лежали подушки. В комнате суетились три женщины. Одну из них, самую молодую и красивую, Лиза уже знала. Эта была мать Айры. Девушки ловко умостились на подушках и потянули за собой Лизу. Они хихикали, щебетали, за что получили замечание от одной из женщин. Айра взяла большую тарелку и принялась накладывать на неё разнообразные сладости. Когда свободного места не осталось, девочка поставила тарелку перед Лизой.
– Кушай. Это очень вкусно и очень полезно. Ты будешь сильной и здоровой.
– А ещё толстой и рыхлой, – добавила Лиза.
Айра перевела разговор девушкам и те дружно засмеялись и опять стали щебетать, как маленькие весёлые птички. Лиза осилила только один маленький пирожок с начинкой из фруктов и орехов и отодвинула тарелку.
– Тебе не понравилось? – обиженно спросила Айра.
Лиза обняла девочку за плечи:
– Что ты! Очень вкусно. Просто я устала.
– Тогда пойдём, я помогу тебе искупаться и отведу в твою комнату. Бабушка мне разрешила.
Лиза хотела возмутиться. Она и сама могла бы принять ванну, но вовремя вспомнила, что находится в чужом доме и в чужой стране. Значит, нужно уважать обычаи и традиции.
Встав из-за стола, Айра что-то быстро сказала матери. Та кивнула. Лиза поклонилась и поблагодарила хозяек за ужин, причём сразу на трёх языках. Женщины оживились. Они прекрасно понимали английский и хотели уже вступить в разговор, но Айра настойчиво потянула Лизу к выходу.
Пройдя длинный коридор, повернув несколько раз, спустившись на этаж вниз, Лиза оказалась в помещении для принятия водных процедур. Оно напоминало баню турецких гаремов, о которых Лиза знала всё. Но цивилизация коснулась и этого древнего процесса. Мраморные полы устилали силиконовые коврики, во избежание падений и травм, у входа стоял огромный электрический котёл, снабжавший желающих помыться горячей водой. Два огромных бассейна имели подсветку, и вода в них казалась ярко-голубой. И только на мраморных тумбах и скамьях стояли старинные медные тазы, как дань предкам.
Айра появилась из неоткуда, замотанная в белое полотно. Она держала в руках хрустящие белоснежные простыни, полотенца и жёсткие рукавицы.
– Раздевайся, Лиза! Я помогу тебе искупаться.
Лиза разделась в предбаннике и неумело намотала на себя простыню. Вступив босиком на мраморный пол, она вдруг почувствовала, что кафель тёплый. Осторожно шагая по коврикам, девушка прошла в баню. Айра уже суетилась там, застилая простынями тумбы и разводя в медном чане пену и душистые масла.
Лиза села на краешек тумбы и стала расплетать тугую косу.
– Я помогу тебе!
Айра взяла костяной гребень и принялась расчёсывать длинные пепельные пряди. Лиза закрыла глаза и погрузилась в сладостную дрёму.
Баня лишила девушку последних сил. Благо её комната находилась совсем близко.
Войдя в свои апартаменты, Лиза провалилась в глубокий сон, едва коснувшись подушки.
Глава 6
Солнце ярко светило в распахнутое окно, тёплый ветерок играл с занавесками. Лиза сладко зевнула и потянулась.
– Доброе утро, госпожа Лиза! – послышался тоненький голосок.
Девушка приподнялась и обвела взглядом просторную комнату. В углу на груде пёстрых подушек она увидела Айру. Одета девочка была в яркое расшитое золотыми нитями платье. Она прекрасно вписывалась в интерьер комнаты и практически сливалась с подушками, на которых лежала.
– Ты спала тут? – удивилась Лиза.
Девочка перебралась на огромную кровать и бесцеремонно уселась на покрывало, поджав босые ноги.
– Нет, госпожа Лиза. Я спала со своими сёстрами. А утром пришла к тебе. Бабушка сказала, что ты ещё у нас не освоилась. И если тебе что-нибудь понадобится, то я должна быть рядом. А ещё бабушка распорядилась, чтобы мне подготовили соседнюю комнату. Теперь у меня будет собственная комната, и я всегда буду рядом с тобой.
Лиза улыбнулась:
– Я очень рада, что ты будешь рядом. Ты мне очень нравишься. Только не называй меня госпожой. Я Лиза, просто Лиза.
Айра пожала плечами:
– Мама строго приказала мне называть тебя госпожой и сильно не надоедать. Так, что если тебе что-нибудь надо – скажи, а то я пойду, чтобы не раздражать тебя.
Девочка уже собралась сбежать, но Лиза остановила её:
– Постой, давай немного поговорим! У меня так много вопросов!
Айра нахмурилась:
– У нас не принято болтать попусту и задавать вопросы.
Лиза мягко улыбнулась:
– Я не собираюсь выпытывать у тебя государственные тайны. Просто расскажи мне о себе, о своей семье, об обычаях и традициях твоей страны. Ты хорошо знаешь русский язык. Я просто в восторге.
Девочка вздохнула с облегчением, и Лиза поняла, что есть темы, которые Айре запретили с ней обсуждать.
– Ты права, я очень хорошо говорю по-русски. Дело в том, что я с детства люблю Селима, а он любит меня.
Айра гордо подняла остренький подбородок и выдержала паузу. Увидев недоумение в глазах Лизы, она продолжила: