Розенталь Дитмар Эльяшевич - А как лучше сказать? стр 45.

Шрифт
Фон

Как было уже сказано раньше, предлогив – наимеют свои антонимы: первому соответствуетиз,второму –с.Сравните:в Крыму – из Крыма, на Кавказе – с Кавказа.Учитывая это, вы, очевидно, не скажете «Пришли ученикисразных классов», а скажетеПришли ученики из разных классов,так как антонимическую пару образуют:пойти в класс – прийти из класса(не говорят же: «пойти на класс»). А как, по-вашему, правильно:Съехались представители (из всех – со всех) уголков нашей страны?

* * *

–  Ввидупрошедших дождей…

– Нет,вследствиепредстоящих заморозков

Удачен ли в этих предложениях выбор предлогов? Ведьввидупредполагает что-то предстоящее, авследствие – что-то уже случившееся. Так, мы скажемввиду предполагаемого отъезда,а не «вследствие предполагаемого отъезда» (отъезд еще не состоялся и никаких «последствий» пока не имеет). С другой стороны, точнее выражена мысль в сочетаниипредоставить отпуск вследствие болезни,чем в сочетании «предоставить отпуск ввиду болезни» (получилось бы, что болезнь, ставшая уже фактом, как бы «планируется» наперед). У писателей:Пишу к вам из деревни, куда заехал вследствие печальных обстоятельств(А. С. Пушкин);Ввиду предстоящего наступления объявляю заседание закрытым(Э Казакевич).

Правда, это положение не всегда выдерживается и предлогввидунередко употребляется не только для указания причины, ожидаемой в будущем, но и для обозначения связей настоящих, постоянных, даже отнесенных к прошлому, например:Ввиду недостатка в продовольствии, сокращение в пути теперь было особенно важно(В. К. Арсеньев);Катер пошел со специальным заданием, и ввиду бурной погоды за него беспокоились(К. Симонов). И все же, по крайней мере в деловой роли, лучше придерживаться указанного выше разграничения.

* * *

«Ученик не пришел в школублагодарясмерти матери»

Согласитесь, что предложение звучит нелепо из-за включения в него предлогаблагодаря,не потерявшего еще синего первоначального лексического значения (по связи с глаголомблагодарить).Логично употреблять его в тех случаях, когда речь идет о причинах, вызывающих желательный результат, например:поправился благодаря заботам матери, спасся благодаря своей находчивостии т. п.Степан Аркадьевич в школе учился хорошо, благодаря своим хорошим способностям.(Л. Н. Толстой.)

Однако в печати нередко встречаются такие предложения:«Благодаряснежным заносам движение прервано», «Поезд потерпел крушениеблагодарянебрежности стрелочника» и т. п., нарушающие указанное выше положение («не за что благодарить»). Здесь отмечается употребление предлогаблагодарядля указания причины вообще, а не только такой, которая «заслуживает благодарности»: эта причина может быть нейтральной и даже вызывающей отрицательные последствия. Например, у писателей:Связь с людьми потеряна благодаря последним арестам(М. Горький);С войны он вернулся почти оглохший, благодаря осколку гранаты, с больной ногой(А. И. Куприн). И все же невозможность предложений типа нашего заголовка («Ученик не пришел в школублагодаря смерти матери») свидетельствует о том, что в предлогеблагодаряв какой-то мере сохраняется его исконное значение.

Как же лучше сказать? –…не пришел в школу вследствие (по причине, из-за) смерти матери.

* * *

Чтовлоб, чтополбу

Если эту поговорку толковать буквально, то никакой разницы между содержанием левой и правой ее половины мы не усматриваем. И все же небольшая разница есть.

Для проверки нашего утверждения сопоставим такие словосочетания:глядеть в небо – глядеть на небо.При всей близости их значения находим и оттенок различия:глядеть в небозначит «смотреть в одну точку», аглядеть на небо – «смотреть на всю поверхность пространства».

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги