Только когда через час такси высадило ее у его дома, она снова занервничала. Чужая территория. Интересно, кто-нибудь из его сотрудников вообще когда-нибудь бывал здесь? Все корпоративы было принято проводить в ресторанах, да и вообще Габриэль не выглядел гостеприимным и открытым человеком.
Элис стояла перед внушительным зданием в георгианском стиле, борясь со своими эмоциями. Чего она ожидала? Ну, точно не этого. Скорее всего, чего-то вроде пентхауса – дорого, современно, вполне в его стиле. Но зачем ему целый особняк, он ведь живет один?
Дом окружала точно такая же кованая ограда, как и остальные дома по соседству. На этой фешенебельной улице Элис чувствовала себя крайне неуместно. Глубоко вздохнув, она надавила на кнопку звонка.
Из динамика донесся искаженный голос Габриэля:
– Заходите. Я буду наверху.
Дверь распахнулась. Видимо, отыскивать хозяина в недрах дома ей придется самостоятельно. Остается надеяться, что наверху у него оборудован кабинет.
Холл был нечеловечески огромным. Он был оформлен в викторианском стиле, пол покрывал персидский ковер, а наверх уводила изящная лестница.
Элис, волнуясь, оправила юбку. Вообще-то она могла бы надеть что-нибудь попроще, раз уж она, строго говоря, не в офисе. Но Элис предпочла одеться, как обычно: в черную юбку, белую блузку с коротким рукавом и черный пиджак. И в данный момент она чувствовала, что это было очень верное решение.
Найти Габриэля оказалось сложнее, чем она думала. В доме было три этажа и огромное количество комнат. Она поочередно заглянула в несколько гостиных и спален, пока случайно не наткнулась на нужную дверь в конце коридора. Она была приоткрыта. Элис краем глаза заметила смятые простыни на кровати и осторожно постучала.
– Вы весьма вовремя! Я уже задумался, куда это вы запропастились.
Габриэль сидел в постели. Одеяло было отброшено в сторону, сам он был одет в черный халат, оставлявший открытыми ноги и часть груди. На коленях у него был ноутбук, и он был явно погружен в дела.
Элис отвела взгляд и почувствовала чуть ли не приступ паники. Она выдавила:
– А мы что… э-э-э… собираемся работать здесь?
– Хватит болтаться у двери, заходите. А где, по-вашему, мы должны этим заняться?
– Ну, я видела кабинет…
– Я не могу встать с кровати. Я болен.
С ним никогда раньше не случалось такого, чтобы женщина, попавшая в его спальню, выглядела так, будто мечтает сбежать.
– Кроме того, это не только спальня. – Он кивнул на большой диван у окна и журнальный столик. – Это спальня, совмещенная с гостиной. Вам что, неловко?
– Нет, конечно.
Дело было не в комнате, а в каком-то странном выражении его лица, от которого ей действительно становилось неловко. Кроме того, с чего это он вздумал валяться в кровати? Габриэль ненавидит безделье.
– Просто мне кажется, что стоит заниматься делами в более рабочей обстановке.
– Какой в этом смысл? Здесь есть все, что мне нужно. Давайте сюда файлы. И ради бога, сядьте уже! Как вы собираетесь работать, стоя у двери?
Он нетерпеливо поерзал, и Элис с напряжением сглотнула, потому что его загорелая грудь обнажилась еще больше.
Ему положено быть в костюме! Ну или хотя бы просто нормально одетым. Это ощущение неуместной близости заставляло ее нервничать, и она была очень рада, что на ее лице это не выражается.
– Вы… выпили что-нибудь от простуды? – спросила она, осторожно присаживаясь на краешек дивана и стараясь не замечать полуодетого мужчину на кровати.
– Нет, конечно.
– Но почему "конечно"?! – изумилась Элис.
– А какой смысл? Само пройдет.
– Я принесу вам парацетамол.
– Нет, вы вместе со мной будете просматривать файл о Диксонах.
– Где у вас хранятся лекарства?
– Нигде, у меня их нет.
Элис одарила его ледяным взглядом и подошла к кровати, возвышаясь над ним:
– Вы выглядите просто ужасно.
– Отлично, вы наконец-то начинаете верить, что я серьезно болен.
– Да нет же, вы не "серьезно больны"! У вас обыкновенная простуда. Просто вы почему-то не хотите себе помогать. Выпейте пару таблеток, и вам сразу станет лучше.
– Что значит "не хочу себе помогать"? Вы же женщина, вам положено быть доброй! Знаете, сколько женщин хотели бы оказаться на вашем месте, с энтузиазмом готовили бы мне еду и изображали из себя Флоренс Найтингейл?!
– В этом случае, – Элис протянула ему мобильный телефон, – позвоните кому-нибудь из них. Я с большим удовольствием уступлю им эту обязанность.
– Сядьте на место, – взревел он и тут же раскашлялся.
Элис, ни капельки не тронутая, наблюдала за ним, до крайности забавляясь тем, как обычно холодный и язвительный Габриэль теряет самообладание от обыкновенной простуды.
Оказывается, не такой уж он и неуязвимый. Он тоже злится и раздражается, как все нормальные люди. Это даже немного… трогательно.
– У меня с собой есть таблетки. Я принесу вам стакан воды, и вы их выпьете. Простуду они, конечно, не излечат, но от головной боли и температуры точно помогут.
– Точно? Пощупайте меня. Я весь горю.
Элис, вздохнув и возведя глаза к потолку, прикоснулась к его лбу и внезапно вздрогнула, словно от электрического разряда. Но, овладев собой, она сказала:
– У вас всего лишь небольшой жар.
Она отдернула руку и непроизвольно вытерла ее о юбку, словно надеясь избавиться от следов физического контакта. Да что с ней вообще такое? Она же его терпеть не может с самого первого дня знакомства, и именно поэтому они хорошо ладят на работе. Хотя, может быть, он все-таки более многогранный, чем та маска, которую он постоянно носит?..
Неужели она попалась в ту же ловушку, что и остальные его секретари? Но Элис тут же сказала себе, что такого не может быть. Просто он застал ее врасплох в непривычной обстановке. Довольно неловко находиться в одной комнате с мужчиной, на котором так мало одежды.
Она пошла в ванную, стараясь не обращать внимания на небрежно свисающее с сушилки полотенце, набрала стакан воды и достала из сумочки таблетки:
– Вот. Выпейте.
– Что-то вы раскомандовались! Совершенно не женственно.
Однако он безропотно проглотил таблетки.
Элис вспыхнула:
– А я здесь и не для того, чтобы быть "женственной"! А затем, чтобы просмотреть какие-то документы, которые никуда бы не делись до следующей недели! А для женственности у вас существует целый гарем спутниц. Каждый должен делать свою работу.
– Мой дом – это свободная от "спутниц" территория, так исторически сложилось. Впрочем, вы об этом и сами знаете – это же вы бронируете для меня билеты и столики.
Совершенно не женственная, но очень эффективная секретарша, которая появляется по первому зову и бронирует самые дорогие рестораны, в которые он потом водит своих девушек…
Как раз на днях она забронировала для него два билета в оперу – но Габриэль несколько утомился от истерик Джорджии и решил, что пока не готов начинать все заново.
– А как же ваша спутница по опере? – рассеянно сказала Элис. Обычно она не позволяла себе лишних вопросов, но сегодня все было с ног на голову, и, что самое неожиданное, ей это даже немного нравилось. Хотя вообще-то она предпочитала, чтобы все происходило своим чередом, и не ожидала от перемен ничего хорошего.
Было ли дело в неиссякаемой жизненной энергии Габриэля Кабреры, по сравнению с которым она казалась недостаточно быстро реагирующей? Или в контрасте между ней и женщинами, для которых она бронировала места в опере и столики в дорогих ресторанах?
– Ну, я пришел к выводу, что она недостаточно хороша. Хотя, должен сознаться, чертовски сексуальна, – лениво протянул он. – Но такая скучная, что даже длинные ноги и большая грудь не смогли спасти ситуацию.
"Еще одной конец!" – с возмущением подумала Элис. Ее саркастическая улыбка словно бы примерзла к лицу. Остается лишь надеяться, что в следующей барышне с длинными ногами и большой грудью окажется хоть немного индивидуальности! Пока обычные люди стремятся укрепить отношения, Габриэль Кабрера делает все, чтобы этого ни в коем случае не происходило.
– Возможно, стоило бы включить это в ваши обязанности, – тем же ленивым тоном продолжал Габриэль. – Как вы думаете, вы сможете подыскать мне кого-нибудь, от разговора с кем не захочется спать через пять минут?
Возмущение Элис заменила чистейшая ярость, словно кто-то помахал перед ней красной тряпкой. Да что он вообще о себе возомнил?! Он вообще понимает, насколько унизительно это звучит?! И насколько часто он называет скучной ее саму, даже не замечая этого?!
– Вы… вы просто самый ленивый человек, какого я встречала за всю свою жизнь, Габриэль!
– Что?
– Вы прекрасно слышали, Габриэль. Вы ленивый! – Она с яростью взглянула на своего полуобнаженного босса. – Вы, конечно, работаете не покладая рук, и, возможно, ваше касание превращает предметы в золото, но разбираться со своей личной жизнью вам просто лень! Почему бы вам самому не выбирать те места, куда пойти на свидание? И самому не сообщать, если вы не хотите с кем-то видеться? Вы поручили мне выбрать прощальный подарок для Джорджии, когда она устроила вам скандал в офисе, и даже не поинтересовались, что именно я выбрала! Что это, если не крайняя лень?!
Он просил "что-нибудь утешительное", и она заказала большой букет и шарф от известного дизайнера в той же цветовой гамме, что и пальто Джорджии в тот роковой день. Шарф стоил неимоверно дорого, по ее меркам, но она сомневалась, что Габриэль вообще заметил эти расходы.