- Забавная мысль, правда? - Прищурившись, Фонтэн наблюдала за Рикки, который разливал чай.
Он не знал, следует ему отвечать ей или нет. Не знал, как вести себя.
- Знаешь, - задумчиво пробормотала Фонтэн, - ты выглядишь очень сексуально. Почему мне сразу не пришло в голову, что тебя можно использовать в клубе?
- Сахар, миссис Халед?
- Нет, спасибо. - Она повернулась к нему спиной. - Принеси чай в спальню, Рикки. И твой тоже.
Стоя на кухне, он проводил Фонтэн взглядом. Потом поспешно взял поднос и поставил на него две чашки.
- Рикки, дружище, - пробормотал он, обращаясь к самому себе, - кажется, тебе чертовски повезло.
- Рикки, - донесся с верхней площадки лестницы слегка хмельной голос Фонтэн, - ты идешь?
Конечно. На этот раз Полли придется немного подождать.
Глава 16
Берни, Сюзанна и Шерри молча сидели в личном самолете Карлоса Брента. Каждый из них был погружен в глубокие раздумья.
Сюзанна слегка улыбалась. Дерьмо обрушилось с небес - любимое выражение Берни, - но оно упало не на нее.
Шерри тихо всхлипывала, периодически протирая свои голубые глаза шелковым носовым платком с монограммой, который она взяла из шкафа Дино.
Берни держался стоически. Мистер Козел отпущения. Мудак. Слава Богу, что он был связан с Карлосом Брентом - пусть даже весьма тонкой ниточкой. Если бы не это обстоятельство…
Если бы Сюзанна не заступилась за него…
Ему не хотелось думать о том, что могло бы произойти.
Берни размышлял о событиях предыдущего вечера. Они казались дурным сном.
И надо же было Джозефу Фоницетти устроить обед! Да еще пригласить на него Нико. А Шерри и Дино - тайком пожениться.
Что за глупая шутка!
Все это, к несчастью, наложилось друг на друга.
Джозеф Фоницетти был слишком хитрым лисом, чтобы упустить что-то из виду. Отсутствие должника за столом очень насторожило итальянца.
Конечно, настоящая заваруха началась, когда Шерри объявила о том, что они с Дино поженились.
Джозеф Фоницетти не любил сюрпризы - особенно такие. Он поднялся со стула. Его маленькие злые глаза буквально горели на смуглом лице.
- Это правда, черт возьми? - крикнул он Дино через весь стол. - Ты собираешься сказать мне, что действительно женился на этой безмозглой шлюхе?
В перепалку вмешалась Шерри. В голубых глазах девушки заблестели слезы, но ее голос прозвучал решительно:
- Как вы смеете так меня называть - как вы смеете!
Она посмотрела на Дино, рассчитывая на его поддержку.
Дино сжался на своем стуле. Мог ли он спорить с отцом? Открыв рот, Шерри продемонстрировала, что она действительно была безмозглой.
- Найдите Нико Константина и приведите ко мне, - потребовал Джозеф.
Берни заметно побледнел. Он не знал, что сказать. Джозеф тотчас почувствовал это.
- Он по-прежнему здесь, да, Берни? В голосе итальянца звучала угроза.
- Конечно здесь, дядя Джо, - поспешила вмешаться Сюзанна.
Джозеф не обратил на нее внимания.
- Разберись, Дэвид. Я хочу увидеть этого сукина сына Нико. Немедленно. - Он указал на захныкавшую Шерри. - Эта кукла Барби - его девка… Он может избавить нас от нее.
- Мистер Фоницетти! - выпалила Шерри. - Мы с Дино поженились.
- Выясни, где твой тупой братец сделал это, и исправь ситуацию, Дэвид, - приказал Джозеф. - Доставь ко мне Нико. Срочно. Он задолжал нам. Об этом должен был позаботиться Дино, но он позаботился только о своем члене. - Джозеф разразился потоком итальянских ругательств - он не забыл свой родной язык.
Карлос Брент поднялся из-за стола, подошел к Джозефу и обнял его.
Обед закончился.
Как и брак Шерри и Дино.
Берни тоже придет конец, когда они обнаружат, что он помогал Нико.
Он быстро обнял Сюзанну.
- Давай снова поженимся, - предложил Берни. - Мы так чудесно провели последние два дня.
- Ты готов на все, чтобы спасти свою задницу, да, Берни?
Однако она произнесла это с улыбкой.
Конечно, потребовалось немного времени, чтобы выяснить, что Нико исчез.
Берни притащили на допрос в пентхаус Фоницетти. Сюзанна настояла на том, чтобы ей позволили сопровождать его.
Ради спасения собственной задницы ему пришлось сказать, где находится Нико.
- Мы позаботимся о нем, - зловещим тоном пробормотал Джозеф.
- Он уехал лишь для того, чтобы собрать деньги и расплатиться с вами, - заявил Берни. - Возможно, он уже возвращается сюда.
- Конечно, конечно. - Джозеф уставился на него своими злыми маленькими глазами. - Запомни кое-что, Берни. Самое главное в жизни - верность. Умение правильно выбирать друзей. Когда ты узнал, что Нико не может расплатиться, тебе следовало без промедления прийти ко мне. Не колеблясь ни минуты. Ты понял?
Берни энергично кивнул.
- Но ты… еще молод… тебе предстоит многому научиться. И я многим обязан Карлосу Бренту. Считай, что тебе повезло. Ты понял?
- Он понял, дядя Джо. - Сюзанна поцеловала пожилого итальянца в щеку. - Больше такое не повторится. Спасибо вам.
Яйца Берни уцелели. Только теперь они принадлежали Сюзанне.
Шерри делила свою голливудскую квартиру с двумя другими девушками. Сейчас обе соседки отсутствовали. Одна отправилась ловить рыбу с актером-порно-звездой. Другая уехала на натуру в Орегон.
Шерри растерянно походила по пустой квартире. Все произошло так быстро. Еще недавно она была миссис Дино Фоницетти. А в следующее мгновение снова превратилась в неудачливую актрису Шерри.
Это казалось несправедливым. В чем ее вина? Почему ее сочли недостойной быть женой Дино? Почему его отец сразу возненавидел свою невестку?
Она посмотрела в зеркало на свое восхитительное отражение. Светлые волосы. Голубые глаза. Безупречные черты лица. Какие очаровательные дети могли быть у нее и красивого смуглого Дино!
Дино. Он повел себя не очень-то достойно. Позволил своему отцу обрушить на нее отвратительные ругательства.
Она тяжело вздохнула, прошла в крохотную ванную, сняла с веревки сохнущее белье, выбрала свою любимую пену и пустила воду.
Потом разделась и шагнула в ванну.
- Оператор, попробуйте, пожалуйста, еще раз набрать этот номер. - Берни качал на колене свою дочь Старр и в пятый раз пытался связаться с Нико.
Сюзанна разбирала его вещи. Она настояла на том, чтобы по дороге из аэропорта они забрали их из арендованного Нико дома.
- Мы можем сделать это завтра, - проскулил Берни.
- Нет, сейчас. Я хочу ощущать, что ты действительно вернулся. А не просто проводишь ночь в моей постели.
Раскладывая одежду, она упрекала его:
- Посмотри на эти рубашки! Господи, в какую прачечную ты их отдавал?
- Берни, эти носки следовало выбросить, они порвались!
- Господи! Это мой любимый свитер. Ты прожег в нем дырку! Как ты умудрился это сделать?
Берни отключился, сосредоточив свои усилия на попытках дозвониться до Нико. Все, что он мог сделать - это предупредить друга. , - Думаю, нам надо устроить маленькую свадьбу. Скромную, со вкусом. Старр будет подружкой невесты. Что скажешь, Берни?
- Хорошая идея.
- Папа предложил воспользоваться его домом в. Палм-Спрингсе. Мы можем доставить всех гостей самолетом. Будет забавно, правда?
- Конечно. - Опять проклятый папочка.
- Я появлюсь в синем платье. Ты можешь надеть синий костюм, чтобы мы хорошо смотрелись рядом. А Старр будет в голубых кружевах. Берни, это будет здорово!
Больше всего на свете Сюзанна любила готовиться к приемам или к свадьбам. Берни со страхом вспоминал их знаменитые субботние обеды в узком кругу из пятидесяти или шестидесяти гостей. Проклятие. На этот раз ему придется смириться.
- Я звоню в номер мистера Константина, - произнесла телефонистка в гостинице.
После трех гудков Нико поднял трубку.
- Я уже не один день пытаюсь дозвониться до тебя, - выпалил Берни. - Дерьмо…
Глава 17
- Обрушилось с небес. Я уже знаю, - отозвался Нико.
- Откуда это тебе известно? Что случилось? - пробормотал Берни.
- Они щедро дали мне семь дней, чтобы я собрал деньги.
- А кольцо?
- Стекляшка, мой друг.
- Что ты будешь делать?
- Что-нибудь придумаю.
- Послушай, Нико; Я не виноват в том, что они все узнали. Я пытался скрывать правду в течение нескольких дней. То, что произошло, - длинная история.
- Не рассказывай ее. Я выслушаю, когда вернусь. Надеюсь, живым и невредимым.
- Я рад, что ты воспринимаешь все с таким спокойствием.
- Что еще мне остается?
- Если я понадоблюсь тебе, ты найдешь меня у Сюзанны.
- Вы помирились?
- Я все объясню.
- Береги свои яйца.
- Ты тоже.
Нико положил трубку. Он на самом деле был спокоен. Он не должен поддаваться панике. После ухода Линн он сел и стал думать.
Нико располагал двумя возможностями. Одна заключалась в том, чтобы взять выигранные пятьдесят тысяч фунтов и удрать куда-нибудь. В Южную Америку, Афины… Изменить фамилию, начать новую жизнь. От этого шага его удерживало то, что у него не было желания менять фамилию и жизнь.
Вторая возможность - вернуть долг. Если бы ему удалось каким-то образом достать деньги.
Конечно, всерьез он воспринимал только вторую возможность. Но как ее осуществить?
Заснул Нико с этой мыслью.
Фонтэн проснулась от неприятного вкуса во рту и запаха похмелья, а также от стука в запертую дверь спальни.
Господи! Чувствовала она себя кошмарно.