Джекки Коллинз - Стерва стр 19.

Шрифт
Фон

- Забавная мысль, правда? - Прищурившись, Фонтэн наблюдала за Рикки, который разливал чай.

Он не знал, следует ему отвечать ей или нет. Не знал, как вести себя.

- Знаешь, - задумчиво пробормотала Фонтэн, - ты выглядишь очень сексуально. Почему мне сразу не пришло в голову, что тебя можно использовать в клубе?

- Сахар, миссис Халед?

- Нет, спасибо. - Она повернулась к нему спиной. - Принеси чай в спальню, Рикки. И твой тоже.

Стоя на кухне, он проводил Фонтэн взглядом. Потом поспешно взял поднос и поставил на него две чашки.

- Рикки, дружище, - пробормотал он, обращаясь к самому себе, - кажется, тебе чертовски повезло.

- Рикки, - донесся с верхней площадки лестницы слегка хмельной голос Фонтэн, - ты идешь?

Конечно. На этот раз Полли придется немного подождать.

Глава 16

Берни, Сюзанна и Шерри молча сидели в личном самолете Карлоса Брента. Каждый из них был погружен в глубокие раздумья.

Сюзанна слегка улыбалась. Дерьмо обрушилось с небес - любимое выражение Берни, - но оно упало не на нее.

Шерри тихо всхлипывала, периодически протирая свои голубые глаза шелковым носовым платком с монограммой, который она взяла из шкафа Дино.

Берни держался стоически. Мистер Козел отпущения. Мудак. Слава Богу, что он был связан с Карлосом Брентом - пусть даже весьма тонкой ниточкой. Если бы не это обстоятельство…

Если бы Сюзанна не заступилась за него…

Ему не хотелось думать о том, что могло бы произойти.

Берни размышлял о событиях предыдущего вечера. Они казались дурным сном.

И надо же было Джозефу Фоницетти устроить обед! Да еще пригласить на него Нико. А Шерри и Дино - тайком пожениться.

Что за глупая шутка!

Все это, к несчастью, наложилось друг на друга.

Джозеф Фоницетти был слишком хитрым лисом, чтобы упустить что-то из виду. Отсутствие должника за столом очень насторожило итальянца.

Конечно, настоящая заваруха началась, когда Шерри объявила о том, что они с Дино поженились.

Джозеф Фоницетти не любил сюрпризы - особенно такие. Он поднялся со стула. Его маленькие злые глаза буквально горели на смуглом лице.

- Это правда, черт возьми? - крикнул он Дино через весь стол. - Ты собираешься сказать мне, что действительно женился на этой безмозглой шлюхе?

В перепалку вмешалась Шерри. В голубых глазах девушки заблестели слезы, но ее голос прозвучал решительно:

- Как вы смеете так меня называть - как вы смеете!

Она посмотрела на Дино, рассчитывая на его поддержку.

Дино сжался на своем стуле. Мог ли он спорить с отцом? Открыв рот, Шерри продемонстрировала, что она действительно была безмозглой.

- Найдите Нико Константина и приведите ко мне, - потребовал Джозеф.

Берни заметно побледнел. Он не знал, что сказать. Джозеф тотчас почувствовал это.

- Он по-прежнему здесь, да, Берни? В голосе итальянца звучала угроза.

- Конечно здесь, дядя Джо, - поспешила вмешаться Сюзанна.

Джозеф не обратил на нее внимания.

- Разберись, Дэвид. Я хочу увидеть этого сукина сына Нико. Немедленно. - Он указал на захныкавшую Шерри. - Эта кукла Барби - его девка… Он может избавить нас от нее.

- Мистер Фоницетти! - выпалила Шерри. - Мы с Дино поженились.

- Выясни, где твой тупой братец сделал это, и исправь ситуацию, Дэвид, - приказал Джозеф. - Доставь ко мне Нико. Срочно. Он задолжал нам. Об этом должен был позаботиться Дино, но он позаботился только о своем члене. - Джозеф разразился потоком итальянских ругательств - он не забыл свой родной язык.

Карлос Брент поднялся из-за стола, подошел к Джозефу и обнял его.

Обед закончился.

Как и брак Шерри и Дино.

Берни тоже придет конец, когда они обнаружат, что он помогал Нико.

Он быстро обнял Сюзанну.

- Давай снова поженимся, - предложил Берни. - Мы так чудесно провели последние два дня.

- Ты готов на все, чтобы спасти свою задницу, да, Берни?

Однако она произнесла это с улыбкой.

Конечно, потребовалось немного времени, чтобы выяснить, что Нико исчез.

Берни притащили на допрос в пентхаус Фоницетти. Сюзанна настояла на том, чтобы ей позволили сопровождать его.

Ради спасения собственной задницы ему пришлось сказать, где находится Нико.

- Мы позаботимся о нем, - зловещим тоном пробормотал Джозеф.

- Он уехал лишь для того, чтобы собрать деньги и расплатиться с вами, - заявил Берни. - Возможно, он уже возвращается сюда.

- Конечно, конечно. - Джозеф уставился на него своими злыми маленькими глазами. - Запомни кое-что, Берни. Самое главное в жизни - верность. Умение правильно выбирать друзей. Когда ты узнал, что Нико не может расплатиться, тебе следовало без промедления прийти ко мне. Не колеблясь ни минуты. Ты понял?

Берни энергично кивнул.

- Но ты… еще молод… тебе предстоит многому научиться. И я многим обязан Карлосу Бренту. Считай, что тебе повезло. Ты понял?

- Он понял, дядя Джо. - Сюзанна поцеловала пожилого итальянца в щеку. - Больше такое не повторится. Спасибо вам.

Яйца Берни уцелели. Только теперь они принадлежали Сюзанне.

Шерри делила свою голливудскую квартиру с двумя другими девушками. Сейчас обе соседки отсутствовали. Одна отправилась ловить рыбу с актером-порно-звездой. Другая уехала на натуру в Орегон.

Шерри растерянно походила по пустой квартире. Все произошло так быстро. Еще недавно она была миссис Дино Фоницетти. А в следующее мгновение снова превратилась в неудачливую актрису Шерри.

Это казалось несправедливым. В чем ее вина? Почему ее сочли недостойной быть женой Дино? Почему его отец сразу возненавидел свою невестку?

Она посмотрела в зеркало на свое восхитительное отражение. Светлые волосы. Голубые глаза. Безупречные черты лица. Какие очаровательные дети могли быть у нее и красивого смуглого Дино!

Дино. Он повел себя не очень-то достойно. Позволил своему отцу обрушить на нее отвратительные ругательства.

Она тяжело вздохнула, прошла в крохотную ванную, сняла с веревки сохнущее белье, выбрала свою любимую пену и пустила воду.

Потом разделась и шагнула в ванну.

- Оператор, попробуйте, пожалуйста, еще раз набрать этот номер. - Берни качал на колене свою дочь Старр и в пятый раз пытался связаться с Нико.

Сюзанна разбирала его вещи. Она настояла на том, чтобы по дороге из аэропорта они забрали их из арендованного Нико дома.

- Мы можем сделать это завтра, - проскулил Берни.

- Нет, сейчас. Я хочу ощущать, что ты действительно вернулся. А не просто проводишь ночь в моей постели.

Раскладывая одежду, она упрекала его:

- Посмотри на эти рубашки! Господи, в какую прачечную ты их отдавал?

- Берни, эти носки следовало выбросить, они порвались!

- Господи! Это мой любимый свитер. Ты прожег в нем дырку! Как ты умудрился это сделать?

Берни отключился, сосредоточив свои усилия на попытках дозвониться до Нико. Все, что он мог сделать - это предупредить друга. , - Думаю, нам надо устроить маленькую свадьбу. Скромную, со вкусом. Старр будет подружкой невесты. Что скажешь, Берни?

- Хорошая идея.

- Папа предложил воспользоваться его домом в. Палм-Спрингсе. Мы можем доставить всех гостей самолетом. Будет забавно, правда?

- Конечно. - Опять проклятый папочка.

- Я появлюсь в синем платье. Ты можешь надеть синий костюм, чтобы мы хорошо смотрелись рядом. А Старр будет в голубых кружевах. Берни, это будет здорово!

Больше всего на свете Сюзанна любила готовиться к приемам или к свадьбам. Берни со страхом вспоминал их знаменитые субботние обеды в узком кругу из пятидесяти или шестидесяти гостей. Проклятие. На этот раз ему придется смириться.

- Я звоню в номер мистера Константина, - произнесла телефонистка в гостинице.

После трех гудков Нико поднял трубку.

- Я уже не один день пытаюсь дозвониться до тебя, - выпалил Берни. - Дерьмо…

Глава 17

- Обрушилось с небес. Я уже знаю, - отозвался Нико.

- Откуда это тебе известно? Что случилось? - пробормотал Берни.

- Они щедро дали мне семь дней, чтобы я собрал деньги.

- А кольцо?

- Стекляшка, мой друг.

- Что ты будешь делать?

- Что-нибудь придумаю.

- Послушай, Нико; Я не виноват в том, что они все узнали. Я пытался скрывать правду в течение нескольких дней. То, что произошло, - длинная история.

- Не рассказывай ее. Я выслушаю, когда вернусь. Надеюсь, живым и невредимым.

- Я рад, что ты воспринимаешь все с таким спокойствием.

- Что еще мне остается?

- Если я понадоблюсь тебе, ты найдешь меня у Сюзанны.

- Вы помирились?

- Я все объясню.

- Береги свои яйца.

- Ты тоже.

Нико положил трубку. Он на самом деле был спокоен. Он не должен поддаваться панике. После ухода Линн он сел и стал думать.

Нико располагал двумя возможностями. Одна заключалась в том, чтобы взять выигранные пятьдесят тысяч фунтов и удрать куда-нибудь. В Южную Америку, Афины… Изменить фамилию, начать новую жизнь. От этого шага его удерживало то, что у него не было желания менять фамилию и жизнь.

Вторая возможность - вернуть долг. Если бы ему удалось каким-то образом достать деньги.

Конечно, всерьез он воспринимал только вторую возможность. Но как ее осуществить?

Заснул Нико с этой мыслью.

Фонтэн проснулась от неприятного вкуса во рту и запаха похмелья, а также от стука в запертую дверь спальни.

Господи! Чувствовала она себя кошмарно.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке