Миссис Дикон поставила передо мной тарелку с покрытым патокой пудингом. Пудинг был величиной с хороший кирпич и плавал в маслянистом золотом сиропе. Капли пота выступили у меня на лбу.
После того как мистер Дикон доел мой пудинг, миссис Дикон и я уселись в кресла поближе к камину, а мужчины присоединились к Неду, который взялся починить "ленд ровер". Неожиданно я почувствовала себя пьяной. Меня смущало то, что бабушка не отрывала взгляда от моего лица. На старушке была серая домотканая одежда, под цвет жидких седых волос. Ее глаза были затянуты пленкой, губы плотно сжимали деревянный мундштук. Миссис Дикон похлопала ее по плечу.
- Хочешь чаю, бабушка? - миссис Дикон прокричала эти слова, нагнувшись к самому уху старушки.
Бабушкин кулак раскрылся и крепко сжал протянутую кружку. Я не представляла, каково это - жить отрезанной от мира, наедине со своими мыслями. Мозг отказывался служить мне. Комната поплыла перед глазами. Единственным, что не двигалось, были бабушкины немигающие глаза. Я почувствовала себя совершенно разбитой.
- А я знаю, что вам было бы интересно посмотреть, - произнесла миссис Дикон. - Мы только что получили фотографии, которые сделали во время праздников. Мы провели целую неделю в фургоне - ездили в Пензанц. Дождь лил не переставая. Я не могла никуда выйти и вязала с утра до вечера. Зато я связала джемпер Неду. Вязание очень кропотливая работа. А вы вяжете, мисс Сванн?
- Пожалуйста, зовите меня Фредди. - Я взяла пачку фотографий и попыталась сфокусировать на них взгляд.
На первом снимке миссис Дикон была поймана объективом в прыжке. Она зависла между небом и землей в пелене дождя. В обеих руках миссис Дикон сжимала пучки листьев. Она была полностью обнажена. Я посмотрела на ее ярко-красное лицо, но миссис Дикон не заметила моего взгляда. Она старательно распутывала клубок шерстяных ниток. На мгновение ее фигура поплыла в воздухе и раздвоилась. Я протерла глаза. На следующей фотографии был изображен мистер Дикон во всей красе. Комната вдруг изменила очертания. Я почувствовала непривычную легкость в голове. Мистер Дикон смотрел прямо в объектив. Он также позировал в чем мать родила. Его лицо, руки и шея были багрового цвета и резко контрастировали с белизной груди, живота и коленей, а животному напору позавидовал бы Приап.
- Конечно, поместье стало уже не таким, как было когда-то, - донесся до меня голос миссис Дикон. - У господ водились деньги, немалые деньги. Они были сказочно богаты не так давно, еще когда я выходила замуж за Джона. Я помню, когда родился мастер Вер, гости приехали со всех окрестностей и танцевали всю ночь напролет. Бедняжка миссис Гилдри! Она так любила потанцевать. Помяните мои слова: мастер Гай будет последним из них, кто станет ухаживать за землей, - миссис Дикон взяла спицы и начала новый рядок. - Вот что я хочу сказать, мисс Сванн. Остерегайтесь, не теряйте голову. Хороший мужчина не тот, кто красив, а тот, кто хорошо себя ведет. Еще никто не смог безнаказанно пойти против законов природы. Если кто-то совершил зло, то оно вернется к нему в десятикратном размере…
О чем, черт возьми, она говорит? Моя голова постоянно заваливалась на бок. Я просмотрела оставшиеся фотографии. На всех были засняты мистер и миссис Дикон возле костра в лесу. Супруги были полностью обнажены, только узкие тряпочки иногда прикрывали самые интересные места. Мне до этого всегда представлялось, что натуристами могут быть лишь сухощавые, средних лет интеллектуалы, убежденные вегетарианцы и пацифисты.
- Вы как будто немного не в себе, мисс Сванн. Все в порядке? - Фотографии веером упали с колен на пол. Комната стала кружиться вокруг меня. Миссис Дикон запричитала: - Я дала ей посмотреть не те фотографии! Что она теперь подумает о нас! Ты когда-нибудь видела такую дуру?
Я обдумывала тактичный ответ. Мне хотелось сказать, что обнаженное человеческое тело прекрасно, но язык вдруг перестал слушаться.
- Отдай фотографии, дорогая. Я не хочу, чтобы мастер Гай увидел меня в чем мать родила. Вот, посмотри, я хотела показать тебе эти. - Она подала другую пачку.
Я уставилась на спящего в фургоне мистера Дикона. Он лежал с открытым ртом, голова покоилась на вышитой подушке. Мои веки стали невероятно тяжелыми. Я на секунду закрыла глаза и прислушалась к уютному щелканью спиц и шипению углей в камине.
- Конечно, если мальчишки растут без матери, им суждено сбиться с пути… - это были последние слова миссис Дикон, которые я услышала уже сквозь сон. Я попыталась понять их значение, но мысли разлетелись в стороны, как чайки над морем…
Глава 8
- Думаю, что ты должен был меня разбудить.
Свет автомобильных фар окрашивал серебром густой подлесок. Мы ехали по ухабистой проселочной дороге от фермы Диконов.
- Во всем виновата миссис Дикон. Она отнеслась к тебе с поистине материнской заботой. Миссис Дикон полагает, что ты измождена и выглядишь нездоровой из-за плохого питания и загазованного городского воздуха. Она настояла на том, что тебя не следует будить, а нужно дать выспаться. Я пытался объяснить, что ты все время хочешь спать… Надеюсь, ты не принимаешь наркотики? - спросил Гай с самым невинным видом.
- Я не высыпалась несколько ночей подряд… Что же мне делать? Неужели после пяти из Дорсета нет ни одного поезда в Лондон?
- Вы, городские жители, не имеете понятия, насколько примитивную жизнь ведут простолюдины, неотесанные деревенские парни вроде меня. Подъем на рассвете и отбой на закате…
- Но что я буду делать?
- Ты можешь пожить у нас. Отец будет счастлив. Он до сих пор сходит с ума по красивым женщинам.
- Спасибо. Но я буду чувствовать себя не в своей тарелке. Мы ведь едва знакомы…
- Что?! Мы провели вместе практически целый день, почти не расставались после завтрака. Ты оставалась со мной все время, пока не заснула. Кстати, когда ты спишь, то выглядишь прелестно. Длинные ресницы трепещут, как крылья крохотных бабочек, а рот слегка приоткрыт. К счастью, ты не храпишь.
- Вот поэтому я не могу у тебя остаться. Тебе не стоит потакать. Что местные девушки думают о твоем стиле ухаживания?
- Я никогда не хвастаю своими победами.
- Несколько самодовольно звучит. Неужели никогда?
- Почти никогда. Кроме того, меня не укачивает на море, - произнес нараспев Гай.
Кое-что в поведении Гая казалось мне странным, даже пугающим. Может, он сумасшедший? Нет, безусловно, нет. Но мог ли он быть опасен? Я не знала ответа. Вне всякого сомнения, Гай был привлекательным мужчиной, но его изюминкой была не выдающаяся внешность, как-то белоснежные зубы или высокие скулы, а оптимизм и способность видеть во всем забавное. Рядом с Гаем было невозможно впасть в уныние. Я попыталась представить Алекса в подобной ситуации: сломанная машина, грязь, дождь и уставшая, растрепанная, угрюмая женщина рядом… Алекс вряд ли нашел бы все это забавным. Я вспомнила искаженное страданием лицо Алекса, и настроение стремительно ухудшилось.
- Извини за то, что подпорчу твой безупречный список побед, - сказала я довольно холодно.
- Разве я предлагал тебе лечь со мной в постель? Еще не время. Это произойдет, но позднее…
- Ты уверен? Что за глупый разговор! Меня больше интересует, что делать дальше.
- Я был почти уверен, что ты откажешься от предложенного убежища - не захочешь оказаться под крышей моего дома. Пока Нед ремонтировал "лендровер", я позвонил Сисси, нашей горничной, попросил сходить в Заброшенный Коттедж и постелить на диван чистые простыни. На всякий случай, если у меня не получится убедить тебя…
Я посмотрела на Гая с удивлением. Я никак не ожидала от него такой предусмотрительности.
- Спасибо, спасибо большое. Это самое лучшее, что ты мог сделать. Я надеюсь, что…
- Что… - повторил Гай, когда я замолчала.
- Это глупо, я знаю. Но вчера ночью я просыпалась несколько раз и слышала, как кто-то свистит в саду, невидимый за деревьями. Не хочу сказать, что испугалась, испуг - слишком сильное слово, но я была, была… несколько встревожена.
- Это, вероятно, соловей. Соловьи иногда поют и за пределами Беркли-сквера. Разве ты не знала?
- Я поначалу так и подумала. Свист был очень похож на соловьиный.
- Для девушки, которая не может отличить корову от быка, ты неплохо разбираешься в соловьином пении. Не уверен, что тебе доводилось видеть соловья за пределами магазина шляпок.
- Согласна, я не орнитолог, но в детстве я часто слушала соловьиное пение на пластинке. Это был дуэт соловья и женщины-виолончелистки. Может, помнишь, подобные записи часто звучали на третьем канале?
- Слишком сложно для меня. У нас в семье не слушают серьезную музыку. Правда, отец любит Вагнера. Вагнер был любимым композитором фюрера. Отец предан идеям Третьего рейха в части того, что касается расовой чистоты и тому подобного… Когда мы были детьми, отец заставлял нас заниматься физическими упражнениями с утра до вечера, до изнеможения. Он любил повторять, что здоровое тело - обиталище здорового духа. "Майн Кампф" была нашей настольной книгой.
- Ты говоришь правду? Ты неисправимый фантазер. Очевидно, невроз превратил тебя в патологического лжеца. Как грустно!
- А ты маленькая пьянчужка. Девушка, которая не спит ночами и засыпает на ходу. Не ест за столом и поедает пищу только в экстремальных условиях. Девушка, которая подозревает безобидного соловья в злостных намерениях, заявляет мне о неврозе. Ты сама находишься на грани нервного срыва.
Я вздохнула.