Ирен Беллоу - За закрытой дверью стр 21.

Шрифт
Фон

Кейт выглядела веселой и беззаботной, возможно потому, что ее свадьбу заранее продумали до мелочей, и теперь все развивалось строго в соответствии с намеченным планом. В отличие от своей сияющей невесты Керри не находил себе места. Он чрезвычайно серьезно относился к браку с Кейт. Развод родителей оставил в его душе незаживающую рану, и Керри очень хотел, чтобы его собственная семья была счастливой и прочной. И вдруг ему стало казаться, что он недостаточно хорош для своей драгоценной Кейт.

- Предсвадебный психоз, - смеясь, поставила диагноз Айрин. - Но обычно он поражает невест.

Клэр же отнеслась к волнению брата серьезно. Керри всегда был очень впечатлительным.

- Я так сильно люблю Кейт, что боюсь не оправдать ее надежд, - признался он сестре.

- Я хорошо тебя понимаю. Керри. Твоя нервозность свидетельствует о том, что ты любишь Кейт по-настоящему. Но надо дать своей нервной системе передышку. Слушай, что тебе говорит сердце, дорогой. Ведь это будет твой самый счастливый день. Вспомни, как долго ты об этом мечтал. Ты же не хочешь испортить его?

- Конечно, не хочу. - Складки на лбу Керри разгладились.

- Вот и хорошо. А теперь расслабься и улыбнись. И, чтобы подбодрить тебя, я сделаю нам по чашке кофе.

- Спасибо, Клэр. - Керри благодарно улыбнулся сестре.

Весь сезон стояла великолепная солнечная погода, но в день свадьбы утром прошел небольшой освежающий дождь. Птицы распевали на все лады, и обитатели ранчо единодушно решили, что это хорошее предзнаменование. Венчание было назначено на четыре часа. Совершить обряд пригласили священника, который крестил всех детей Софи и Айрин.

В четыре часа пополудни австралийское солнце готовится к закату, и его мягкие, насыщенные красками лучи, проникая через высокие арочные окна, окрашивали бальный зал в золотисто-розовые тона, создавая праздничную атмосферу. Керри с матерью должны были прибыть в Кэстл Хилл за час до начала церемонии, Клэр приехала раньше, чтобы привести себя в надлежащий вид вместе с другими подружками невесты.

Кейт, пребывающая в радостном волнении, горела желанием показать ей убранство бального зала.

- Это похоже на сказочное королевство, - воскликнула Клэр, потрясенная обилием цветов. - Представляю, сколько сюда было вложено труда, выдумки и любви.

- Ты еще не видела зал приемов, - радостно щебетала Кейт. - Барни просто гений. Это его идея - переоборудовать старые каменные конюшни. Дизайнеры поработали на совесть, превратив эти заброшенные помещения в фантастический зал. Я уверена, ты сумеешь по достоинству оценить великолепный интерьер. Когда ты будешь выходить замуж, хорошо бы и тебе устроить свою свадьбу там. Мы ведь теперь одна семья.

От избытка чувств Кейт порывисто обняла Клэр. В этот момент в зал вошел Барни - стройный и потрясающе красивый в темном элегантном костюме.

- Так вот ты, оказывается, где, сестричка! Привет, Клэр, - бросил он и, словно подтверждая свершившийся факт, добавил: - Ты уже приехала.

- Да. Здоровая и невредимая. - У нее радостно забилось сердце при виде Барни.

- Я вижу. - Барни снова переключился на свою сестру. - Кейт, мама тебя искала зачем-то.

- Спасибо, сейчас иду. Я хотела показать Клэр зал приемов. Он получился изумительным.

- Это твой звездный час, Кейт. - Барни наклонился и поцеловал сестру в щеку.

- Я так благодарна тебе за все! Если бы не ты, ничего этого не было бы. Проводи Клэр, пожалуйста, на старые конюшни, но не задерживайтесь, ей надо будет еще успеть переодеться. Как жаль, что с нами нет папы!

- Не расстраивайся, он будет незримо присутствовать на твоей свадьбе. Ты это обязательно почувствуешь.

Кейт посмотрела на Барни долгим, внимательным взглядом.

- Ты самый лучший брат в мире, - промолвила она, растроганная до слез.

- Спасибо, детка. Это как раз то, что мне хотелось бы услышать, - улыбнулся Барни.

Покраснев от удовольствия, Кейт направилась к двери.

- Клэр, не забудь оставить время для парикмахера, - сказала она и вышла из зала.

- Я надеюсь, мастерица не перестарается с твоей прической, - заметил Барни. - У тебя очень красивые волосы - длинные, густые и блестящие, и мне нравится их естественный вид.

Увидев его озабоченность, Клэр улыбнулась.

- Я думаю, парикмахер лишь поднимет их немного спереди, и все. Барни, ты выглядишь так, словно у меня на голове собираются соорудить муравейник и покрыть его слоем лака.

- Передай, пожалуйста, парикмахеру, что мне нравится, когда ты выглядишь естественно.

- Хорошо, передам.

Клэр прошла на середину зала и зажмурилась от яркого света, с наслаждением вдыхая пьянящий аромат свежих цветов. Барни смотрел на нее с восхищением.

- У меня так и не было случая поговорить с тобой после приезда Айрин, - начал он. - Твоя мать, кстати, вчера вечером всех буквально очаровала. И всех потрясла своим свадебным подарком. - Барни в упор взглянул на Клэр. - Ты, разумеется, к этому не имеешь никакого отношения?

- Почему ты спрашиваешь об этом?

- О, мне кажется, что я уже достаточно хорошо тебя знаю. Ты обладаешь способностями целителя, Клэр. До твоего приезда психологическое состояние Керри было неважным. Он глубоко переживал разлад в вашей семье. Сейчас же он выглядит гораздо лучше. Его отношения с матерью, судя по всему, наладились.

Клэр обернулась.

- Они действительно снова сблизились. У Керри засело в голове, что мама его не любит, но, слава богу, все прояснилось, и он оттаял. Правда, теперь у него есть Кейт.

- У него всегда была Кейт. - Глаза Барни насмешливо блеснули.

- Да уж. Есть люди, для которых существует только один человек и больше им никто не нужен.

Барни ответил не сразу.

- А иногда это сваливается на человека неожиданно - словно с неба, - сказал он наконец.

- Я знаю.

Он нежно дотронулся до ее щеки.

- Клэр, ты только начинаешь жить.

- Я знаю, что такое разбитое сердце. - Она смотрела ему прямо в глаза. - Я знаю, что жизнь слишком коротка. Знаю, что любовь - это счастье. И сейчас я купаюсь в этом счастье. - Клэр не верила, что все это говорит она.

- Это невозможно. - Барни привлек ее к себе, и Клэр уткнулась лицом ему в плечо.

- Прости. Это как-то само вырвалось у меня.

- Через год твои чувства могут измениться. - Барни чувствовал себя актером, который произносит монолог из пьесы. Чего он добивается? Чтобы Клэр отвернулась от него?

- Ты разрываешь мне сердце. - Клэр подняла голову, в ее красивых фиолетовых глазах стояли слезы. - К сожалению, из нас двоих только я могу сказать, кого люблю. Как жаль, что ты не можешь сделать то же самое.

Барни испытал нечто, похожее на ликование, когда услышал признание Клэр.

- Клэр, ты еще очень молола, - увещевал он скорее из принципа. - Слишком молода, чтобы связывать себя с кем-то на всю жизнь. А для меня приемлемо только такое обязательство.

- Иначе говоря, ты меня не любишь, - упавшим голосом сказала она. - Ты хочешь меня, но не видишь меня в своей жизни.

Барни вздрогнул.

- Клэр, ты уже давно вошла в мою жизнь. И ни ты, ни я не в силах изменить это. Но то, что ты чувствуешь по отношению ко мне, это что-то вроде приключения, нового ощущения, которое приятно волнует кровь. И, как бы я ни хотел тебя, я никогда не причиню тебе вреда. Это слишком большая ответственность, которую я не готов взять на себя сейчас.

- Ты хочешь, чтобы я уехала?

- Клэр, я не хочу обижать тебя, тем более сегодня. Ты слишком дорога мне.

- Ты очень странный человек, Барни Бересфорд. Скорее мир перевернется, чем тебя приручит женщина.

- Но ты, надеюсь, не хочешь, чтобы я стал ручным?

От широкой белозубой улыбки Барни у Клэр замерло сердце.

- Я хочу, чтобы ты любил меня. - Клэр рассмеялась звонким, серебристым смехом. - Смешно, правда?

Барни обнял ее, Клэр стала сопротивляться, но он не собирался сдаваться.

- Клэр, не грусти, пожалуйста. Это может свести с ума любого мужчину.

- Мне странно слышать это от тебя. Кто я вообще для тебя, Барни? Все твои женщины…

Мне не нравится этот разговор, - сухо перебил он.

- Чего в таком случае ты хочешь? Скажи же! - почти с отчаянием выкрикнула Клэр.

Они уже были охвачены испепеляющим огнем страсти. Даже Барни с его огромной силой воли не мог противостоять ему. Это было фантастическое ощущение, которое превращало обыденную жизнь в чудо. Клэр встретила его взгляд затуманенными от слез глазами. Барни коснулся ее губ самым нежным из поцелуев и почувствовал, как Клэр задрожала.

Чего он действительно хотел? Он уже потерял покой, думая об этом днем и ночью, мечтая об Клэр Стритон и о том, как она лежит в его постели, разметав свои золотистые волосы по подушке. Хотел ли он жениться на ней? Разумеется. Но он не мог этого сделать. Клэр должна иметь возможность сама выбрать себе мужа. Барни понимал, что он, будучи жестким и властным, поработит ее волю.

А что он будет делать, если Клэр уедет в Париж? Лучше не думать об этом.

Барни снова стал целовать ее и целовал до тех пор, пока Клэр не растворилась в его объятиях, думая лишь о том, как сильно она его любит - этого жесткого, утонченно нежного и удивительно сексуального мужчину.

- А-ах… - выдохнула Клэр. - Как я могу забыть тебя?

На лице Барни появилось странное выражение - решимости и недоумения. Забыть? Ему ненавистно это слово. Оно обдает арктическим холодом, от него веет одиночеством и пустотой.

- Ты не можешь забыть меня, - сказал Барни.

- Но я должна. - Клэр попыталась отстраниться. - Почему это волнует тебя? И зачем тогда ты меня целуешь?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора