- Честно говоря, я даже не думала, что ты захочешь остаться. Но буду очень рада. - Клэр пригласила его пройти в гостиную. - Как твои домочадцы?
- Ломают голову над тем, что происходит. - Барни коротко засмеялся.
- В каком смысле?
- Клэр, ты умная девочка, так что не прикидывайся, что не понимаешь, о чем речь.
- Ах, это… Но разве я разумная, рассудительная и надежная?
- Так ли уж необходимы эти качества при твоей-то внешности?
- Когда я рядом с тобой - да. - Тело Клэр покрывалось мурашками под его ласкающим, раздевающим взглядом.
- Ты прекрасно показала себя в экстремальной ситуации, - сказал Барни, отметив про себя, что Клэр оказалась на редкость смелой женщиной.
- Что-нибудь еще?
- Ты становишься большой проблемой. - Тон Барни стал резким. - Мои мысли постоянно крутятся вокруг тебя.
- А ты привык держать дистанцию с женщинами?
- Клэр, в моем подчинении находится много людей, и я отвечаю за их судьбы.
- Я знаю об этом. Но не понимаю, каким образом я создаю для тебя проблемы?
- Мы с тобой слишком сблизились, - пояснил он.
Как назло, чем чаще они виделись, тем больше их тянуло друг к другу.
- По-моему, тебе нечего бояться. Насколько я понимаю, ты скорее заложишь душу дьяволу, чем отдашь ее женщине.
Барни рассмеялся: Клэр была близка к истине.
- Это почти одно и то же. Все равно ничего хорошего из этого не выйдет. Даже я тогда, в загоне, остолбенел, а ты не растерялась…
Вначале Клэр не поняла, что он имеет в виду, но затем до нее дошло.
- Остолбенел? - удивленно повторила она. - Да ты действовал с быстротой молнии!
- Я не супермен.
- Но очень близок к нему. Ты просто везешь слишком большой воз. Тебе это никогда не приходило в голову? Твой отец так же, как и мой, умер очень рано, между прочим.
- Ты, оказывается, думаешь обо мне? Мне это нравится, - прищурившись, протянул Барни.
- Я, кажется, пытаюсь понять кое-что, - мягко проговорила Клэр.
- Это меня еще больше беспокоит.
- Проходи и садись, - проворковала Клэр нежным голоском.
- Спасибо. Почему ты села так далеко от меня?
- Ты же сам предостерег меня от сближения. Там, где дым, там и огонь.
Вдруг Барни резко встал и начал расхаживать по гостиной.
- Я сейчас на таком взводе, что не могу усидеть на месте. Сделай мне чашку кофе. Хочу узнать, не мешает ли тебе красота быть хорошей хозяйкой.
- Многие женщины сочетают в себе оба этих качества, - заметила Клэр, придя в себя после короткого шока.
- Кейт сказала, что Айрин все-таки решила приехать на свадьбу, - сменил тему Барни, желая разрядить напряженную атмосферу.
- Это еще ничего не значит. Она с таким же успехом может не приехать.
- Всем известна взбалмошность Айрин, так что сюрпризом это не будет.
Они вышли из гостиной и направились в кухню. Неожиданно Барни взял Клэр за талию и повернул лицом к себе.
- Привет, крошка, - сказал он низким, обольстительным голосом.
- Привет, Барни.
- Ты уже полностью оправилась от падения? - Он пожирал ее глазами.
- Почти. - Клэр продемонстрировала ссадину на локте. - Надеюсь, до свадьбы заживет.
Барни никогда не подозревал, что может испытывать такое глубокое, сладостное удовольствие. Он взял руку Клэр и стал целовать заживающую ссадину. У нее была нежная, почти детская, кожа, и это еще больше обостряло чувственность, которая грозила окончательно парализовать волю Барни.
- Если бы я был другим, я бы подумал о предложении руки и сердца, - криво улыбнувшись, сказал Барни.
- Я бы на твоем месте не была так уверена, что его примут, - парировала Клэр.
- Ты сделаешь то, что я тебе скажу.
- Ни за что! - категорически воспротивилась Клэр, но тут же выдала себя густым румянцем.
- Сейчас проверим, - усмехнулся Барни, глядя на нее своим завораживающим взглядом. - Поцелуй меня.
В его тоне слышались повелительные нотки, но Клэр почему-то было приятно.
- Барни, ты пугаешь меня, - пролепетала она, чувствуя, что вот-вот сдастся.
- Не расстраивайся, ты делаешь со мной то же самое, - насмешливо и одновременно серьезно сказал он.
- Но тебе это не нравится. Бедный Барни Бересфорд, которому достаточно лишь моргнуть, как все сломя голову бросаются выполнять его желания.
Барни театрально вздохнул.
- Не стану спорить. Работа для меня действительно превыше всего - это дело всей моей жизни. Тебе прекрасно это известно.
- Разумеется. Женщины приходят и уходят, а работа остается. Но я все-таки никак не пойму, почему ты так боишься женщин?
Барни внимательно посмотрел на нее, перед тем как ответить.
- Неудачный опыт в юности, наверное. Но сейчас я могу говорить только об одной женщине. Той, которая проникает мне в душу и разрушает мою личность.
Клэр боялась шевельнуться, словно от этого зависела ее жизнь.
- Ты эгоист, Барни Бересфорд, - сказала она, хотя на самом деле так не думала.
- А может, у меня просто хорошо развито чувство самосохранения, как и у многих мужчин. Знаешь почему? Мы сравниваем женщин с богинями, которые могут с одинаковой легкостью устроить нам райскую жизнь или превратить ее в кромешный ад.
- К какой категории ты относишь меня? - спросила Клэр и подумала: неужели между мною и мамой снова проводят аналогию.
Взгляд Барни, казалось, проникал ей в душу.
- Ты красивая, любящая, щедрая, жизнерадостная и смелая.
- Должен же у меня быть хотя бы один недостаток?
Барни коротко рассмеялся и аккуратно поправил выбившийся из прически Клэр локон.
- Тебе, к сожалению, только двадцать два года.
- К тому же я дочь своей матери, - тихо добавила она.
- Ты очень преданная дочь, Клэр. Но я воспринимаю тебя как совершенно самостоятельную и очень интересную личность.
- В таком случае ты не мог не заметить, что я очень умная для своего возраста. - Клэр попыталась улыбнуться.
- Самая умная из тех, кого мне доводилось знать, - проникновенным голосом подтвердил Барни.
- И ты пытаешься соблазнить меня, - как бы констатируя факт, проговорила Клэр.
Ее слова вызвали у него веселый смех.
- Да я каждую ночь молю Бога, чтобы он помог мне сохранить здравый смысл.
Клэр сознавала, что Барни играет с ней в кошки-мышки.
- Возможно, ты хочешь этого, но в твоем поведении четко просматриваются два совершенно противоположных желания. В одном случае ты как бы говоришь: иди ко мне. В другом - не посягай на мою мужскую свободу!
Барни наградил ее умопомрачительной улыбкой.
- Это лишь свидетельствует о смятении моего ума, и в этом виновата ты, Клэр. Так что тебе уже не нужно анализировать мое поведение. Но вот о чем тебе стоит волноваться, так это…
Барни схватил ее за руки и привлек к себе. Клэр ощутила под ладонями его мускулистую грудь, а когда он запрокинул ее голову и страстно поцеловал, его губы обрушились на нее с невероятной силой. Его страсть обжигала Клэр, требовала удовлетворения еще большего, нежели поцелуй, и девушка чувствовала ее влекущую силу с каждым ударом сердца.
Объятия Барни постепенно становились все сильнее. Она была не богиней, а обыкновенной смертной женщиной, которая сейчас подчинялась воле мужчины, движимого первобытным половым инстинктом. Пальцы Барни скользнули в ее волосы, заставляя откинуть голову еще сильнее. Атакующий поцелуй Барни был требовательным, но при этом его губы оставались удивительно нежными.
Клэр не только не сопротивлялась внезапному натиску, наоборот, она еще теснее прижалась к Барни, словно Леда, желавшая обнять Лебедя. У нее все кружилось перед глазами, тело тоже тонуло во власти страсти и неистовства. Клэр застонала, почувствовав прикосновение руки Барни к своей груди. Она грезила об этой минуте, тысячи раз представляла ее себе, но никакое наваждение не было таким сладким. Ее охватило пламя, которое растекалось по жилам, стучало в висках.
Клэр понимала, как далеко могут завести их эти ласки. Но мысль о том, что в конечном счете Барни, утолив свою страсть, может бросить ее, приводила Клэр в полуобморочное состояние. Сейчас же их страсть была обоюдной. Клэр чувствовала, как он дрожит от возбуждения, прижимаясь к ней бедрами, заливая ее огнем и нестерпимым желанием. Но если она любила Барни, то он испытывал к ней лишь всепоглощающее сексуальное влечение. Клэр сомневалась, что он когда-нибудь решится отдать себя в руки женщины.
- Барни! - выдохнула Клэр, когда он сжал пальцами ее сосок, и ее залила волна невероятного жара. Она чуть не добавила: "Любовь моя", - но гордость не позволила ей первой произнести эти слова.
Барни замер, не выпуская ее из своих объятий.
- Я не причиню тебе боль, - тяжело дыша, прошептал он.
Ему все труднее становилось сдерживаться. Охватившее его вожделение заглушало все мысли, кроме мысли о Клэр и о том магическом чувстве, которая она в нем возбуждала. Барни чувствовал, какой огонь полыхал в крови Клэр, ощущал напряжение ее тела, из которого страсть тоже лилась через край, и еще больше распалялся. Ему хотелось сорвать платье с ее стройного тела и сразу овладеть Клэр. Но остатки здравого смысла удержали его от этого последнего шага. С большим усилием он прервал поцелуй, разжал объятия и, подняв голову, посмотрел на лицо Клэр. Глаза ее были плотно закрыты, из полуоткрытых губ вырывалось прерывистое дыхание. Она была бледной как полотно.
- Открой глаза, Клэр. Прошу тебя. - Его хриплый голос дрожал.
- Не хочу. - Она боялась посмотреть в глаза Барни, опасалась утонуть в этих серебристо-серых озерах. - У меня такое ощущение, что ты заколдовал меня.