От страха за ребенка у нее бешено стучало в висках. Кобылица уже неслась в их сторону, разбрызгивая пыль копытами. Неизвестно, чем бы все это закончилось, если бы Барни точным, сильным броском не накинул лассо на шею взбесившейся лошади. Кобылица дернулась, и лицо Барни, изо всех сил пытавшегося удержать ее на месте, перекосило от напряжения. Но тут подбежал Перки, и мужчины общими силами утихомирили животное. Кобылица остановилась у ограды в тот момент, когда Клэр с малышом уже были недосягаемы для ее копыт.
- Боже мой!
Керри первым подбежал к сестре, которая прижимала к себе орущего Ноуэла. Он принял мальчишку и передал его в руки Люси, которую трясло от гнева.
- Тебя же могла затоптать лошадь, паршивец ты этакий! - с трудом переводя дыхание, кричала Люси. Но вместе того чтобы отшлепать сорванца, она судорожно прижала его к груди.
Клэр продолжала лежать на земле, глаза ее были закрыты.
- Клэр, ты не пострадала? - допытывался потрясенный Керри, опускаясь перед ней на колени.
- У меня глаза дерет от песка, - страдальческим голосом пожаловалась она.
К ним приближался взволнованный Барни. Происшествие потрясло его до глубины души и открыло, насколько сильны его чувства к Клэр. Он никогда не ведал страха, сохраняя твердость духа при любых обстоятельствах. Но всего минуту назад этот самый страх охватил Барни с ног до головы, парализовав мозг и волю. Кобылица боролась за свою свободу и смела бы всех и вся на своем пути, чтобы вырваться из загона. У него были какие-то доли секунды, чтобы остановить взбунтовавшееся животное и предотвратить трагедию. В такой ситуации излишние эмоции могли помешать справиться с этой задачей. Отец с детства внушал Барни, что в минуту большой опасности очень важно сохранять хладнокровие.
Барни опустился перед Клэр на колени. Он чувствовал какую-то странную щемящую боль в сердце. К чему приведет его эта любовь? К самоуничтожению?
- Клэр, ты цела?
- Мои глаза полны сухой пыли. Кто-нибудь поможет мне, наконец?
- Сейчас, сейчас, - засуетился Барни, поднимая ее с земли. - Не открывай глаза, я отнесу тебя к реке.
- Надеюсь, ты не собираешься утопить меня? - Интуиция подсказывала Клэр, что Барни расстроен и зол: на нее, на Люси и на самого себя.
- Нет, я только окуну твою голову, - сердито буркнул он.
- Ты лучше брось меня в воду, я не боюсь промокнуть.
- Я тоже не боюсь, - сказал Барни и рассмеялся.
Они нырнули одновременно, и Клэр наконец избавилась от режущей боли в глазах.
- Боже, какая холодная вода! - воскликнула она, хватая ртом воздух, когда они вынырнули на поверхность.
Барни ничего не сказал. Он положил ладони ей на плечи и снова увлек Клэр в глубины зеленой прозрачной воды. Там Барни привлек девушку к себе и приник к ее губам жадным, головокружительным поцелуем.
Клэр казалось, что сила Барни перетекает в ее тело, заряжая его новой волнующей энергией.
- Больше никогда не пугай меня, - шепнул он.
Волосы Барни были усеяны блестевшими каплями воды, словно бисером. Капли дрожали и на его ресницах, оттеняя красоту серых глаз. Вид Барни развеселил Клэр, на душе у нее стало необычайно легко. Она закинула голову и радостно засмеялась.
- Когда я смогу отблагодарить тебя поцелуем?
- Поцелуи могут завести нас очень далеко, - ответил Барни. Он вдруг представил лежащую рядом с ним обнаженную Клэр и сразу почувствовал острое желание.
Клэр тоже испытывала огромное наслаждение, находясь в обществе Барни. Она любила его, несмотря на все его сомнения и колебания. Барни ценил свою мужскую свободу и тщательно оберегал ее от посягательств. Она должна найти способ достучаться до его сердца.
- Эй, что вы там делаете?! - крикнул с берега Джоуи.
- Они, кажется, целуются, - ледяным тоном объяснила Андреа.
- Барни всегда получает то, что хочет, - восхитился Джоуи.
Клэр помахала рукой, приглашая присоединиться к ним. Джоуи, Кейт и Керри быстро разделись и с радостными криками попрыгали в воду, Андреа же, немного постояв, пошла прочь.
Скотоводы, сидевшие у загонов, тоже расслабились. Они разговаривали, смеялись, вспоминали интересные случаи из своей нелегкой жизни. Только Андреа сторонилась общего веселья. Ее любовь к Барни обернулась ненавистью к нему.
Правильно говорят, что ревность разъедает душу. То, чего она так боялась, все-таки случилось. Барни поддался чарам золотоволосой Клэр Стритон. Андреа было больно даже думать об этом. Она видела, с каким обожанием смотрел Барни на длинные волосы Клэр, разметавшиеся по воде шелковым покрывалом. Остальные резвились вокруг них, как молодые дельфины.
- Идиоты! - злобно фыркнула Андреа себе под нос.
Как я ненавижу их всех! А может, они радуются, что ужасная сцена в загоне, когда трагедия казалась неминуемой, имела счастливый финал? Эта выскочка Стритон, конечно, здорово рисковала, когда ринулась спасать мальчишку. На вид не от мира сего, а действовала быстро и решительно. И на лошади ездит великолепно. Не надо забывать, что она родилась и выросла на ранчо, размышляла Андреа. Чем дольше будет оставаться здесь эта белокурая колдунья, тем дальше будет отдаляться от меня Барни, думала молодая женщина, чувствуя щемящую боль в груди.
Самолет, доставлявший в Науру продовольствие, товары и почту, привез и толстое письмо от Айрин.
- Что она пишет? - спросил Керри, после того как Клэр пробежала глазами исписанные бисерным почерком листочки.
- Может, ты сам прочтешь? - предложила она брату.
Но Керри отказался, сославшись на то, что письмо адресовано не ему.
- Мама написала его нам обоим, я уверена. Керри, я уже не раз тебе говорила, что мама никогда не переставала любить тебя.
- Да. Она лишь забыла о моем существовании - ни звонка, ни письма за все это время.
В результате Клэр пришлось прочесть письмо вслух. Айрин в основном жаловалась на одиночество, тоску, крушение надежд. Судя по всему, ее роман с Патриком развивался не так, как ей хотелось бы. К тому же у нее не сложились отношения с его ближайшими родственниками. Айрин беспокоилась о своем будущем и о том, кто его будет обеспечивать. Писала также, что очень скучает по Клэр, без которой она как без рук.
- Там есть хоть одно слово обо мне или моей свадьбе? - не вытерпел Керри. - Или она пишет лишь о своих бедах и несчастьях? Айрин всегда думала только о себе.
Клэр понимала, что брат прав. Письмо целиком было посвящено исключительно личным проблемам, и лишь в постскриптуме Айрин одной фразой сообщала, что собирается приехать на свадьбу своего "малыша".
- Она, наверное, решила, что я остался таким, каким она бросила меня, - с горькой иронией прокомментировал Керри.
- Если ты не хочешь видеть ее здесь, я смогу убедить маму не приезжать на свадьбу. Я знаю, она была плохой матерью, но мы же не можем выбросить ее из своей жизни. Думаю, самый лучший выход для мамы - это найти хорошего, сильного человека, который бы принимал ее такой, какая она есть.
- А еще лучше, чтобы он был богатым как Крёз, - улыбнувшись, добавил Керри.
- Да, это существенный момент. Я тебе говорила, что она смертельно боится бедности? Мама даже старости не страшится так, как перспективы оказаться без денег.
- У нее отсутствует моральный стержень, поэтому она и мечется по жизни как неприкаянная, - заметил Керри.
- Не суди ее строго. Такая уж она уродилась.
- Из тебя бы вышел хороший психолог, Клэр. Но даже ты не можешь объяснить, почему папа женился на ней. Айрин была ему плохой женой.
- Они же были молоды! Мама имела репутацию одной из первых красавиц и искала любовь и опору в жизни. Брак - сложная штука. Вот женишься, тогда поймешь. Люди осуждали ее, но папа ни разу не сказал о ней худого слова. И знаешь почему? Он любил ее.
- Наверное. Главное, сестренка, что ты вернулась домой, и я очень рад этому. Мне нравится, когда в доме есть женщина. Она привносит в жизнь мужчины тепло и уют.
Керри со своими помощниками уехал на дальний участок ранчо перегонять скот на новое место, пообещав вернуться к ужину. Клэр осталась в доме одна. Она собиралась заняться генеральной уборкой, чтобы подготовить лом к приезду Кейт. Она уже приготовила любимый фруктовый пирог Керри. Занятая хозяйственными хлопотами, Клэр не слышала, как неподалеку от дома приземлился ярко-желтый вертолет Бересфордов.
Клэр вытащила из духовки пирог и, накрыв его чистым полотенцем, поставила остывать на плиту. Проходя по коридору, она взглянула на себя в зеркало: щеки порозовели, глаза блестят. Когда Клэр вышла на веранду, Барни уже вылез из кабины вертолета и направлялся к дому.
- Привет! - крикнул он, приветственно вскинув руку.
- Боже, какая честь! Что привело тебя в наши края? - спросила она, ничем не выдав своего волнения.
- Странный вопрос. - Барни шел к ней твердой походкой, но в его движениях сквозили естественная легкость и грация. - Я приехал повидаться с тобой.
Господи, помоги мне устоять перед чарами этого мужчины, мысленно взмолилась Клэр, чувствуя, как ее охватывает восхитительная волна счастья.
- Слава богу! А то я уж подумала, что ты привез продукты. Кейт волнуется, как бы ее дорогой жених не остался голодным.
- Пока ты здесь, она может спать спокойно.
Барни поднялся на веранду, не сводя с Клэр глаз.
- Заходи, - пригласила она, ощущая, как нарастает чувственное возбуждение.
- Как аппетитно пахнет! Ты пекла пирог? Я бы не отказался от кусочка.
- Придется подождать, пока он остынет.
- Значит, ты приглашаешь меня на обед?
Клэр готова была прыгать от радости.