Он переключает рычаг на четвертую передачу, и двигатель начинает реветь, как дикое животное. Мы резко сворачиваем на шоссе и едем со скоростью семьдесят пять миль в час. Я оборачиваюсь, чтобы посмотреть, как там "Тойота".
- Думаю, мы от них отрываемся.
- Зачем они это делают?
- От скуки: им просто нечем больше заняться.
- Лучше бы они нашли себе какое-нибудь другое развлечение.
- Или что? Ты собираешься их зверски избить? - хихикаю я.
- Что-то вроде того. - Он гладит мою ногу и улыбается. Мы резко съезжаем с шоссе на Мэйн-стрит и притормаживаем около моего дома.
- Не здесь, - снова паникую я. - Они увидят твою машину на подъездной аллее.
- Где тогда?
Я задумываюсь.
- В библиотеке.
Никто не догадается искать нас здесь, кроме, может быть, Мыши: она знает, что городская библиотека Каслбери - мое любимое место. Библиотека располагается в белом кирпичном доме, построенном в начале 1900-х, когда Каслбери был быстроразвивающимся фабричным городом и в нем жили миллионеры, которые хотели показать свой достаток, строят большие дома на реке Коннектикут. Но когда деньги на их содержание у жителей Каслбери закончились, они перешли в государственную собственность.
Себастьян подъезжает к библиотеке и паркуется за углом. Я поспешно вылезаю и осматриваюсь по сторонам: бежевая "Тойота" медленно едет по Мэйн-стрит мимо библиотеки. Две Джен готовы свернуть головы, лишь бы найти нас. Они так забавно вертятся в машине, что похожи на трубочки в коктейле, которыми кто-то помешивает лед. Я не могу удержаться складываюсь пополам от смеха. Каждый раз, когда я пытаюсь выпрямиться, я смотрю на Себастьяна, и у меня вновь начинается истерика. Я спотыкаюсь и падаю на землю, держась за живот.
- Кэрри, - говорит он, - это действительно настолько смешно?
- Да, - хохочу я. И меня накрывает новая волна смеха, пока Себастьян смотрит на меня и прикуривает сигарету.
- Держи. - Протягивает он мне ее.
Я поднимаюсь, опираясь о него.
- Это же смешно, ты не находишь?
- Это весело.
- Почему же ты не смеешься?
- Я смеюсь, но мне больше нравится смотреть, как ты смеешься.
- Правда?
- Да. Это делает меня счастливым.
Он обнимает меня, и мы заходим внутрь.
Я веду его на четвертый этаж. Тут мало кто бывает, потому что здесь стоят книги по машиностроению, ботанике и непонятным научным исследованиям, ради которых большинство людей не затрудняют себя преодолением четырех пролетов. В середине зала - старый, покрытый ситцем диванчик. К нему мы и направляемся.
Мы целуемся уже примерно полчаса, когда слышим громкий злой голос:
- Привет, Себастьян. А мне было интересно, куда это ты убежал.
Себастьян лежит сверху меня. Я смотрю через его плечо и вижу Донну ЛаДонну, нависшую над нами, подобно злой Валькирии. Ее руки сложены на груди, подчеркивая пышный бюст. И если бы дыханием можно было убить, я была бы уже мертва.
- Ты отвратителен, - бросает она Себастьяну, пока не переводит внимание на меня: - А ты, Кэрри Брэдшоу. Ты еще хуже.
- Не понимаю, - тихо говорю я.
Себастьян выглядит виноватым:
- Кэрри, прости меня. Я не представлял, что она так отреагирует.
А что же он "представлял", интересно мне. С каждой минутой злость во мне нарастает: завтра утром в школе это станет темой номер один, и я буду выглядеть или дурой, или стервой. Себастьян кладет руку на подлокотник, ковыряя деревянное покрытие обгрызанным ногтем, как будто он смущен происходящим не меньше моего. Возможно, я должна наорать на него, но он выглядит таким милым и невинным, что я не могу этого сделать. Я строго смотрю на него, сложив руки:
- Ты встречаешься с ней?
- Все так запутанно.
- Как?
- Мы с ней не то чтобы встречаемся.
- Это как "я не то, чтобы беременна". Ты либо встречаешься с ней, либо нет.
- Я - нет, но она думает, что да.
И чья это ошибка?
- Разве ты не мог ей сказать, что между вами ничего нет?
- Это не так просто. Я ей нужен.
Теперь с меня точно довольно. Как уважающая себя девушка должна реагировать на такую чушь? Предполагается, что я скажу: "Нет, пожалуйста, ты мне тоже нужен"? И что это за старомодная формулировка - "я ей нужен"?
Он подвозит меня к дому и паркуется.
- Кэрри…
- Я лучше пойду, - резко говорю я.
Что еще я должна делать? Что, если ему больше нравится Донна ЛаДонна и он просто использует меня, чтобы она приревновала? Я выхожу из машины, громко хлопаю дверью и иду к дому. Уже около двери я слышу его быстрые уверенные шаги позади. Он берет меня за руку.
- Не уходи, - говорит он. Я позволяю ему развернуть меня к себе и положить руки на мои волосы. - Не уходи, - шепчет он и наклоняется к моему лицу. - Может быть, мне нужна ты.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Ты не можешь всегда получать то, что хочешь
- Мэгги, что случилось?
- Ничего, - холодно говорит она.
- Ты злишься на меня? - удивляюсь я.
Она останавливается, поворачивается и смотрит прямо на меня, И вот оно - лицо девушки, которое одинаково во всех странах и которое означает: "Я зла на тебя, и ты должна знать почему, я ничего не собираюсь объяснять".
- Что я сделала?
- Что ты не сделала.
- Хорошо, что я не сделала?
- Это ты скажи мне, - говорит она и идет прочь.
Я обдумываю несколько возможных сценариев, что я такого не сделала, но не могу найти ответ.
- Мэгз. - Я следую за ней по коридору. - Прости меня за то, что я не сделала. Но я честно не знаю, о чем речь.
- Себастьян, - огрызается она.
- Эээ?
- Ты и Себастьян. Я прихожу в школу утром, и все о вас знают. Все, кроме меня. И я, предполагается, одна из твоих лучших подруг.
Мы уже около двери в аудиторию, где проводит общешкольное собрание и где мне придется лицом к лицу столкнуться с подругами Донны ЛаДонны и с теми, кто ее друзьями не являются, но очень хотят ими быть.
- Мэгги, - защищаюсь я. - Так уж вышло. И у меня не было времени позвонить тебе, я собиралась рассказать все сегодня утром.
- Лали знала, - говорит она.
- Лали все видела. Мы с ней были в бассейне, когда пришел Себастьян, чтобы встретить меня и проводить домой.
- И что?
- Перестань, Мэгвич. Не хватает еще, чтобы ты тоже злилась на меня.
- Посмотрим. - Она толкает дверь в аудиторию. - Поговорим об этом позже.
- Хорошо, - вздыхаю я, когда она уходит. Я крадусь вдоль задней стены, быстро спускаюсь по лестнице к своему месту, стараясь привлечь как можно меньше внимания, и когда я, наконец, подхожу к своему ряду, то понимаю, что что-то не так. Я проверяю прикрепленную табличку, на которой, как я и ожидала, написана буква "Б", что означается, что я ничего не перепутала. Все в порядке, это мой ряд, вот только мое место занято - там сидит Донна ЛаДонна. Я оглядываюсь в поисках Себастьяна, но его нет. Трус. У меня же нет выбора, и я намерена сама выпутаться из сложившейся ситуации.
- Извини, - говорю я, проходя мимо Сюзи Бэк, которая последние три года каждый день носит исключительно черную одежду, Ральфа Боменски, болезненно бледного парня, чей отец владеет заправочной станцией и заставляет Ральфи работать там в любую погоду, и Эллен Брэк, в которой почти два метра роста, и она всегда выглядит так, словно хочет сжаться в маленький комочек и испариться - сейчас я ее понимаю, как никогда. Следующая на моем пути - Донна ЛаДонна. Ее волосы напоминают гигантский пушистый белый одуванчик, который закрывает всем остальным обзор. Она с большим воодушевлением разговаривает с Тимми Брюстером - это самая долгая беседа между ними, которую я когда-либо видела. Ее голос такой громкий, что его можно расслышать за три ряда.
- Некоторые люди не знают своего места, - говорит она. - А ведь везде существует своя иерархия. Ты знаешь, что происходит с цыплятами, которые лезут за кормом вперед, а не ждут отведенной им очереди?
- Нет, - тихо говорит Тимми. Он заметил меня, но быстро перевел взгляд на более подходящий объект - лицо Донны ЛаДонны.
- Их заклевывают до смерти, - зловеще говорит Донна. - Другие цыплята.
Ну что ж, достаточно. Я не могу стоять здесь вечно. Колени бедной Эллен Брэк поднялись до ушей, так как вдвоем поместиться на узком пятачке очень сложно.
- Извини, - вежливо говорю я, обращаясь к голове-одуванчику.
Никакой реакции: Донна ЛаДонна продолжает свою речь:
- И в добавление ко всему, она пытается увести парня у другой девушки.
Да неужели? Донна ЛаДонна в разное время увела парней практически у всех своих подруг, просто чтобы напомнить им, что она все может.
- Заметь, я сказала "пытается". Потому что самое трогательное во всем этом то, что у нее ничего не получится. Он позвонил мне прошлой ночью и сказал, что… - Донна наклоняется к Тимми и шепчет ему что-то на ухо, из чего я могу разобрать только слово "она". Тимми громко смеется, Себастьян звонил ей? Не может быть. Я не позволю ей все испортить.
- Извини, - повторяю я снова, но на этот раз гораздо громче.
Если она не оглянется, она будет выглядеть как полная идиотка, так как меня слышало пол-аудитории. Она оборачивается: ее глаза прожигают меня насквозь, как кислота.
- Кэрри, - говорит она и улыбается. - Так как ты, похоже, человек, который любит нарушать правила, я подумала, что сегодня мы поменяемся с тобой местами.
Ловко придумано, но, к сожалению, невозможно.
- Почему бы нам не поменяться местами в другой раз? - предлагаю я.