— Знаю, поэтому и приехал домой.
— А дом для нас — это мы, да?
— В Уитоне плохо, — сказал я.
Сьюзен молчала.
— Там женщина, у которой сначала убили мужа, а через несколько дней и сына.
— И всему причиной наркотики?
— Возможно. А еще, кажется, и я.
— Как это?
— А вот так. Суя свой нос в каждую дырку, вынюхивая, расспрашивая, наблюдая, преследуя...
— И?
— Мужем женщины был шеф полиции.
— Роджерс, — сказала Сьюзен. Может, она и теряла ключи каждый месяц, но то, что касалось людей, оставалось в ее памяти навсегда.
— Да. Его сын работал на Эстэву, и я сел ему на хвост.
На перекрестке Братл-стрит и Массачусетс-авеню все еще работал газетный киоск. Мы свернули на Массачусетс-авеню.
— В Мэне он загрузился кокаином, а ты угнал его машину, — продолжила за меня Сьюзен.
— Да.
— А потом отправился к нему для откровенного разговора.
— Да. Он наставил на меня пистолет. Его мать забрала у него оружие, и это оказался кольт сорок первого калибра, того самого калибра, из которого был застрелен его отец.
— Ого!
— Я спросил парнишку, где он его взял, но тот ни в какую не хотел говорить. Мы нажали на него, и тогда он признался, что пистолет ему дал Эстэва.
— Зачем Эстэве это было нужно?
— Не знаю, — покачал я головой. — Пистолет и четыре патрона из него я отдал в полицию штата, попросив провести баллистическую экспертизу, но не сказал, где его взял.
— Они согласились?
— Были вынуждены, — ответил я. — А потом до меня дошло, что Брет — это все, что я имею против Эстэвы. Единственная зацепка. И если Эстэва узнает, что Брет рассказал о пистолете...
— Зачем Брету рассказывать ему об этом?
— Паренек был туповат. И привязан к Эстэве. Если я испугал его, он не мог не пойти к Эстэве и все рассказать, а я об этом не подумал.
— Ты отправился разыскивать его и нашел уже мертвым.
Мы остановились на углу Черч-стрит.
— Со мной была его мать.
Мы повернули и пошли по Черч-стрит, плечом к плечу, ладошка Сьюзен лежала в моей. Было уже достаточно поздно, и жизнь на холодной и ярко залитой светом фонарей улочке почти замерла.
— Она кричала до тех пор, пока не охрипла. Потом приехала полиция, «скорая помощь», и мы отправили ее в больницу. Там ей сделали укол, и она отключилась.
— Какой ужас ты перенес. — Сьюзен прижалась ко мне.
— Она, — сказал я.
— Да. Но я люблю не ее.
— Если бы я не влез в это дело, мальчик был бы жив и, может быть, его отец тоже. И Кэролайн не накачали бы в больнице успокоительными.
Мы остановились напротив магазина швейцарских часов на Черч-стрит.
— Ты все прекрасно понимаешь, — сказала Сьюзен.
— Что понимаю?
— Ты знаешь, невозможно все предусмотреть, предугадать, немыслимо требовать этого от себя. Ты делаешь все, что можешь, и настолько хорошо, насколько можешь, и умеешь мириться с последствиями.
Я пожал плечами и посмотрел на бутербродную на противоположной стороне улицы.
— Ты знаешь это. Ты знаешь, что иногда ты ошибаешься. Что иногда тебя подстерегает неудача. Что иногда случаются провалы. Так на любой работе. В твоей работе ставки очень высоки. В ней ты сталкиваешься с убийством людей.
— И иногда сам их убиваю.
— А иногда спасаешь. — Сьюзен повернулась я встала передо мной, взяв меня за руки.
— Немного похоже на то, чем занимаешься ты.
— Немного, — согласилась Сьюзен.
— Я накликал смерть на этого мальчика.
— Нет, — сказала Сьюзен. — Он сам ее на себя накликал.
— Мне следовало догадаться, что он пойдет и расскажет все Эстэве.
Сьюзен стояла вплотную ко мне, и наши тела касались друг друга от самых колен и до груди.
— Вероятно, — проговорила она. — Вероятно, тебе следовало догадаться. Ты совершил ошибку, А их впереди еще немало. Но ты ошибаешься гораздо реже, чем большинство из тех, кого я знаю. Причем ради добра.