- Волк?! - Юни неверяще вгляделась в бледное лицо, выбралась из кресла и на подгибающихся ногах бросилась к мужчине. Прижалась к нему, чувствуя, как сильные руки осторожно обнимают ее плечи, и разрыдалась.
- Ну, что же ты, Юни, все ведь в порядке, - успокаивающе пробормотал Вервульф, осторожно подталкивая подопечную в комнату и прикрывая за собой дверь.
- В порядке, - всхлипнула девушка. - Где ты был? Я была уверена, что ты погиб!
- Да, Вервульф, - поддакнула Фалитта. - Твое возвращение, мягко говоря, приятный сюрприз. Как ты избавился от чар? Ты хоть помнишь, что вообще произошло той проклятой ночью?
- И хотел бы - не забыл, - усмехнулся мужчина, занимая краешек кровати и усаживая рядом вцепившуюся от него Юнону. - Та девица, что нацелилась на мою дочь, все-таки достала меня каким-то заклинанием. Никогда не сталкивался с такой магией: она сумела обойти даже природную защиту матерого волка. Как Латона заключала сделку с неизвестно кем, - на этих словах мужчина бросил на подопечную укоризненный взгляд. - Помню смутно. Дальше и вовсе сплошные обрывки: темнота, какие-то ветки, крики… А потом все прекратилось. В себя я пришел на какой-то лесной полянке, оттуда и добирался почти два дня.
- Получается, лесное проклятье смогло перебороть чары Тэссиан? - Задумчиво проговорила дочь Кобры. - А когда расколдовали Латону, проклятье одновременно спало и с тебя?
- Возможно, - равнодушно пожал плечами оборотень.
- Это и хорошо, и не очень, - прикусила губу Фалитта. - Понятия не имею, какого рода клятва связала Юнону с этим проклятым лесом, но если он свою часть сделки выполнил, то у нас могут быть проблемы. Не хотелось бы, чтобы за Юноной тянулись нарушенные обязательства.
- Никаких обязательств, - уверенно отрезал оборотень. - Договор расторгнут, стороны вернулись к изначальному состоянию, и ничья воля не властна над моей дочерью.
"Лана, мне одной кажется, что нам вешают лапшу на уши?" - Юнона мысленно обратилась к половинке души.
"Он не лжет", - пришла ответная мысль от единорога. - "Но и о чем-то недоговаривает. Не спрашивай его: возможно, он просто хочет тебя уберечь."
- Прости меня, - тихо прошептала Юни вслух, отстраняясь от воскресшего друга. - Из-за меня…
- Хватит, - вожак оборвал девушку на полуслове. - Мы оба хороши: проявили беспечность и недооценили противника. Пусть же нам обоим эта история послужит уроком. Лучше скажите мне, какие у нас теперь планы.
Девушки переглянулись; Лана как всегда промолчала, Фалитта демонстративно сложила руки на груди, уступая инициативу белой волчице.
- Вервульф, - медленно проговорила та. - Ты должен вернуться в Нарванну.
Оборотень обвел девушек тяжелым взглядом и понятливо усмехнулся.
- Я один?
- Да, - Юни прикусила губу. - Это очень важно.
- Нет.
- Волк!
- Возвращаемся либо все вместе, либо никто, - отрезал вожак. - Это не первая и не последняя опасность, с которой мы сталкиваемся. Я вполне могу….
- Дело не в тебе, - перебила Юнона. - Да и не во мне. Просто поверь мне, Волк, пожалуйста! Ты там очень нужен.
- Дело в том, - насмешливо влезла в разговор юная Кобра. - Что наша Латона очень деятельно по тебе страдала. Настолько деятельно, что отправилась в прошлое и немного его исправила. После этого же ее почему-то накрыл приступ ложной скромности, и она пытается тебя спровадить вместо того, чтобы признаться, что в твоем старом доме в Нарванне тебя теперь ждут твой якобы погибший маленький сынишка и твои же некогда пропавшие без вести родители.
Оборотень, ошарашенный Фалиттой, растерянно повернулся к названной дочери. Юни прикусила губу и, избегая взгляда оборотня, отцепила от пояса два парных кинжала-клыка.
- Возьми! - Протянула она оба. - Милена настояла, чтобы я взяла второй, прежде чем вернусь сюда, но ты должен забрать их для Линдвурна.
Вместо ответа оборотень притянул к себе вздрогнувшую девушку и крепко ее обнял, уткнувшись лицом ей в плечо. Он долго молчал, и Юни робко прошептала.
- Прости. Я не смогла спасти Дафну.
- Дафну? - Когда вожак отстранился, его глаза влажно поблескивали. - Я похоронил жену пятнадцать лет тому назад. Полтора десятилетия назад я потерял свою семью, много лет собирал себя по осколкам, кое-как ожил, когда в моей жизни появилась ты… А теперь ты просто взяла и вернула мне то, что я когда-то утратил… Я… Мне не хватает слов, чтобы выразить мою благодарность.
- Просто возвращайся к сыну, - грустно улыбнулась в ответ Юнона.
- Я нужен тебе, - качнул головой оборотень. - И я буду рядом столько, сколько понадобится тебе самой. Ты тоже мой ребенок.
- Что ж, меня такое решение радует, - Фалитта нарушила воцарившуюся паузу. - За малышом есть кому присмотреть, а нам, хрупким беззащитным девушкам, грубая мужская сила еще не раз пригодится.
В дверь громко постучали.
- Леди посланница! Леди посланница, вы здесь? - Раздался из коридора взволнованный мальчишеский голос. - Сир Майхорт приглашает вас к себе в кабинет!
- Приглашает, - дурашливо повела плечами дочка Богини. - К себе. Сам. Надо же! Что ж, раз сам комендант приглашает, надо идти.
Она подмигнула друзьям и быстрым шагом вышла из комнаты.
* * *
В кабинет сира Майхорта Фалитта входила, выпрямив спину и гордо вскинув голову.
- Леди, - комендант поднялся из-за стола, приветствуя девушку, и жестом отослал провожавшего ее оруженосца. - Прошу.
- Благодарю, - отозвалась дочь богини, занимая кресло напротив мужчины.
Несколько минут комендант и посланница рассматривали друг друга с независимым видом. Фалитте молчание надоело первой.
- Вы хотели меня видеть, - намекнула она.
- Вы знаете, леди, что в замок вчера ночью прибыл гонец, - комендант перебрал пальцами по столешнице и вопросительно приподнял брови.
Фалитта кивнула.
- Он привез письмо от Его королевского Величества. Король знает о вашем присутствии здесь - даже не представляю, как к нему могла попасть подобная информация - и желает видеть вас, леди посланница, при дворе.
- Зачем? - Нахмурилась Фалитта.
- Об этом я знать не могу, - пожал плечами мужчина. - Гонец отвезет в ставку мое ответное письмо и заодно сопроводит вас.
Дочь богини прикусила губу. Поручение, данное матерью, стремительно обрастало всяческими сложностями.
- С чего вы взяли, что я поеду? - Вкрадчиво проговорила девушка, бросив на коменданта внимательный взгляд исподлобья.
- При всем моем уважении, леди посланница, - усмехнулся комендант. - Его Величество не тот человек, которому можно ответить отказом. Тем более, Богиня покровительствует ему как царствующему правителю.
"Моя мать даже не знает, как зовут вашего короля," - чуть не ляпнула юная Кобра, но в последний момент прикусила язычок.
- Король не взывал к покровительнице, - спокойно парировала она.
- Он зовет вас, как посланницу Богини, - отозвался сир Майхорт.
По выражению его глаз Фалитта поняла: ему самому есть, что высказать непутевой жрице, но он сдерживается так же, как и она.
- Мое задание здесь не закончено, - намекнула юная Кобра.
Сир Майхорт только усмехнулся.
- Едва ли в вашем дальнейшем пребывании здесь еще есть смысл. Дорога в Блэкстон, где сейчас находится Его Величество, верхом займет не менее десяти дней. Королевский гонец рассчитывал отправиться в обратный путь как можно скорее. Я распоряжусь, чтобы для вашей свиты приготовили припасы. Боюсь, дать торжественный прием в честь вашего отъезда мы уже не успеем…
- Это абсолютно излишне, - оборвала Фалитта. - Лучше ответьте на один вопрос.
- Слушаю вас, леди.
- Гонец с приглашением прибыл почти сутки назад, но вы сообщаете об этом только сейчас. Почему?
- Вы были заняты, леди, - с таким искренним удивлением отозвался комендант, что юной Кобре захотелось его укусить.
- Хорошо, - сухо ответила она, поднимаясь из кресла. - Я услышала вас. О своем решении я сообщу вам позже.
Сир Майхорт склонил голову, пряча усмешку.
- Позвольте полюбопытствовать, леди посланница, - вопрос настиг Фалитту, когда она уже протянула руку к двери. - Вы обещали руку девицы из своей свиты ее освободителю. Однако сразу после пира парень пропал. Вам не известна его судьба?
- Почему же? - Фалитта медленно повернулась и надменно вскинула брови. - Известна. Я расплатилась с Александром сама, исполнив его самое сокровенное желание. Возможность вернуться домой, в свое время и к своей семье, для него оказалась ценнее, чем женитьба на моей подруге. Не могу сказать, что его выбор кого-то расстроил. У вас есть еще какие-то вопросы, сир Майхорт?
- Только каким будет ваше решение в отношении приглашения Его Величества.
Покинув кабинет после короткого, но такого выматывающего разговора, Фалитта устало потерла виски. Ей предстоял непростой разговор с теми, кого она уже привыкла называть друзьями.