Анна Орлова - Запах магии стр 18.

Шрифт
Фон

Зажмурившись, я осторожно пригубила. На вкус оказалось неплохо - с приятной фруктовой кислинкой и медовой сладостью. М-м-м!

Увлекшись, я не заметила очередного появления хозяйки. На этот раз в руках у нее не было угощений, только колода карт.

- А здесь разве играют? - не выдержала я. - На деньги?

- Нет, милочка, - она ловко перетасовала карты. - Я присяду? Позволите?

Конечно, мистер Брифли вскочил и галантно придвинул ей стул.

- Вы гадалка, а? - он смотрел прямо в ее лукавые глаза. - Миссис?..

- По-вашему будет миссис Сноу. Я вдова. Ах, к чему условности? - отмахнулась она и поправила шаль. - Зовите меня по имени. Анастасия. Стэйша по-аглицки.

- Стэйша, - повторил мистер Брифли мечтательно. - А я - Эрнест.

- Хм, - пришлось кашлянуть, поскольку о моем присутствии явно забыли.

- А! - очнулся мистер Брифли. - Позвольте представить моего секретаря, мисс Виолетту Аддерли.

- Виолетта? Фиалка? - она смерила меня насмешливым взглядом: - А вам подходит. Нежный цветочек.

Я покраснела. Впрочем, моя персона эффектную миссис Сноу не слишком занимала.

- Хотите узнать, что вас ждет? - спросила она низким голосом.

- Да! - выдохнул мистер Брифли, пожирая ее глазами, словно кот банку сливок. - Кстати, надеюсь, у вас есть лицензия, а?

- Есть! - она рассмеялась низким грудным смехом, тряхнула рыжими волосами. - Хотите сами взглянуть?

Мистер Брифли откашлялся. Кажется, у него пересохло в горле.

- Потом! - пообещал он так многозначительно, что мои щеки залила краска.

Пряча смущение, я уставилась на свою грязную тарелку.

Хозяйка кафе снова негромко засмеялась.

- О, Эрнест, мы смущаем вашу нежную Фиалку!

- Хм, - мистер Брифли покосился на меня. - Летти, идите домой, а?

- А как же билеты? И прочее? - напомнила я из вредности. - Вы ведь собирались на море!

- А? - кажется, мистер Брифли вообще с трудом вспомнил, о чем речь. - Ну, закажите! Билеты, виллу… В общем, вы сами знаете, э?

- Знаю, - согласилась я, вставая. У меня созрел коварный план, и теперь появился шанс воплотить его в жизнь. - Значит, на мое усмотрение?

- Да! - отмахнулся шеф. - Вы ведь умница, Летти! До завтра.

- До завтра, - кивнула я.

И, уходя, слышала контральто хозяйки: "Вытягивайте карту! Что было, что будет, чем сердце успокоится?"

Я тихонько фыркнула. Чем успокоится сердце мистера Брифли, было ясно безо всяких гаданий…

Следующим утром за завтраком мистер Брифли откровенно клевал носом. Сцеживая зевки в кулак, он без особого аппетита ковырялся в тарелке с яичницей.

Небрежно повязанный галстук и помятая физиономия шефа также выдавали бурную ночь. Мистер Брифли был уже не в том возрасте, чтобы излишества накануне не аукались потом.

Я молча жевала, понимая, что сейчас не время для расспросов.

Мистер Брифли, страдальчески морщась, наконец отставил тарелку и поплелся в кабинет. Желания работать на его светлом лике не читалось.

- Счета, опять счета… - пробормотал он, с отвращением глядя на сложенную мной аккуратную стопочку. Можно подумать, у шефа финансовые проблемы! Душераздирающе вздохнув, он принялся за свой тяжкий труд. Подпись, еще одна… Он задержал руку над очередным листком. - Хм, а это что? А, Летти?

- Счет, - я постаралась как можно непринужденнее пожать плечами. - За билеты и гостиницу.

Шеф поморгал, вчитался и поднял на меня больной взгляд:

- Но это счет за три билета через неделю! И за три номера в гостинице! Я же велел вам заказать два билета и отдельную виллу, а?

- Все верно, - я сухо кивнула и приняла деловой вид, вспомнив уроки несравненной миссис Дженкин. - К сожалению, в разгар сезона мест мало. Пришлось брать, что есть.

- А? - шеф кашлянул и взглянул на меня с подозрением.

- Вчера вы сказали, что оставляете это на мое усмотрение! - напомнила я ровно. - Поэтому я решила, что удобнее будет ехать сразу с мисс Брифли. Ведь не страшно, если вы начнете работу над автобиографией на несколько дней позже? К тому же в гостинице удобнее, чем в частном доме!

И посмотрела на него невинными глазами.

Мистер Брифли страдальчески сморщился, потер висок и поставил на счете размашистый росчерк.

- А вы, Летти, оказывается, та еще штучка! - только и сказал он, признавая свое поражение.

- Куда мне до миссис Сноу!

И пожалела об этой реплике раньше, чем она сорвалась с языка.

- Ах, Летти! - мистер Брифли хохотнул и даже распрямил плечи. - Не ревнуйте!

- Я вовсе не ревную! - сухо возразила я, заправляя в печатную машинку чистый лист бумаги, и ударила по клавишам.

- Летти! - вскричал шеф так трагично, словно его резали без ножа. - Прекратите!

- Почему? - я недоуменно подняла брови. - Нужно напечатать и отправить вчерашние письма. Я же сегодня работаю до обеда!

- Ах, да! - мистер Брифли потер виски. - Но, Летти, умоляю, прекратите эту пытку!

- Как прикажете, - согласилась я и не удержалась: - Надеюсь, вечер прошел приятно?

- Приятно? - переспросил он и вдруг расплылся в улыбке. - Более чем! Ах, какая женщина!

Подперев голову рукой, он мечтательно уставился в пространство.

В моей душе шевельнулось раздражение.

- Кстати, а вы ведь еще не навестили мисс Аткинсон! - напомнила я мстительно.

А ведь мама учила меня, что леди не должна поддаваться низменным чувствам!

- О-о-о, - простонал в ответ мистер Брифли и посмотрел так мученически, что совесть немедленно вонзила в меня свои ядовитые зубы. Он грузно встал, опираясь на стол, и скомандовал: - Пойдемте, Летти! Долг зовет!

- Да, мистер Брифли, - я взяла сумочку, блокнот и поспешила за шефом…

- Куда едем? - не слишком дружелюбно поинтересовался шофер такси.

- Гросс-мэнор, - начал мистер Брифли. Замер, рассеянно порылся в карманах и наконец хлопнул себя по лбу. - Черт побери, я забыл листок с адресом во вчерашнем костюме! Ох, простите, Летти.

- Ничего, - отмахнулась я. - Мне сходить?

- Будьте так любезны, - с облегчением отозвался шеф и откинулся на сиденье.

Лишние телодвижения этим утром давались ему нелегко…

Комнаты хозяина дома располагались на втором этаже направо по коридору.

Подозреваю, что мистер Брифли скинул костюм куда придется, и вряд ли слуги успели его убрать (Милтон шепнул, что шеф вернулся перед самым завтраком).

Я взбежала по лестнице и толкнула дверь. Спальня у мистера Брифли оказалась неожиданно… интимной. Мебель резного темного дерева, тяжелые портьеры, шкура на полу - и обилие зеркал. Пахло здесь чем-то тяжелым, томным и горько-сладким.

Одежды мистера Брифли на первый взгляд видно не было.

Я огляделась, стараясь не краснеть и не цепляться взглядом за свои многочисленные отражения, замершие посреди этого великолепия.

Стараясь ступать осторожно, я обошла вокруг расстеленной постели и толкнула ближайшую дверь. Как и ожидалось, это оказалась ванная. Но и там костюма шефа не было, только мокрые полотенца на полу…

Чувствуя, как полыхают щеки, я снова вернулась в спальню.

Где-то здесь должна быть гардеробная. За тяжелыми бархатными складками портьер действительно обнаружилась дверь.

Я дернула ручку. Заперто!

- Вы что-то ищете, мисс?

Почтительный голос Милтона едва не заставил меня подскочить на месте.

- О? - стремительно обернувшись, я обнаружила позади себя дворецкого, через руку которого был переброшен костюм хозяина. - Простите. Я не ожидала вас увидеть. Мистер Брифли просил найти в его вещах одну записку.

Я говорила быстро, торопливо, и сердилась на себя за это странное смущение.

- Простите, мисс, но туда никому нельзя заходить. Это личная комната хозяина.

Милтон взглянул прямо на меня, и от укоризны в его выцветших глазах мои щеки залила краска.

Под взором дворецкого я чувствовала себя ревнивой женой, которая перетряхивает вещи мужа в поисках улик.

- А я - его личный секретарь! - неловко пошутила я. Хотя какие тут шутки? - Простите, я нервничаю. Мистер Брифли ждет меня в такси. Вы не находили в его вещах записку с адресом?

- Находил, разумеется, - он чуть склонил седовласую голову и аккуратно извлек из брючного кармана смятую в комок салфетку.

- Спасибо! - я осторожно разгладила бумажку и, убедившись, что адрес можно разобрать, поспешно ретировалась, пробормотав какие-то сбивчивые извинения…

Такси остановилось около небольшого домика в городских предместьях. Мисс Аткинсон наверняка приходилось добираться отсюда на работу не меньше часа!

Зато дышалось здесь, в тени дубовой аллеи, много легче.

Но не мистеру Брифли. В автомобиле беднягу растрясло (он даже не воспользовался шансом меня приобнять!), и теперь он двигался на неверных ногах, чуть покачиваясь и морщась.

Наверное, не стоило убеждать шефа куда-то ехать этим утром.

Но не предлагать же ему сейчас вернуться! Сомнений в своей силе и превосходстве мужчины не прощают.

Хотя на попятную могла пойти и я…

Однако не успела я прибегнуть к чисто дамскому методу "ах, мне дурно, отвезите меня домой!", как шеф уже отдышался, взбежал на крыльцо… и замер с занесенной для стука рукой.

- Летти, - позвал он негромко. - Вы видите то же, что и я, а?

Кажется, мистер Брифли сегодня не доверял своим глазам.

Я подошла ближе и проследила за взглядом шефа.

Приятную зелень двери мишенью перечеркивал белый крест.

- Проклятые, - я сглотнула. - Здесь живут проклятые!

- Т-с-с! - прошипел шеф и приложил палец к губам. - Тихо!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора